From bd29d3c7f4d6f58c562da12f460c65ccdfb2fe7a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Laurent Destailleur <eldy@destailleur.fr>
Date: Fri, 8 Aug 2014 14:38:20 +0200
Subject: [PATCH] Sync from transifex

---
 htdocs/langs/ar_SA/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/bg_BG/companies.lang     |   6 +-
 htdocs/langs/bg_BG/languages.lang     |   2 +-
 htdocs/langs/bg_BG/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/bs_BA/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/ca_ES/link.lang          |  17 +-
 htdocs/langs/cs_CZ/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/da_DK/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/de_DE/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/el_GR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/es_ES/admin.lang         |  12 +-
 htdocs/langs/es_ES/compta.lang        |  10 +-
 htdocs/langs/es_ES/errors.lang        |   6 +-
 htdocs/langs/es_ES/link.lang          |  17 +-
 htdocs/langs/es_ES/main.lang          |   6 +-
 htdocs/langs/et_EE/install.lang       |  12 +-
 htdocs/langs/et_EE/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/eu_ES/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/fa_IR/admin.lang         | 664 +++++++++++++-------------
 htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang        |   8 +-
 htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang    |   2 +-
 htdocs/langs/fa_IR/companies.lang     | 240 +++++-----
 htdocs/langs/fa_IR/compta.lang        |  42 +-
 htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang     |  20 +-
 htdocs/langs/fa_IR/errors.lang        |   2 +-
 htdocs/langs/fa_IR/exports.lang       |  40 +-
 htdocs/langs/fa_IR/languages.lang     |   6 +-
 htdocs/langs/fa_IR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/fa_IR/mails.lang         |  18 +-
 htdocs/langs/fa_IR/main.lang          |  10 +-
 htdocs/langs/fa_IR/projects.lang      |   6 +-
 htdocs/langs/fa_IR/shop.lang          |  20 +-
 htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang        |   6 +-
 htdocs/langs/fa_IR/users.lang         |   2 +-
 htdocs/langs/fi_FI/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/fr_FR/link.lang          |   1 -
 htdocs/langs/he_IL/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/hr_HR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/hu_HU/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/id_ID/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/is_IS/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/it_IT/admin.lang         |  38 +-
 htdocs/langs/it_IT/agenda.lang        |  12 +-
 htdocs/langs/it_IT/bills.lang         |  18 +-
 htdocs/langs/it_IT/boxes.lang         |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang      |   2 +-
 htdocs/langs/it_IT/categories.lang    |  14 +-
 htdocs/langs/it_IT/commercial.lang    |   2 +-
 htdocs/langs/it_IT/companies.lang     |  20 +-
 htdocs/langs/it_IT/contracts.lang     |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang    |   2 +-
 htdocs/langs/it_IT/ecm.lang           |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/install.lang       |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/interventions.lang |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/languages.lang     |  10 +-
 htdocs/langs/it_IT/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/it_IT/mails.lang         |  34 +-
 htdocs/langs/it_IT/main.lang          |  40 +-
 htdocs/langs/it_IT/margins.lang       |  11 +-
 htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang    |  20 +-
 htdocs/langs/it_IT/orders.lang        |  20 +-
 htdocs/langs/it_IT/other.lang         |  52 +-
 htdocs/langs/it_IT/paybox.lang        |   6 +-
 htdocs/langs/it_IT/paypal.lang        |   6 +-
 htdocs/langs/it_IT/shop.lang          |   2 +-
 htdocs/langs/it_IT/stocks.lang        |  42 +-
 htdocs/langs/it_IT/users.lang         |   4 +-
 htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang   |   4 +-
 htdocs/langs/ja_JP/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/ko_KR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/lt_LT/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/lv_LV/link.lang          |  26 +-
 htdocs/langs/mk_MK/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/nb_NO/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/nl_NL/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/pl_PL/admin.lang         |   2 +-
 htdocs/langs/pl_PL/errors.lang        |   2 +-
 htdocs/langs/pl_PL/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/pt_BR/admin.lang         | 557 +++++++++++++++++++--
 htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang        |  67 ++-
 htdocs/langs/pt_BR/banks.lang         |  44 ++
 htdocs/langs/pt_BR/bills.lang         |  85 +++-
 htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang     |   8 +-
 htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang         |  36 +-
 htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang      |  24 +-
 htdocs/langs/pt_BR/categories.lang    |  64 +++
 htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang    |  22 +
 htdocs/langs/pt_BR/companies.lang     | 241 +++++++++-
 htdocs/langs/pt_BR/compta.lang        |  80 +++-
 htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang     |  24 +
 htdocs/langs/pt_BR/cron.lang          |  56 ++-
 htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang    |  17 +
 htdocs/langs/pt_BR/dict.lang          | 288 +++++++++++
 htdocs/langs/pt_BR/donations.lang     |  18 +-
 htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang           |  14 +
 htdocs/langs/pt_BR/errors.lang        |  28 +-
 htdocs/langs/pt_BR/exports.lang       |  44 +-
 htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang  |   2 +-
 htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang           |   1 +
 htdocs/langs/pt_BR/help.lang          |   7 +-
 htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang       |  27 +-
 htdocs/langs/pt_BR/install.lang       |  82 ++++
 htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang |  22 +
 htdocs/langs/pt_BR/languages.lang     |  30 ++
 htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang          |  13 +
 htdocs/langs/pt_BR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang   |  15 +-
 htdocs/langs/pt_BR/mails.lang         |  62 +++
 htdocs/langs/pt_BR/main.lang          | 430 ++++++++++++++++-
 htdocs/langs/pt_BR/margins.lang       |  14 +-
 htdocs/langs/pt_BR/members.lang       |  92 +++-
 htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang    |  39 ++
 htdocs/langs/pt_BR/orders.lang        |  93 ++++
 htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang    |   6 +
 htdocs/langs/pt_BR/other.lang         |  93 +++-
 htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang        |   9 +-
 htdocs/langs/pt_BR/paypal.lang        |   8 +-
 htdocs/langs/pt_BR/products.lang      | 113 ++++-
 htdocs/langs/pt_BR/projects.lang      |  44 +-
 htdocs/langs/pt_BR/propal.lang        |  62 ++-
 htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang      |   6 +-
 htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang      |  41 ++
 htdocs/langs/pt_BR/shop.lang          |   8 +
 htdocs/langs/pt_BR/sms.lang           |  19 +-
 htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang        |  29 +-
 htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang     |  25 +
 htdocs/langs/pt_BR/trips.lang         |   9 +-
 htdocs/langs/pt_BR/users.lang         |  18 +-
 htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang   |  30 +-
 htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang      |   5 +-
 htdocs/langs/pt_PT/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang        |  10 +-
 htdocs/langs/ro_RO/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/ru_RU/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/sk_SK/link.lang          |  26 +-
 htdocs/langs/sl_SI/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/sq_AL/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/sv_SE/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/th_TH/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/tr_TR/admin.lang         |  26 +-
 htdocs/langs/tr_TR/bills.lang         |   4 +-
 htdocs/langs/tr_TR/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/tr_TR/propal.lang        |  18 +-
 htdocs/langs/uk_UA/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/vi_VN/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/zh_CN/link.lang          |   8 +
 htdocs/langs/zh_TW/link.lang          |   8 +
 147 files changed, 4145 insertions(+), 990 deletions(-)
 create mode 100644 htdocs/langs/ar_SA/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/bg_BG/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/bs_BA/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/cs_CZ/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/da_DK/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/de_DE/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/el_GR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/et_EE/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/eu_ES/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/fa_IR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/fi_FI/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/he_IL/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/hr_HR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/hu_HU/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/id_ID/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/is_IS/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/it_IT/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/ja_JP/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/ko_KR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/lt_LT/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/mk_MK/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/nb_NO/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/nl_NL/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/pl_PL/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/pt_BR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/pt_PT/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/ro_RO/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/ru_RU/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/sl_SI/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/sq_AL/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/sv_SE/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/th_TH/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/tr_TR/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/uk_UA/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/vi_VN/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/zh_CN/link.lang
 create mode 100644 htdocs/langs/zh_TW/link.lang

diff --git a/htdocs/langs/ar_SA/link.lang b/htdocs/langs/ar_SA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ar_SA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang b/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
index 1fc7e6e5c37..6ae8506a43d 100644
--- a/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
@@ -43,7 +43,7 @@ ThirdPartyCustomersStats=Клиенти
 ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
 ThirdPartySuppliers=Доставчици
 ThirdPartyType=Вид на Трета страна
-Company/Fundation=Фирма / Организация
+Company/Fundation=Фирма/Организация
 Individual=Частно лице
 ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи данни
 ParentCompany=Фирмата майка
@@ -67,9 +67,9 @@ Country=Държава
 CountryCode=Код на държавата
 CountryId=ID на държава
 Phone=Телефон
-Skype=Skype
+Skype=Скайп
 Call=Call
-Chat=Chat
+Chat=Чат
 PhonePro=Сл. телефон
 PhonePerso=Дом. телефон
 PhoneMobile=Моб. телефон
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang b/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
index d906aac747d..10c04219ba2 100644
--- a/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
@@ -61,7 +61,7 @@ Language_tr_TR=Турски
 Language_sl_SI=Словенски
 Language_sv_SV=Шведски
 Language_sv_SE=Шведски
-Language_sq_AL=Albanian
+Language_sq_AL=Албански
 Language_sk_SK=Словашки
 Language_th_TH=Thai
 Language_uk_UA=Украински
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/link.lang b/htdocs/langs/bg_BG/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/bs_BA/link.lang b/htdocs/langs/bs_BA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/bs_BA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/link.lang b/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
index 688d7f4eda6..8b1efb75ef3 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
@@ -1,9 +1,8 @@
-CHARSET=UTF-8
-LinkANewFile=Enllaçar un nou arxiu/document
-LinkedFiles=Arxius i documents enllaçats
-NoLinkFound=No hi ha enllaços associats
-LinkComplete=L'arxiu s'ha enllaçat correctament
-ErrorFileNotLinked=L'arxiu no ha pogut ser enllaçat
-LinkRemoved=Ha estat eliminat l'enllaç %s
-ErrorFailedToDeleteLink=Impossible eliminar l'enllaç '<b>%s</b>'
-ErrorFailedToUpdateLink=Impossible modificar l'enllaç '<b>%s</b>'
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang b/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/da_DK/link.lang b/htdocs/langs/da_DK/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/da_DK/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/de_DE/link.lang b/htdocs/langs/de_DE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/de_DE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/el_GR/link.lang b/htdocs/langs/el_GR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..b2c136aed40
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/el_GR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Συνδέσετε ένα νέο αρχείο / έγγραφο
+LinkedFiles=Συνδεδεμένα αρχεία και έγγραφα
+NoLinkFound=Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένοι σύνδεσμοι
+LinkComplete=Το αρχείο έχει συνδεθεί με επιτυχία
+ErrorFileNotLinked=Το αρχείο δεν μπορεί να συνδεθεί
+LinkRemoved=Ο σύνδεσμος %s έχει αφαιρεθεί
+ErrorFailedToDeleteLink= Απέτυχε η αφαίρεση του συνδέσμου '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Απέτυχε η ενημέρωση του σύνδεσμο '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
index 141f4cedf56..12d3b0eedd6 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Diccionarios
 Dictionary=Diccionarios
 ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El uso del tipo 'system' y 'systemauto' está reservado. Puede utilizar 'user' como valor para añadir su propio registro
 ErrorCodeCantContainZero=El código no puede contener el valor 0
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Deshabilitar Javascript y funciones Ajax (Recomendado para personas ciegas o navegadores de texto)
 ConfirmAjax=Utilizar los diálogos de confirmación Ajax
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=También si tiene un gran número de terceros (> 100 000), puede aumentar la velocidad mediante el establecimiento COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 en Configuración-> Otros. La búsqueda será limitada a la creación de cadena.
 UseSearchToSelectCompany=Utilice los campos de autocompletar para elegir  terceros en lugar de utilizar un cuadro de lista
@@ -928,14 +928,14 @@ EventsSetup=Configuración del registro de eventos
 LogEvents=Auditoría de la seguridad de eventos
 Audit=Auditoría
 InfoDolibarr=Info. Dolibarr
-InfoBrowser=Infos Browser
+InfoBrowser=Información del navegador
 InfoOS=Info. SO
 InfoWebServer=Info. servidor
 InfoDatabase=Info. base de datos
 InfoPHP=Info. PHP
 InfoPerf=Info. rendimiento
-BrowserName=Browser name
-BrowserOS=Browser OS
+BrowserName=Nombre del navegador
+BrowserOS=S.O. del navegador
 ListEvents=Auditoría de eventos
 ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de seguridad Dolibarr
 SecurityEventsPurged=Eventos de seguridad purgados
@@ -1444,8 +1444,8 @@ ConfirmDeleteLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea?
 ##### Tax #####
 TaxSetup=Configuración del módulo Impuestos, cargas sociales y dividendos
 OptionVatMode=Opción de carga de IVA
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=Criterio de caja
+OptionVATDebitOption=Criterio de devengo
 OptionVatDefaultDesc=La carga del IVA es: <br>-en el envío de los bienes (en la práctica se usa la fecha de la factura)<br>-sobre el pago por los servicios
 OptionVatDebitOptionDesc=La carga del IVA es: <br>-en el envío de los bienes (en la práctica se usa la fecha de la factura)<br>-sobre la facturación de los servicios
 SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tiempo de exigibilidad de IVA por defecto según la opción eligida
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
index ee602281186..9fc192ecbb1 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
@@ -124,11 +124,11 @@ CalcModeVATEngagement=Modo <b>%sIVA sobre facturas cobradas%s</b>.
 CalcModeDebt=Modo <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
 CalcModeEngagement=Modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>
 CalcModeLT1= Modo <b>%sRE facturas a clientes - facturas de proveedores%s</b>
-CalcModeLT1Debt=Mode <b>%sRE on customer invoices%s</b>
-CalcModeLT1Rec= Mode <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
-CalcModeLT2= Mode <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
-CalcModeLT2Debt=Mode <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
-CalcModeLT2Rec= Mode <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
+CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE en facturas a clientes%s</b>
+CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE en facturas de proveedores%s</b>
+CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF en facturas a clientes - facturas de proveedores%s</b>
+CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF en facturas a clientes%s</b>
+CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF en facturas de proveedores%s</b>
 AnnualSummaryDueDebtMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
 AnnualSummaryInputOutputMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
 AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
index 69aa6e627e2..34c6c689043 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
@@ -134,8 +134,8 @@ ErrorOpenIDSetupNotComplete=Ha configurado Dolibarr para aceptar la autentificac
 ErrorWarehouseMustDiffers=El almacén de origen y destino deben de ser diferentes
 ErrorBadFormat=¡El formato es erróneo!
 ErrorPaymentDateLowerThanInvoiceDate=La fecha de pago (%s) no puede ser anterior a la fecha (%s) de la factura %s.
-ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura.
-ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculados a este envío. No se puede eliminar.
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado a un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura.
+ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar.
 
 # Warnings
 WarningMandatorySetupNotComplete=Los parámetros obligatorios de configuración no están todavía definidos
@@ -153,4 +153,4 @@ WarningCloseAlways=Aviso, el cierre es realizado aunque la cantidad total difier
 WarningUsingThisBoxSlowDown=Atención, el uso de este panel provoca serias ralentizaciones en las páginas  que muestran este panel.
 WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuración de ClickToDial para su cuenta de usuario no está completa (vea la pestaña ClickToDial en su ficha de usuario)
 WarningNotRelevant=Operación irrelevante para este conjunto de datos
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Funcionalidad desactivada cuando la configuración de visualización es optimizada para personas ciegas o navegadores de texto.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/link.lang b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
index 305963a8ad8..f4141b7877a 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/link.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
@@ -1,9 +1,8 @@
-CHARSET=UTF-8
-LinkANewFile=Enlazar un nuevo archivo/documento
-LinkedFiles=Archivos y documentos enlazados
-NoLinkFound=No hay enlaces asociados
-LinkComplete=El archivo se ha enlazado correctamente
-ErrorFileNotLinked=El archivo no ha podido ser enlazado
-LinkRemoved=Ha sido eliminado el enlace %s
-ErrorFailedToDeleteLink=Imposible eliminar el enlace '<b>%s</b>'
-ErrorFailedToUpdateLink=Imposible actualizar el enlace '<b>%s</b>'
+LinkANewFile=Vincular un nuevo archivo/documento
+LinkedFiles=Archivos y documentos vinculados
+NoLinkFound=Sin enlaces registrados
+LinkComplete=El archivo ha sido vinculado correctamente
+ErrorFileNotLinked=El archivo no ha podido ser vinculado
+LinkRemoved=El vínculo %s ha sido eliminado
+ErrorFailedToDeleteLink= Error al eliminar el vínculo '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Error al actualizar el vínculo '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
index 7df5bcbed41..7764545ed0a 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar al portapapeles
 SaveUploadedFileWithMask=Guardar el archivo con el nombre "<strong>%s</strong>" (sino "%s")
 OriginFileName=Nombre del archivo origen
 SetDemandReason=Definir origen
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
+SetBankAccount=Definir cuenta bancaria
+AccountCurrency=Divisa de la cuenta
 ViewPrivateNote=Ver notas
 XMoreLines=%s línea(s) ocultas
 PublicUrl=URL pública
-AddBox=Add box
+AddBox=Añadir caja
 
 # Week day
 Monday=Lunes
diff --git a/htdocs/langs/et_EE/install.lang b/htdocs/langs/et_EE/install.lang
index 31c4101e622..92902cbc4c8 100644
--- a/htdocs/langs/et_EE/install.lang
+++ b/htdocs/langs/et_EE/install.lang
@@ -10,8 +10,8 @@ ConfFileIsNotWritable=Seadistusfailil <b>%s</b> puudub kirjutamise õigus. Palun
 ConfFileIsWritable=Seadistusfail <b>%s</b> on kirjutatav.
 ConfFileReload=Lae kogu informatsioon seadistusfailist uuesti.
 PHPSupportSessions=Antud PHP toetab sessioone.
-PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET ja muutujaid.
-PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetrit <b>variables_order</b>.
+PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET muutujaid.
+PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetri <b>variables_order</b> väärtust.
 PHPSupportGD=Antud PHP toetab GD graafilisi funktsioone.
 PHPSupportUTF8=Antud PHP toetab UTF8 funktsioone.
 PHPMemoryOK=Antud PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on <b>%s</b>. See peaks olema piisav.
@@ -93,8 +93,8 @@ GoToSetupArea=Mine Dolibarri (seadistusala)
 MigrationNotFinished=Andmebaasi versioon ei ole täielikult ajakohane, seega pead uuendusprotsessi uuesti käivitama.
 GoToUpgradePage=Mine uuesti uuenduste lehele
 Examples=Näited
-WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta &quot;/&quot;
-DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede jaoks kasutatavat kausta.
+WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta "/"
+DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede säilitamise kausta.
 LoginAlreadyExists=On juba olemas
 DolibarrAdminLogin=Dolibarri administraatori kasutajanimi
 AdminLoginAlreadyExists=Dolibarri administraatori konto '<b>%s</b>' on juba olemas. Mine tagasi eelmisele lehele lisakasutaja loomiseks.
@@ -106,9 +106,9 @@ ChoosedMigrateScript=Vali migratsiooni skript
 DataMigration=Andmete migratsioon
 DatabaseMigration=Andmebaasi struktuuri migratsioo
 ProcessMigrateScript=Skripti töötlemine
-ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa &quot;Start&quot; nupule...
+ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa "Start" nupule...
 FreshInstall=Värske paigaldus
-FreshInstallDesc=Kasuta seda režiimi, kui tegu on esmapaigaldusega. Kui ei, siis selles režiimis saab parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
+FreshInstallDesc=Esmapaigalduse puhul kasuta seda režiimi. Muul juhul saab antud režiimi abil parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
 Upgrade=Uuenda
 UpgradeDesc=Kasuta seda režiimi, kui tahad vanad Dolibarri failid asendada uuema versiooni failidega. See uuendab andmebaasi ja andmed.
 Start=Alusta
diff --git a/htdocs/langs/et_EE/link.lang b/htdocs/langs/et_EE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/et_EE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/eu_ES/link.lang b/htdocs/langs/eu_ES/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/eu_ES/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang b/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
index e36fb914b65..07fc523143f 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
@@ -1,53 +1,53 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
-Foundation=پايه
+Foundation=پایه
 Version=نسخه
 VersionProgram=برنامه نسخه
-VersionLastInstall=نسخه اوليه نصب
-VersionLastUpgrade=نسخه آخرين به روز رسانی
-VersionExperimental=آزمايشی
+VersionLastInstall=نسخه اولیه نصب
+VersionLastUpgrade=نسخه آخرین به روز رسانی
+VersionExperimental=تجربی
 VersionDevelopment=توسعه
 VersionUnknown=ناشناخته
-VersionRecommanded=توصيه شده
+VersionRecommanded=توصیه شده
 SessionId=جلسه ID
-SessionSaveHandler=هندلر برای صرفه جويی در جلسات
-SessionSavePath=محلی سازی را وارد نماييد و ذخيره سازی
+SessionSaveHandler=هندلر برای صرفه جویی در جلسات
+SessionSavePath=محلی سازی را وارد نمایید و ذخیره سازی
 PurgeSessions=پاکسازی جلسات
-ConfirmPurgeSessions=آيا واقعاً می خواهيد تمام جلسات پاک شود؟ در اين حالت اتصال همه کاربران قطع می شود( بجز خودتان)\n
-NoSessionListWithThisHandler=تنظيمات پی اچ پی شما برای ذخيره دوره های اتصال، اجازه ايجاد ليست از دوره های اتصال را نميدهد.
-LockNewSessions=قفل کردن اتصالات جديد
-ConfirmLockNewSessions=آيا  برای محدود کردن هر اتصال جديد Dolibarr به خودتان مطمئن هستيد. تنها کاربر <b> تا </b> قادر به اتصال خواهد بود.
+ConfirmPurgeSessions=آیا شما واقعا می خواهید برای پاکسازی تمام جلسات؟ این هر کاربر (به جز خودتان) قطع.
+NoSessionListWithThisHandler=کنترل جویی در هزینه را وارد نمایید پیکربندی در PHP شما اجازه نمی دهد که لیست تمام جلسات در حال اجرا.
+LockNewSessions=قفل کردن ارتباطات جدید
+ConfirmLockNewSessions=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای محدود کردن هر اتصال جدید Dolibarr به خودتان. تنها <b>کاربر٪ s را</b> قادر پس از آن برای اتصال خواهد بود.
 UnlockNewSessions=حذف قفل اتصال
 YourSession=نشست شما
-Sessions=کاربران را وارد نماييد
+Sessions=کاربران را وارد نمایید
 WebUserGroup=کاربر وب سرور / گروه
-NoSessionFound=به نظر می رسد PHP شما به ليست جلسات فعال اجازه نمی دهد \nبرای صرفه جويی در جلسات از دايرکتوری استفاده  می شود و  ممکن است محافظت شده باشد (به عنوان مثال، با مجوز OS يا بخشنامهPHP  open_basedir باشد).
-HTMLCharset=مجموعه کاراکتر توليد شده برای  صفحات HTML 
-DBStoringCharset=پايگاه داده مجموعه کاراکتر برای ذخيره داده ها
-DBSortingCharset=پايگاه داده مجموعه کاراکتر مرتب سازی  داده ها
+NoSessionFound=PHP شما به نظر می رسد اجازه نمی دهد به لیست نمود. دایرکتوری استفاده می شود برای صرفه جویی در جلسات <b>(٪ ها)</b> ممکن است از آن محافظت شود (به عنوان مثال، با مجوز OS یا با PHP open_basedir باشد بخشنامه).
+HTMLCharset=مجموعه کاراکتر برای صفحات HTML تولید
+DBStoringCharset=پایگاه داده مجموعه کاراکتر برای ذخیره داده ها
+DBSortingCharset=مجموعه نویسه پایگاه داده به مرتب سازی داده ها
 WarningModuleNotActive=<b>بخش٪ s</b> باید فعال باشد
-WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=تنها مجوز مربوط به ماژول های فعال در اينجا نشان داده شده است. شما می توانيد ماژول های ديگر را درقسمت  صفحه اصلی-> راه اندازی-> ماژول ها فعال کنید.
-DolibarrSetup=نصب  يا بروزرسانی Dolibarr 
-DolibarrUser=کاربرDolibarr 
+WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=تنها مجوز مربوط به ماژول های فعال در اینجا نشان داده شده است. شما می توانید ماژول های دیگر در صفحه صفحه اصلی> راه اندازی-> ماژول ها فعال کنید.
+DolibarrSetup=Dolibarr نصب و یا ارتقا
+DolibarrUser=Dolibarr کاربر
 InternalUser=کاربر داخلی
 ExternalUser=کاربر خارجی
 InternalUsers=کاربران داخلی
 ExternalUsers=کاربران خارجی
 GlobalSetup=راه اندازی جهانی
-GUISetup=نمايش
+GUISetup=نمایش
 SetupArea=منطقه راه اندازی
-FormToTestFileUploadForm=فرم برای تست آپلود فايل (با توجه به راه اندازی)
-IfModuleEnabled=ملاحظه: تنها در صورت فعال بودن ماژول ها موثر است
-RemoveLock=حذف فايل در صورت مجوز از ابزار بروزرسانی صورت می گيرد.
-RestoreLock=به هرکسی که استفاده از ابزار بروزرسانی را غير فعال کند، بازگرداندن فايل با مجوز فقط خواندن تعلق می گيرد.
-SecuritySetup=تنظيمات امنيت
-ErrorModuleRequirePHPVersion=خطا، اين ماژول نياز به PHP نسخه  s ويا بالاتر را دارد
-ErrorModuleRequireDolibarrVersion=خطا، اين ماژول نياز به Dolibarr نسخه  s و يا بالاتر را دارد
-ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطا، دقت بالاتر <b>٪ s</b> را پشتيبانی نمی شود.
+FormToTestFileUploadForm=فرم برای تست آپلود فایل (با توجه به راه اندازی)
+IfModuleEnabled=توجه داشته باشید: بله موثر است تنها در صورتی که <b>بخش٪ s</b> فعال است
+RemoveLock=حذف <b>فایل٪ s</b> در صورت وجود اجازه می دهد تا استفاده از ابزار به روز رسانی.
+RestoreLock=بازگرداندن <b>فایل٪ s،</b> با مجوز فقط خواندن، به هر استفاده از ابزار به روز رسانی را غیر فعال کنید.
+SecuritySetup=راه اندازی امنیت
+ErrorModuleRequirePHPVersion=خطا، این ماژول نیاز به PHP نسخه٪ s و یا بالاتر
+ErrorModuleRequireDolibarrVersion=خطا، این ماژول نیاز به Dolibarr نسخه٪ s و یا بالاتر
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطا، دقت بالاتر <b>از٪ s</b> پشتیبانی نمی شود.
 DictionarySetup=راه اندازی فرهنگ لغت
 Dictionary=واژه نامه ها
-ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=ارزش 'سيستم' و  برای نوع محفوظ است. شما می توانيد 'کاربر' به عنوان ارزش برای اضافه کردن رکورد خود استفاده کنيد
+ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=ارزش 'سیستم' و 'systemauto برای نوع محفوظ است. شما می توانید 'کاربر' به عنوان ارزش برای اضافه کردن رکورد خود استفاده کنید
 ErrorCodeCantContainZero=کد می تواند مقدار 0 را شامل نمی شود
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=توابع غیر فعال کردن جاوا اسکریپت و آژاکس (توصیه شده برای فرد نابینا یا مرورگرهای متنی)
 ConfirmAjax=استفاده از popup ها به تایید آژاکس
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=همچنین اگر شما تعداد زیادی از اشخاص ثالث (> 100 000)، شما می توانید سرعت با تنظیم COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE ثابت به 1 در راه اندازی-> دیگر افزایش دهد. جست و جو خواهد شد و سپس محدود به شروع از رشته است.
 UseSearchToSelectCompany=استفاده از رشته های تکمیل خودکار را انتخاب کنید اشخاص ثالث به جای استفاده از یک جعبه لیست.
@@ -65,8 +65,8 @@ ShowPreview=نشان دادن پیش نمایش
 PreviewNotAvailable=پیش بازی در دسترس نیست
 ThemeCurrentlyActive=تم در حال حاضر فعال
 CurrentTimeZone=منطقه زمانی PHP (سرور)
-MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
-TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
+MySQLTimeZone=خروجی منطقه زمانی (پایگاه داده)
+TZHasNoEffect=تاریخ های ذخیره شده و بازگردانده شده توسط سرور پایگاه داده به عنوان اگر آنها به عنوان رشته ارسال شده نگهداری شدند. منطقه زمانی اثر تنها زمانی که با استفاده از تابع UNIX_TIMESTAMP (که باید توسط Dolibarr استفاده نمی شود، بنابراین پایگاه داده TZ باید اثر ندارد حتی اگر پس از داده های وارد شده را تغییر داده اند،).
 Space=فضا
 Table=جدول
 Fields=زمینه
@@ -118,7 +118,7 @@ LanguageBrowserParameter=پارامتر٪ بازدید کنندگان
 LocalisationDolibarrParameters=پارامترهای محلی سازی
 ClientTZ=کارفرما منطقه زمان (کاربر)
 ClientHour=زمان مشتری (کاربر)
-OSTZ=Server OS Time Zone
+OSTZ=سرور OS منطقه زمان
 PHPTZ=PHP سرور منطقه زمان
 PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP سرور جبران عرض گرینویچ (ثانیه)
 ClientOffsetWithGreenwich=مشتری / مرورگر جبران عرض گرینویچ (ثانیه)
@@ -235,8 +235,8 @@ OfficialWebSiteFr=وب سایت رسمی فرانسه
 OfficialWiki=Dolibarr مستندات در ویکی
 OfficialDemo=Dolibarr نسخه ی نمایشی آنلاین
 OfficialMarketPlace=بازار رسمی برای ماژول های خارجی / افزونه
-OfficialWebHostingService=Referenced web hosting services (Cloud hosting)
-ReferencedPreferredPartners=Preferred Partners
+OfficialWebHostingService=خدمات وب اشاره میزبانی وب (ابر میزبانی وب)
+ReferencedPreferredPartners=ترجیحی همکاران
 OtherResources=Autres ressources
 ForDocumentationSeeWiki=برای کاربر و یا اسناد و مدارک توسعه (دکتر، پرسش و ...)، <br> نگاهی به Dolibarr ویکی: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>از٪ s</b></a>
 ForAnswersSeeForum=برای هر گونه سوال / کمک های دیگر، شما می توانید انجمن Dolibarr استفاده کنید: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>از٪ s</b></a>
@@ -296,7 +296,7 @@ CurrentVersion=نسخه فعلی Dolibarr
 CallUpdatePage=برو به صفحه ای که به روز رسانی ساختار بانک اطلاعاتی و دادهها:٪ است.
 LastStableVersion=آخرین نسخه پایدار
 GenericMaskCodes=شما می توانید ماسک شماره را وارد کنید. در این ماسک، تگ های زیر می تواند مورد استفاده قرار گیرد: <br> <b>{000000}</b> مربوط به تعداد خواهد شد که در هر یک از٪ s را افزایش مییابد. به عنوان بسیاری از صفر را وارد کنید به عنوان طول مورد نظر از ضد. شمارنده خواهد شد صفر از سمت چپ به منظور به صفر کرده اند و بسیاری از ماسک به پایان رسید. <br> <b>{000.000 +000}</b> همان قبلی است اما جبران مربوطه را به شماره در سمت راست علامت + شروع به کار رفته در اولین٪ است. <br> <b>{000000 @ X}</b> همان قبلی است اما شمارنده به صفر زمانی که ماه X برسد (x بین 1 و 12، و یا 0 به استفاده از ماه های اولیه سال مالی تعیین شده در تنظیمات خود را، و یا 99 به صفر هر ماه ). اگر این گزینه استفاده می شود و x است 2 یا بالاتر، و سپس دنباله {YY} {میلی متر} یا {تاریخ برای ورود yyyy} {میلی متر} نیز مورد نیاز است. <br> <b>{تولد}</b> روز (01 تا 31). <br> <b>{میلی متر}</b> ماه (01 تا 12). <br> <b>{YY}، {تاریخ برای ورود yyyy}</b> یا <b>{Y}</b> سال بیش از 2، 4 و یا 1 عدد. <br>
-GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
+GenericMaskCodes2=<b>{CCCC}</b> کد مشتری در تعداد کاراکتر <br> <b>{cccc000}</b> کد مشتری در تعداد کاراکتر توسط شمارنده اختصاص داده شده برای مشتری است. این مبارزه اختصاص داده شده به مشتری است که در همان زمان از مبارزه جهانی بازنشانی کنید. <br> <b>{TTTT}</b> کد از نوع thirdparty در تعداد شخصیت (نگاه کنید به انواع فرهنگ لغت-thirdparty). <br>
 GenericMaskCodes3=تمام شخصیت های دیگر در ماسک دست نخورده باقی خواهد ماند. <br> فضاهای امکان پذیر نیست. <br>
 GenericMaskCodes4a=<u>به عنوان مثال در 99٪ از TheCompany شخص ثالث انجام می شود 2007/1/31:</u> <br>
 GenericMaskCodes4b=<u>به عنوان مثال در شخص ثالث ایجاد شده در 2007/03/01:</u> <br>
@@ -373,9 +373,9 @@ ExtrafieldSelectList = انتخاب از جدول
 ExtrafieldSeparator=تفکیک کننده
 ExtrafieldCheckBox=جعبه
 ExtrafieldRadio=دکمه های رادیویی
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
-ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
+ExtrafieldParamHelpselect=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است <br><br> به عنوان مثال: <br> 1، VALUE1 <br> 2، VALUE2 <br> 3، value3 <br> ... <br><br> به منظور داشتن لیست بسته به نوع دیگر: <br> 1، VALUE1 | parent_list_code: parent_key <br> 2، VALUE2 | parent_list_code: parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است <br><br> به عنوان مثال: <br> 1، VALUE1 <br> 2، VALUE2 <br> 3، value3 <br> ...
+ExtrafieldParamHelpradio=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است <br><br> به عنوان مثال: <br> 1، VALUE1 <br> 2، VALUE2 <br> 3، value3 <br> ...
 ExtrafieldParamHelpsellist=لیست پارامترها می آید از یک جدول <br> نحو: table_name از: label_field: id_field :: فیلتر <br> به عنوان مثال: c_typent: libelle: شناسه :: فیلتر <br><br> فیلتر می تواند یک آزمون ساده است (به عنوان مثال فعال = 1) برای نمایش تنها ارزش فعال <br> اگر شما می خواهید برای فیلتر کردن در extrafields استفاده syntaxt extra.fieldcode = ... (که در آن کد رشته کد extrafield است) <br><br> به منظور داشتن لیست بسته به نوع دیگر: <br> c_typent: libelle: شناسه: parent_list_code | parent_column: فیلتر
 LibraryToBuildPDF=کتابخانه مورد استفاده برای ساخت PDF
 WarningUsingFPDF=اخطار: <b>conf.php</b> شما شامل <b>dolibarr_pdf_force_fpdf</b> بخشنامه <b>= 1.</b> این به این معنی شما استفاده از کتابخانه FPDF برای تولید فایل های PDF. این کتابخانه قدیمی است و بسیاری از ویژگی های (یونیکد، شفافیت تصویر، زبان سیریلیک، عربی و آسیایی، ...) را پشتیبانی نمی کند، بنابراین شما ممکن است خطا در PDF نسل را تجربه کنند. <br> برای حل این و دارای پشتیبانی کامل از PDF نسل، لطفا دانلود کنید <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">کتابخانه TCPDF</a> ، پس از آن اظهار نظر و یا حذف خط <b>$ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1،</b> و اضافه کردن به جای <b>$ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir'</b>
@@ -439,7 +439,7 @@ Module56Name=تلفن
 Module56Desc=یکپارچه سازی تلفن
 Module57Name=سفارشات ایستاده
 Module57Desc=ایستاده سفارشات و مدیریت خروج
-Module58Name=ClickToDial
+Module58Name=کلیک برای تماس
 Module58Desc=یکپارچه سازی سیستم ClickToDial (ستاره، ...)
 Module59Name=Bookmark4u
 Module59Desc=اضافه کردن تابع برای ایجاد حساب کاربری Bookmark4u از یک حساب Dolibarr
@@ -476,7 +476,7 @@ Module410Desc=ادغام Webcalendar
 Module500Name=هزینه های ویژه (مالیاتی، کمک های اجتماعی، سود سهام)
 Module500Desc=مدیریت هزینه های خاص مانند مالیات، مشارکت اجتماعی، سود سهام و حقوق
 Module510Name=حقوق
-Module510Desc=Management of employees salaries and payments
+Module510Desc=مدیریت کارکنان حقوق و پرداخت
 Module600Name=اطلاعیه ها
 Module600Desc=ارسال اطلاعیه ها از طریق ایمیل در برخی از وقایع کسب و کار Dolibarr به تماس با شخص ثالث
 Module700Name=کمک های مالی
@@ -499,7 +499,7 @@ Module2400Name=دستور کار
 Module2400Desc=رویدادهای / وظایف و مدیریت برنامه
 Module2500Name=الکترونیکی مدیریت محتوا
 Module2500Desc=ذخیره و به اشتراک اسناد
-Module2600Name=WebServices
+Module2600Name=سرویس دهنده وب
 Module2600Desc=فعال کردن Dolibarr خدمات وب سرور
 Module2700Name=Gravatar در
 Module2700Desc=استفاده از سرویس آنلاین Gravatar در (www.gravatar.com) برای نشان دادن عکس از کاربران / کاربران (که با ایمیل های خود را). نیاز به دسترسی به اینترنت
@@ -685,10 +685,10 @@ Permission401=خوانده شده تخفیف
 Permission402=ایجاد / اصلاح تخفیف
 Permission403=اعتبار تخفیف
 Permission404=حذف تخفیف
-Permission510=Read Salaries
-Permission512=Create/modify salaries
-Permission514=Delete salaries
-Permission517=Export salaries
+Permission510=خوانده شده حقوق
+Permission512=ایجاد / اصلاح حقوق
+Permission514=حذف حقوق
+Permission517=حقوق صادرات
 Permission531=خوانده شده خدمات
 Permission532=ایجاد / اصلاح خدمات
 Permission534=حذف خدمات
@@ -785,7 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=به طور پیش فرض مالیات بر ارزش افزود
 VATIsUsedExampleFR=در فرانسه، به این معنی شرکت و یا سازمان داشتن یک سیستم مالی واقعی (ساده شده واقعی یا عادی واقعی). یک سیستم است که در آن مالیات بر ارزش افزوده اعلام شده است.
 VATIsNotUsedExampleFR=در فرانسه، به این معنی انجمن هایی که بدون مالیات بر ارزش افزوده اعلام کرد و شرکت ها، سازمان ها و یا حرفه های لیبرال که انتخاب کرده اند سیستم میکرو به شرکت های مالی (مالیات بر ارزش افزوده در حق رای دادن) و بدون اعلان مالیات بر ارزش افزوده پرداخت مالیات بر ارزش افزوده حق رای دادن. در فاکتورها - این انتخاب خواهد شد مرجع "هنر 293B از CGI مالیات بر ارزش افزوده قابل اعمال غیر" نشان می دهد.
 ##### Local Taxes #####
-LTRate=Rate
+LTRate=نرخ
 LocalTax1IsUsed=استفاده از مالیات دوم
 LocalTax1IsNotUsed=آیا مالیات دوم استفاده نکنید
 LocalTax1IsUsedDesc=استفاده از نوع دوم از مالیات (به غیر از مالیات بر ارزش افزوده)
@@ -810,13 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= نرخ RE به طور پیش فرض هنگام ایجاد
 LocalTax2IsNotUsedDescES= به طور پیش فرض IRPF پیشنهاد 0. پایان حکومت است.
 LocalTax2IsUsedExampleES= در اسپانیا، مترجمان آزاد و مستقل حرفه ای که ارائه خدمات و شرکت های که انتخاب کرده اند نظام مالیاتی از ماژول های.
 LocalTax2IsNotUsedExampleES= در اسپانیا آنها bussines به سیستم مالیاتی از ماژول های موضوع نیست.
-CalcLocaltax=Reports
-CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
-CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
-CalcLocaltax2ES=Purchases
-CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
-CalcLocaltax3ES=Sales
-CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
+CalcLocaltax=گزارش ها
+CalcLocaltax1ES=فروش - خرید
+CalcLocaltax1Desc=گزارش مالیات های محلی با تفاوت بین localtaxes فروش و localtaxes خرید محاسبه
+CalcLocaltax2ES=خرید
+CalcLocaltax2Desc=گزارش مالیات های محلی هستند که مجموع localtaxes خرید
+CalcLocaltax3ES=فروش
+CalcLocaltax3Desc=گزارش مالیات های محلی هستند که مجموع localtaxes فروش
 LabelUsedByDefault=برچسب استفاده می شود به طور پیش فرض اگر هیچ ترجمه ای برای کد یافت
 LabelOnDocuments=برچسب در اسناد
 NbOfDays=Nb در روز
@@ -900,97 +900,97 @@ NoActiveBankAccountDefined=بدون حساب بانکی فعال تعریف
 OwnerOfBankAccount=صاحب حساب بانکی از٪ s
 BankModuleNotActive=ماژول حساب بانکی فعال نیست
 ShowBugTrackLink=نمایش لینک "گزارش خرابی"
-ShowWorkBoard=وتظهر "طاولة العمل" على الصفحة الرئيسية
-Alerts=تنبيهات
-Delays=التأخير
-DelayBeforeWarning=قبل التحذير من التأخير
-DelaysBeforeWarning=محذرا من التأخير قبل
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=محذرا من التأخير قبل التسامح
-DelaysOfToleranceDesc=تتيح لك هذه الشاشة لتحديد التأخير قبل السماح تنبيه يقال على الشاشة مع picto ٪ ق لكل عنصر في وقت متأخر.
-Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=تأخير التسامح (أيام) قبل اتخاذ إجراءات في حالة تأهب على المخطط لم تتحقق
-Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=تأخير التسامح (أيام) قبل تنبيه على أوامر لم
+ShowWorkBoard=نمایش "میز کار" در صفحه اصلی
+Alerts=تصویر، موسیقی
+Delays=تاخیر
+DelayBeforeWarning=تاخیر قبل از هشدار دهنده
+DelaysBeforeWarning=تاخیر قبل از هشدار دهنده
+DelaysOfToleranceBeforeWarning=تاخیر تحمل قبل از هشدار دهنده
+DelaysOfToleranceDesc=این صفحه نمایش به شما اجازه تعریف تاخیر قابل تحمل قبل از یک هشدار بر روی صفحه نمایش با picto٪ برای هر یک از عناصر در اواخر گزارش شده است.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در مراسم برنامه ریزی شده هنوز متوجه شدم
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در دستور هنوز پردازش نشده
 Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در تامین کنندگان سفارشات هنوز پردازش نشده
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=التسامح التأخير (في يوم) في حالة تأهب على المقترحات المعروضة ليقفل
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=تأخير التسامح (أيام) قبل تنبيه بشأن المقترحات لا توصف
-Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم والخدمات لتفعيل
-Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=تأخير التسامح (في أيام) قبل انتهاء حالة التأهب على الخدمات
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل الموردين على الفواتير غير المدفوعة
-Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل العملاء على الفواتير غير المدفوعة
-Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم في انتظار التسوية المصرفية
-Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم تأخير رسوم العضوية
-Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل لإيداع الشيكات للقيام
-SetupDescription1=جميع البارامترات المتاحة في مجال الإعداد تسمح لك قبل البدء في الإعداد Dolibarr استخدامه.
-SetupDescription2=2 إن أهم الخطوات هي الإعداد 2 أول من غادر في إعداد القائمة ، وهذا يعني الشركة / المؤسسة صفحة إعداد صفحة إعداد وحدات :
-SetupDescription3=البارامترات في <b>إعداد</b> القائمة <b>--> الشركة / المؤسسة</b> المطلوب لأن مدخلات تستخدم المعلومات عن Dolibarr عرض وتعديل السلوك Dolibarr (على سبيل المثال لخصائص تتعلق بلدكم).
-SetupDescription4=البارامترات في <b>إعداد</b> القائمة <b>--> الوحدات</b> المطلوبة لأن Dolibarr ليست ثابتة تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء ولكن مبلغ من عدة وحدات ، وكلها مستقلة بشكل أو بآخر. انه فقط بعد تفعيل وحدات للاهتمام كنت في ذلك سترى ملامح وردت في القوائم.
-SetupDescription5=القيود الأخرى القائمة في إدارة اختياري البارامترات.
-EventsSetup=پیکربندی برای رویدادهای گزارشات
-LogEvents=مراجعة الحسابات الأحداث الأمنية
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در طرح به بستن
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در طرح های ثبت شده در صورتحساب ندارد
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در خدمات را به فعال
+Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=تاخیر تحمل (در روز) قبل از هشدار در مورد خدمات منقضی شده
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در فاکتورها منبع پرداخت نشده
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Tolerence تاخیر (در روز) قبل از آماده باش در صورت حساب مشتری پرداخت نشده
+Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در انتظار آشتی بانکی
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در حق عضویت به تاخیر افتاد
+Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش برای چک سپرده به انجام
+SetupDescription1=تمام پارامترهای موجود در منطقه راه اندازی شما اجازه می دهد به راه اندازی Dolibarr قبل از شروع به استفاده از آن.
+SetupDescription2=2 مهم ترین مراحل راه اندازی 2 برای اولین بار از آنهایی که در منوی تنظیمات سمت چپ است، این بدان معنی است صفحه راه اندازی شرکت / پایه و اساس و صفحه تنظیمات ماژول ها:
+SetupDescription3=پارامترها در منوی <a href="%s">تنظیمات -> شرکت / پایه</a> مورد نیاز است، زیرا اطلاعات وارد شده بر روی صفحه نمایش Dolibarr استفاده می شود و برای تغییر رفتار Dolibarr (به عنوان مثال برای ویژگی های مربوط به کشور خود را).
+SetupDescription4=پارامترها در منوی <a href="%s">تنظیمات -> ماژول های</a> مورد نیاز به دلیل Dolibarr است ERP / CRM ثابت اما مبلغ از ماژول های مختلف، همه مستقل بیشتر یا کمتر نیست. تنها پس از فعال کردن ماژول های شما جالب در آن خواهید دید ویژگی های در منوهای ظاهر شده است.
+SetupDescription5=دیگر نوشته های منو مدیریت پارامتر اختیاری دارد.
+EventsSetup=راه اندازی برای رویدادهای سیاهههای مربوط
+LogEvents=رویدادهای ممیزی امنیت
 Audit=ممیزی
 InfoDolibarr=ساعات Dolibarr
-InfoBrowser=Infos Browser
+InfoBrowser=ساعات مرورگر
 InfoOS=ساعات OS
 InfoWebServer=ساعات وب سرور
 InfoDatabase=پایگاه داده ساعات روز
 InfoPHP=ساعات PHP
 InfoPerf=ساعات اجرای
-BrowserName=Browser name
-BrowserOS=Browser OS
-ListEvents=مراجعة الأحداث
-ListOfSecurityEvents=قائمة الأحداث الأمنية Dolibarr
+BrowserName=نام مرورگر
+BrowserOS=مرورگر OS
+ListEvents=رویدادهای حسابرسی
+ListOfSecurityEvents=فهرست حوادث امنیتی Dolibarr
 SecurityEventsPurged=رویدادهای امنیتی پاکسازی
-LogEventDesc=هنا يمكنك تمكين قطع الأشجار لDolibarr الأحداث الأمنية. يمكن للمشرفين ثم انظر مضمونه عبر <b>نظام</b> القائمة <b>أدوات -- لمراجعة الحسابات.</b> محذرا من أن هذه الميزة يمكن أن تستهلك كمية كبيرة من البيانات في قاعدة البيانات.
-AreaForAdminOnly=هذه الميزات يمكن أن تستخدم من قبل <b>مدير المستخدمين</b> فقط.
-SystemInfoDesc=نظام المعلومات المتنوعة المعلومات التقنية تحصل في قراءة فقط وواضحة للمشرفين فقط.
-SystemAreaForAdminOnly=هذا المجال المتاح لمدير المستخدمين فقط. أيا من Dolibarr أذونات يمكن أن تقلل من هذا الحد.
-CompanyFundationDesc=تعديل على هذه الصفحة كل المعلومات المعروفة للشركة أو مؤسسة تحتاج لإدارة
-DisplayDesc=يمكنك ان تختار كل معلمة إلى Dolibarr هنا الشكل والمظهر
-AvailableModules=تتوفر وحدات
-ToActivateModule=لتفعيل وحدات ، على الإعداد منطقة الصفحة الرئيسية&gt; الإعداد -> الوحدات).
-SessionTimeOut=للمرة الخمسين
-SessionExplanation=تضمن هذا العدد أن الدورة لن ينتهي قبل هذا التأخير. PHP sessoin ولكن الإدارة لا الكفالة التي دائما تنتهي الدورة بعد هذا التأخير : ويحدث هذا إذا كان نظام لتنظيف مخبأ الدورة الجارية. <br> ملاحظة : مع أي نظام الداخلي PHP عملية تنظيف كل دورة حوالي <b>٪ ق / ق ٪</b> فقط ولكن وصول وصول أدلى به خلال دورات أخرى.
-TriggersAvailable=محفزات متاحة
-TriggersDesc=يطلق الملفات التي سوف يتم تعديل سلوك Dolibarr العمل نسخها مرة واحدة في الدليل <b>htdocs / تضم / محفزات.</b> ادركوا إجراءات جديدة ، وتفعيله على Dolibarr الأحداث (انشاء الشركة الجديدة ، والمصادقة على الفواتير ،...).
-TriggerDisabledByName=يطلق في هذا الملف من قبل المعوقين لاحقة بين <b>NORUN</b> باسمهم.
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=يتسبب في تعطيل هذه الصورة هي وحدة قياسية <b>٪ ق</b> معوقا.
-TriggerAlwaysActive=يطلق في هذا الملف هي حركة دائمة ، وتفعيل ما هي وحدات Dolibarr.
-TriggerActiveAsModuleActive=يطلق في هذا الملف كما ينشط حدة تمكين <b>٪ ق.</b>
-GeneratedPasswordDesc=هنا تعريف القاعدة التي تريد استخدامه لكلمة السر اذا كنت أسأل لصناعة السيارات ولدت كلمة السر
+LogEventDesc=شما می توانید در اینجا قادر به ورود به سیستم برای رویدادهای امنیتی Dolibarr. <b>حسابرسی -</b> مدیران پس از آن می توانید مطالب خود را از طریق <b>ابزارهای سیستم</b> منو را ببینید. اخطار، این ویژگی می تواند مقدار زیادی از داده ها در پایگاه داده مصرف می کند.
+AreaForAdminOnly=این ویژگی را می توان تنها <b>کاربران مدیر</b> استفاده می شود.
+SystemInfoDesc=اطلاعات سیستم اطلاعات فنی موارد دیگر شما در حالت فقط خواندنی و قابل مشاهده فقط برای مدیران دریافت می باشد.
+SystemAreaForAdminOnly=این منطقه در دسترس است فقط برای کاربران مدیر سیستم باشد. هیچ یک از مجوز Dolibarr می تواند از این حد کاهش دهد.
+CompanyFundationDesc=ویرایش شده در این صفحه تمام اطلاعات شناخته شده از این شرکت و یا پایه شما نیاز به مدیریت (برای این کار، بر روی "اصلاح" را فشار دهید در پایین صفحه کلیک کنید)
+DisplayDesc=شما می توانید هر پارامتر مربوط به نگاه Dolibarr را انتخاب کنید و احساس می کنید در اینجا
+AvailableModules=ماژول های موجود
+ToActivateModule=برای فعال کردن ماژول ها، رفتن در منطقه راه اندازی (صفحه اصلی> راه اندازی-> ماژول).
+SessionTimeOut=وقت برای جلسه
+SessionExplanation=این تضمین تعدادی است که در جلسه پیش از این هرگز این تاخیر منقضی خواهد شد، اگر پاک کن جلسه توسط داخلی PHP پاک کن را وارد نمایید (و هیچ چیز دیگری) انجام می شود. داخلی پاک کننده را وارد نمایید PHP می کند گارانتی نیست که جلسه درست بعد از این تاخیر به پایان می رسد. این منقضی خواهد شد، پس از این تاخیر، و هنگامی که پاک کن را وارد نمایید به این صورت اجرا می شود، بنابراین هر <b>از٪ s /٪ دسترسی</b> است، اما تنها در دسترسی ساخته شده توسط جلسات دیگر. <br> توجه: در برخی از سرویس دهنده با یک مکانیزم خارجی تمیز کردن را وارد نمایید (cron را تحت اوبونتو ...)، جلسات می تواند پس از یک دوره تعریف شده توسط <strong>session.gc_maxlifetime</strong> به طور پیش فرض از بین برده، بدون توجه به آنچه ارزش در اینجا وارد شده است.
+TriggersAvailable=محرک های موجود
+TriggersDesc=باعث فایل است که رفتار جریان کار Dolibarr یک بار به <b>htdocs</b> دایرکتوری <b>/ هسته / محرک های</b> کپی شده تغییر می باشد. آنها اقدامات جدید، فعال در حوادث Dolibarr (خلق جدید شرکت، اعتبار صورتحساب، ...) متوجه شدم.
+TriggerDisabledByName=راه اندازی در این فایل ها <b>توسط-NORUN</b> پسوند در نام آنها غیر فعال است.
+TriggerDisabledAsModuleDisabled=راه اندازی در این فایل ها غیر فعال هستند به عنوان <b>بخش٪ s</b> غیر فعال است.
+TriggerAlwaysActive=راه اندازی در این فایل همیشه فعال، هر آنچه که می ماژول های Dolibarr فعال می شود.
+TriggerActiveAsModuleActive=محرک در این فایل فعال هستند به عنوان <b>بخش٪ s</b> را فعال کنید.
+GeneratedPasswordDesc=تعریف اینجا که رد می خواهید استفاده کنید برای ایجاد رمز عبور جدید اگر شما بخواهید به تولید خودکار رمز عبور
 DictionaryDesc=تعریف در اینجا تمام دادهها مرجع. شما می توانید مقدار از پیش تعریف شده با شما کامل است.
-ConstDesc=تسمح لك هذه الصفحة لتحرير جميع البارامترات الأخرى غير المتوفرة في الصفحات السابقة. فهي محفوظة لمعايير متقدمة للمطورين أو troubleshouting.
-OnceSetupFinishedCreateUsers=تحذير فأنت Dolibarr مدير المستخدم. مدير المستخدمين تستخدم لإعداد Dolibarr. لالمعتاد استخدام Dolibarr ، يوصى باستخدام غير مستخدم مدير خلق مجموعات من المستخدمين & القائمة.
-MiscellaneousDesc=هنا تعريف جميع البارامترات الأخرى ذات الصلة بالأمن.
-LimitsSetup=حدود / الدقيقة الإعداد
-LimitsDesc=يمكنك تحديد الحدود ، وoptimisations الايضاحات التي تستخدمها Dolibarr هنا
-MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=ماكس عشرية لأسعار الوحدات
-MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=الحد الأقصى لمجموع أسعار عشرية
-MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=ماكس عشرية لأسعار تظهر على الشاشة (يضاف هذا العدد <b>بعد...</b> إذا كنت تريد أن <b>ترى...</b> عندما العدد مبتورة عندما تظهر على الشاشة)
-MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=الاستخدام الشعبي للضغط الشعبي ولدت الملفات.
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= حجم التقريب مجموعة (لبلدان النادرة التي يتم التقريب على شيء آخر من قاعدة 10)
-UnitPriceOfProduct=صافي سعر وحدة من المنتج
-TotalPriceAfterRounding=إجمالي السعر الصافي / ضريبة القيمة المضافة / ضريبة مدفوع) بعد التقريب
-ParameterActiveForNextInputOnly=معلمة فعالة للمساهمة المقبل فقط
-NoEventOrNoAuditSetup=لا أمن الحدث وقد سجلت حتى الآن. هذا طبيعي ويمكن مراجعة الحسابات اذا لم يتم تمكين "الإعداد -- الأمن -- مراجعة" الصفحة.
-NoEventFoundWithCriteria=لا أمن حال تم العثور على مثل هذا البحث criterias.
-SeeLocalSendMailSetup=انظر المحلية الإعداد sendmail
-BackupDesc=لتقديم دعم كامل للDolibarr ، يجب عليك :
-BackupDesc2=* حفظ الوثائق محتوى الدليل <b>(٪)</b> والذي يحتوي على جميع وتحميل الملفات ولدت (هل يمكن أن تقدم على سبيل المثال والرمز البريدي).
-BackupDesc3=* حفظ محتوى قاعدة البيانات مع نفايات. لهذا ، يمكنك استخدام التالية مساعد.
-BackupDescX=الأرشيف دليل ينبغي أن تحفظ في مكان آمن.
-BackupDescY=وقد ولدت وينبغي التخلص من الملفات المخزنة في مكان آمن.
+ConstDesc=این صفحه به شما اجازه ویرایش تمام پارامترهای دیگر در دسترس نیست در صفحات قبل. آنها پارامتر ها را برای توسعه دهندگان پیشرفته و یا برای troubleshouting رزرو شده هستند.
+OnceSetupFinishedCreateUsers=اخطار، شما یک کاربر مدیر Dolibarr می باشد. کاربران مدیر به راه اندازی Dolibarr استفاده می شود. برای استفاده معمول از Dolibarr، توصیه می شود به استفاده از یک کاربر غیر مدیر ایجاد شده از اعضا و منو گروه.
+MiscellaneousDesc=تعریف در اینجا تمام پارامترهای دیگر مربوط به امنیت.
+LimitsSetup=محدوده / راه اندازی دقیق
+LimitsDesc=شما می توانید محدودیت، دقت و بهینه سازی استفاده شده توسط Dolibarr در اینجا تعریف
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=حداکثر اعشار برای قیمت واحد
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=حداکثر اعشار برای کل قیمت
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=حداکثر اعشار برای قیمت نشان داده شده بر روی صفحه نمایش (اضافه کردن <b>...</b> بعد از این شماره اگر شما می خواهید برای دیدن <b>...</b> وقتی که تعداد ناقص است که بر روی صفحه نمایش نشان داده شده است)
+MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=استفاده از PDF فشرده سازی برای فایل های PDF تولید شده است.
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= حجم از محدوده گرد کردن (برای کشورهای نادر که در آن گرد کردن بر روی چیز دیگری از پایه 10 انجام می شود)
+UnitPriceOfProduct=قیمت واحد خالص محصول
+TotalPriceAfterRounding=قیمت کل (خالص مالیاتی / مالیات بر ارزش افزوده / نرم) پس از گرد کردن
+ParameterActiveForNextInputOnly=پارامتر برای ورودی بعدی موثر تنها
+NoEventOrNoAuditSetup=هیچ رویداد امنیتی ثبت نشده است. این می تواند طبیعی اگر ممیزی شده است در "راه اندازی - امنیتی - حسابرسی" فعال نیست صفحه.
+NoEventFoundWithCriteria=هیچ رویداد امنیتی شده است برای چنین معیارهای جستجو در بر داشت.
+SeeLocalSendMailSetup=مشاهده راه اندازی از sendmail محلی خود
+BackupDesc=برای ایجاد یک پشتیبان کامل از Dolibarr، شما باید:
+BackupDesc2=* ذخیره محتوای دایرکتوری اسناد <b>(٪)</b> که شامل تمام فایل های آپلود و تولید (شما می توانید فایل های فشرده به عنوان مثال را).
+BackupDesc3=* ذخیره محتوای پایگاه داده خود را به یک فایل روگرفت. برای این کار، شما می توانید زیر دستیار استفاده کنید.
+BackupDescX=دایرکتوری آرشیو شده باید در یک مکان امن ذخیره می شود.
+BackupDescY=فایل روگرفت تولید باید در یک مکان امن ذخیره می شود.
 BackupPHPWarning=پشتیبان گیری می توانید با این روش نمی توان guaranted. ترجیح می دهند قبل
-RestoreDesc=Dolibarr لاستعادة النسخ الاحتياطي ، يجب عليك :
-RestoreDesc2=* استعادة ارشيف ملف (ملف مضغوط على سبيل المثال) للوثائق ودليل لانتزاع شجرة الملفات في دليل وثائق جديدة أو Dolibarr تركيب هذه الوثائق الحالية directoy <b>(٪).</b>
-RestoreDesc3=* استعادة البيانات ، احتياطية من إلقاء الملف في قاعدة البيانات من جديد Dolibarr تركيب أو في قاعدة البيانات الحالية لهذا التثبيت. تحذير ، بعد الانتهاء من اعادة ، يجب استخدام ادخل كلمة السر ، التي كانت موجودة عندما تم احتياطية ، لربط جديد. النسخ الاحتياطي لاستعادة قاعدة بيانات في هذا التركيب الحالي ، يمكنك اتباع هذه مساعدا.
+RestoreDesc=برای بازگرداندن یک نسخه پشتیبان تهیه Dolibarr، شما باید:
+RestoreDesc2=* بازگرداندن فایل آرشیو (فایل زیپ به عنوان مثال) از اسناد دایرکتوری برای استخراج درخت فایل در اسناد دایرکتوری از یک نصب جدید Dolibarr و یا به این directoy اسناد فعلی <b>(از٪ s).</b>
+RestoreDesc3=* بازگرداندن داده ها، از یک فایل روگرفت پشتیبان گیری، به پایگاه داده از نصب جدید Dolibarr و یا به پایگاه داده از نصب در حال حاضر. اخطار، یک بار بازگرداندن به پایان رسید، شما باید وارد شوید / رمز عبور، که وجود داشته است هنگامی که پشتیبان گیری ساخته شده برای اتصال دوباره استفاده کنید. برای بازگرداندن پایگاه داده پشتیبان گیری به این نصب و راه اندازی در حال حاضر، شما می توانید این دستیار دنبال کنید.
 RestoreMySQL=واردات خروجی زیر
-ForcedToByAModule= هذه القاعدة <b>ق ٪</b> الى جانب تفعيل وحدة
-PreviousDumpFiles=متاح تفريغ النسخ الاحتياطي ملفات قاعدة البيانات
-WeekStartOnDay=اولین روز از هفته
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=تشغيل عملية الترقية ويبدو أن المطلوب (ليالي برامج الإصدار ٪ يختلف عن إصدار قاعدة بيانات ٪)
-YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=يجب تشغيل هذا الأمر من سطر الأوامر بعد الدخول إلى قذيفة مع المستخدم <b>٪ ق.</b>
-YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=وظائف خدمة تصميم المواقع لا تتوفر في بي الخاص بك
-DownloadMoreSkins=مزيد من جلود بتحميل
-SimpleNumRefModelDesc=عودة الرقم المرجعي للتنسيق مع nnnn - ٪ syymm ث ث حيث هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بدون ثقب ودون إعادة تعيين
+ForcedToByAModule= این قانون توسط یک ماژول فعال <b>به٪ s</b> اجباری
+PreviousDumpFiles=فایل روگرفت پایگاه داده پشتیبان گیری می کند
+WeekStartOnDay=اولین روز هفته
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=در حال اجرا عملیات ارتقا، به نظر می رسد لازم باشد (برنامه نسخه٪ s از پایگاه داده نسخه٪ s متفاوت است)
+YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=شما باید این دستور از خط فرمان پس از ورود به یک پوسته با <b>کاربر٪ s را</b> اجرا کنید و یا شما باید گزینه در پایان خط فرمان افزودنی <b>W٪</b> رمز <b>عبور</b> برای ارائه.
+YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=توابع SSL در PHP شما موجود نیست
+DownloadMoreSkins=پوسته های بیشتر برای دانلود
+SimpleNumRefModelDesc=بازگرداندن شماره مرجع با فرمت٪ syymm-NNNN که در آن YY سال است، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون سوراخ و بدون تنظیم مجدد است
 ShowProfIdInAddress=نمایش شناسه professionnal با آدرس در اسناد
 ShowVATIntaInAddress=مخفی کردن مالیات بر ارزش افزوده تعداد داخل با آدرس در اسناد
 TranslationUncomplete=ترجمه جزئی
@@ -1018,7 +1018,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=ویژگی های مکمل (سفارشات)
 ExtraFieldsSupplierInvoices=ویژگی های مکمل (فاکتورها)
 ExtraFieldsProject=ویژگی های مکمل (پروژه ها)
 ExtraFieldsProjectTask=ویژگی های مکمل (وظایف)
-ExtraFieldHasWrongValue=Attribute %s has a wrong value.
+ExtraFieldHasWrongValue=ویژگی٪ دارای ارزش اشتباه است.
 AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=فقط alphanumericals بی فضا
 AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=فقط alphanumericals و شخصیت های حروف کوچک و بدون فضا
 SendingMailSetup=راه اندازی sendings توسط ایمیل
@@ -1043,7 +1043,7 @@ SearchOptim=بهینه سازی جستجو
 YouHaveXProductUseSearchOptim=شما محصول٪ s را به پایگاه داده باشد. شما باید PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE ثابت تا 1 را به خانه، راه اندازی، دیگر اضافه کنید، شما جستجو را محدود به ابتدای رشته های ساخت ممکن است برای پایگاه داده برای استفاده از شاخص و شما باید پاسخ فوری دریافت کنید.
 BrowserIsOK=شما با استفاده از مرورگر وب از٪ s. این مرورگر خوب برای امنیت و عملکرد است.
 BrowserIsKO=شما با استفاده از مرورگر وب از٪ s. این مرورگر شناخته شده است به یک انتخاب بد برای امنیت، عملکرد و قابلیت اطمینان. ما recommand شما را به استفاده از فایرفاکس، کروم، اپرا و یا سافاری.
-XDebugInstalled=XDebug is loaded.
+XDebugInstalled=XDebug بارگذاری شده است.
 XCacheInstalled=XCache بارگذاری شده است.
 AddRefInList=نمایش مشتری / تامین کننده کد عکس را به لیست (لیست و یا جعبهترکیب را انتخاب کنید) و بیشتر از لینک
 FieldEdition=نسخه فیلد٪ s
@@ -1052,106 +1052,106 @@ FillThisOnlyIfRequired=به عنوان مثال: +2 (را پر کنید فقط 
 GetBarCode=دریافت بارکد
 EmptyNumRefModelDesc=کد آزاد است. این کد را می توان در هر زمان تغییر یافتهاست.
 ##### Module password generation
-PasswordGenerationStandard=عودة كلمة سر ولدت الداخلية وفقا لخوارزمية Dolibarr : 8 أحرف مشتركة تتضمن الأرقام والحروف في حرف صغير.
-PasswordGenerationNone=لا توحي بأي كلمة المرور المتولدة. يجب أن تكون كلمة السر في نوع يدويا.
+PasswordGenerationStandard=بازگشت یک کلمه عبور تولید شده با توجه به الگوریتم Dolibarr داخلی: 8 کاراکتر شامل اعداد مشترک و شخصیت در حروف کوچک.
+PasswordGenerationNone=آیا هر کلمه عبوری که نشان می دهد نیست. رمز عبور باید در نوع دستی.
 ##### Users setup #####
-UserGroupSetup=مستخدمين والمجموعات وحدة الإعداد
-GeneratePassword=وتشير ولدت كلمة السر
-RuleForGeneratedPasswords=قاعدة لتوليد كلمات السر واقترح
-DoNotSuggest=لا توحي بأي كلمة السر
-EncryptedPasswordInDatabase=السماح للتشفير كلمات السر في قاعدة البيانات
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=لا تظهر وصلة "نسيت كلمة المرور" على صفحة تسجيل الدخول
-UsersSetup=شاهد الإعداد وحدة
-UserMailRequired=مطلوب بريد إلكتروني لإنشاء مستخدم جديد
+UserGroupSetup=کاربران و گروه های راه اندازی ماژول
+GeneratePassword=پیشنهاد یک رمز عبور ایجاد شده
+RuleForGeneratedPasswords=حکومت برای تولید کلمه عبور پیشنهادی و یا اعتبار کلمه عبور
+DoNotSuggest=آیا هر گونه رمز عبور نشان می دهد نیست
+EncryptedPasswordInDatabase=اجازه می دهد تا رمزنگاری کلمات عبور در پایگاه داده
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=آیا لینک را نشان نمی دهد "فراموش کردن رمز عبور» در صفحه ورود
+UsersSetup=راه اندازی ماژول کاربران
+UserMailRequired=ایمیل مورد نیاز برای ایجاد یک کاربر جدید
 ##### Company setup #####
-CompanySetup=وحدة الإعداد للشركات
-CompanyCodeChecker=نموذج للجيل الثالث لقانون الأحزاب ومراجعة (عميل أو مورد)
-AccountCodeManager=رمز وحدة لتوليد المحاسبة (عميل أو مورد)
+CompanySetup=راه اندازی ماژول شرکت
+CompanyCodeChecker=ماژول برای نسل اشخاص ثالث کد و چک کردن (مشتری یا عرضه کننده کالا)
+AccountCodeManager=ماژول برای تولید کد حسابداری (مشتری یا عرضه کننده کالا)
 ModuleCompanyCodeAquarium=بازگشت یک کد حسابداری ساخته شده توسط: <br> ٪ s را به دنبال شخص ثالث کد منبع برای کد منبع حسابداری، <br> ٪ s را پس از کد مشتری شخص ثالث برای یک کد حسابداری مشتری می باشد.
-ModuleCompanyCodePanicum=العودة فارغة مدونة المحاسبة.
-ModuleCompanyCodeDigitaria=قانون المحاسبة طرف ثالث يعتمد على الرمز. الشفرة تتكون من طابع "جيم" في المركز الأول يليه 5 الحروف الأولى من طرف ثالث المدونة.
-UseNotifications=استخدام الإخطارات
-NotificationsDesc=إشعارات البريد الإلكتروني ميزة تسمح لك صمت إرسال البريد الآلي ، وبالنسبة لبعض الأحداث Dolibarr ، لأطراف ثالثة (العملاء أو الموردين) التي هي لتهيئتها. اختيار نشط الاشعار الاتصالات واعتماد أهداف واحدة لطرف ثالث في الوقت المناسب.
-ModelModules=وثائق قوالب
+ModuleCompanyCodePanicum=بازگشت یک کد حسابداری خالی است.
+ModuleCompanyCodeDigitaria=کد حسابداری بستگی به کد های شخص ثالث. کد از شخصیت "C" در مقام اول و پس از آن 5 حرف اول کد های شخص ثالث تشکیل شده است.
+UseNotifications=استفاده از اطلاعیه
+NotificationsDesc=ایمیل های اطلاعیه قابلیت اجازه می دهد تا شما را به سکوت، ارسال ایمیل به صورت خودکار، برای برخی از حوادث Dolibarr، به اشخاص ثالث (مشتریان یا تامین کنندگان) است که به پیکربندی شده است. انتخاب اطلاع رسانی و اهداف تماس با فعال یک حزب سوم در زمان ساخته شده است.
+ModelModules=اسناد قالب
 DocumentModelOdt=تولید اسناد از OpenDocuments قالب (. ODT و یا فایل های ODS برای آفیس اپن سورس کنند، KOffice، TextEdit، ...)
-WatermarkOnDraft=علامة مائية على مشروع الوثيقة
+WatermarkOnDraft=تعیین میزان مد آب در پیش نویس سند
 CompanyIdProfChecker=قوانین در حرفه شناسه
 MustBeUnique=باید منحصر به فرد باشد؟
 MustBeMandatory=اجباری برای ایجاد اشخاص ثالث؟
 MustBeInvoiceMandatory=اجباری به اعتبار فاکتورها؟
-Miscellaneous=متفرقات
+Miscellaneous=متفرقه
 ##### Webcal setup #####
-WebCalSetup=Webcalendar ربط الإعداد
-WebCalSyncro=إضافة إلى Dolibarr الأحداث WebCalendar
-WebCalAllways=دائما ، لا يسأل
-WebCalYesByDefault=بناء على الطلب (نعم افتراضيا)
-WebCalNoByDefault=على الطلب (أي افتراضي)
-WebCalNever=أبدا
-WebCalURL=عنوان الجدول الزمني للحصول
-WebCalServer=خدمة استضافة قاعدة بيانات التقويم
-WebCalDatabaseName=اسم قاعدة البيانات
-WebCalUser=المستخدم من الوصول إلى قاعدة البيانات
-WebCalSetupSaved=أنقذ Webcalendar الإعداد بنجاح.
-WebCalTestOk=Connection to server '%s' on database '%s' with user '%s' successful.
-WebCalTestKo1=علاقة الخادم '٪ ق' تنجح ولكن قاعدة البيانات '٪ ق' لا يمكن التوصل إليها.
-WebCalTestKo2=علاقة الخادم '٪ ق' مستخدم '٪ ق' فشلت.
-WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=نجح الصدد ولكن قاعدة البيانات لا يبدو أن Webcalendar في قاعدة البيانات.
-WebCalAddEventOnCreateActions=إضافة تقويم الحدث على خلق الأعمال
-WebCalAddEventOnCreateCompany=إضافة جدول زمني بشأن إنشاء شركات
-WebCalAddEventOnStatusPropal=إضافة تقويم الحدث على مركز تجاري مقترحات التغيير
-WebCalAddEventOnStatusContract=إضافة تقويم حال تغير الوضع على العقود
-WebCalAddEventOnStatusBill=إضافة على مشاريع القوانين المدرجة في جدول تغيير الوضع
-WebCalAddEventOnStatusMember=إضافة تقويم الحدث على أعضاء مركز التغيير
-WebCalUrlForVCalExport=تصدير صلة <b>ق ٪</b> شكل متاح على الوصلة التالية : ٪ ق
-WebCalCheckWebcalSetup=ربما Webcal نميطة الإعداد غير صحيح.
+WebCalSetup=راه اندازی لینک Webcalendar
+WebCalSyncro=اضافه کردن رویداد Dolibarr به WebCalendar
+WebCalAllways=همیشه، بدون درخواست
+WebCalYesByDefault=در خواست (بله به طور پیش فرض)
+WebCalNoByDefault=در خواست (بدون پیش فرض)
+WebCalNever=هرگز
+WebCalURL=URL برای دسترسی تقویم
+WebCalServer=سرور میزبانی وب پایگاه داده تقویم
+WebCalDatabaseName=نام پایگاه داده
+WebCalUser=کاربر برای دسترسی به پایگاه داده
+WebCalSetupSaved=راه اندازی Webcalendar با موفقیت ذخیره شد.
+WebCalTestOk=اتصال به سرور '٪ s' را در پایگاه داده '٪ s' را با کاربر '٪ s' موفقیت آمیز.
+WebCalTestKo1=اتصال به کارگزار «٪ s 'موفق اما پایگاه داده'٪ s 'را نمی تواند رسید.
+WebCalTestKo2=اتصال به کارگزار «٪ s 'با کاربر'٪ s 'شکست خورده است.
+WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=اتصال موفق پایگاه داده اما به نظر نمی آید به یک پایگاه داده Webcalendar.
+WebCalAddEventOnCreateActions=اضافه کردن رویداد تقویم در اقدامات ایجاد
+WebCalAddEventOnCreateCompany=اضافه کردن رویداد تقویم در شرکت ایجاد
+WebCalAddEventOnStatusPropal=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت طرح های تجاری
+WebCalAddEventOnStatusContract=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت قرارداد
+WebCalAddEventOnStatusBill=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت صورت حساب
+WebCalAddEventOnStatusMember=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت کاربران
+WebCalUrlForVCalExport=لینک صادرات به <b>فرمت٪ s</b> در لینک زیر موجود است:٪ s
+WebCalCheckWebcalSetup=شاید راه اندازی ماژول Webcal صحیح نمی باشد.
 ##### Invoices #####
-BillsSetup=وحدة إعداد الفواتير
-BillsDate=تاريخ الفواتير
-BillsNumberingModule=الفواتير والقروض وتلاحظ وحدة الترقيم
-BillsPDFModules=فاتورة نماذج الوثائق
-CreditNoteSetup=علما الإعداد وحدة الائتمان
-CreditNotePDFModules=المذكرة وثيقة من وثائق الائتمان النماذج
-CreditNote=علما الائتمان
-CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
-ForceInvoiceDate=قوة تاريخ الفاتورة تاريخ المصادقة على
-DisableRepeatable=تعطيل تكرار الفواتير
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=واقترح على طريقة دفع الفواتير تلقائيا اذا لم تعرف للفاتورة
-EnableEditDeleteValidInvoice=تتيح إمكانية تعديل أو حذف صحيحة دون دفع الفاتورة
-SuggestPaymentByRIBOnAccount=وتشير دفع سحب على حساب
-SuggestPaymentByChequeToAddress=وتشير إلى دفع الشيكات
-FreeLegalTextOnInvoices=نص حر على الفواتير
+BillsSetup=راه اندازی ماژول فاکتورها
+BillsDate=تاریخ فاکتورها
+BillsNumberingModule=فاکتورها و یادداشت های اعتباری مدل شماره
+BillsPDFModules=اسناد فاکتور مدل
+CreditNoteSetup=راه اندازی ماژول توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNotePDFModules=مدل های سند توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNote=توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNotes=یادداشت های اعتباری
+ForceInvoiceDate=تاریخ فاکتور نیروی به تاریخ اعتبار
+DisableRepeatable=غیر فعال کردن فاکتورها تکرار
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=حالت پرداخت های پیشنهادی در صورت حساب به طور پیش فرض اگر برای فاکتور تعریف نشده
+EnableEditDeleteValidInvoice=فعال کردن امکان ویرایش / حذف فاکتور معتبر بدون پرداخت
+SuggestPaymentByRIBOnAccount=پیشنهاد پرداخت برداشت در حساب
+SuggestPaymentByChequeToAddress=پیشنهاد پرداخت با چک به
+FreeLegalTextOnInvoices=متن رایگان در صورت حساب
 WatermarkOnDraftInvoices=تعیین میزان مد آب در پیش نویس فاکتورها (هیچ اگر خالی)
 ##### Proposals #####
-PropalSetup=وحدة إعداد مقترحات تجارية
-CreateForm=خلق أشكال
-NumberOfProductLines=عدد خطوط الإنتاج
-ProposalsNumberingModules=اقتراح نماذج تجارية الترقيم
-ProposalsPDFModules=اقتراح نماذج الوثائق التجارية
-ClassifiedInvoiced=صنف في الفاتورة
-HideTreadedPropal=إخفاء تعامل تجاري المقترحات الواردة في قائمة
-AddShippingDateAbility=إضافة قدرة الشحن والتاريخ
-AddDeliveryAddressAbility=إضافة قدرة تاريخ التسليم
-UseOptionLineIfNoQuantity=خط من المنتجات / الخدمات ذات الصفر المبلغ يعتبر خيارا
-FreeLegalTextOnProposal=نص تجارية حرة على مقترحات
+PropalSetup=راه اندازی ماژول طرح های تجاری
+CreateForm=ایجاد اشکال
+NumberOfProductLines=تعدادی از خطوط تولید
+ProposalsNumberingModules=مدل شماره طرح تجاری
+ProposalsPDFModules=تجاری و مدل های اسناد پیشنهاد
+ClassifiedInvoiced=صورتحساب طبقه بندی شده
+HideTreadedPropal=مخفی کردن طرح تجاری تحت درمان در لیست
+AddShippingDateAbility=توانایی اضافه کردن تاریخ حمل و نقل
+AddDeliveryAddressAbility=توانایی اضافه کردن تاریخ تحویل
+UseOptionLineIfNoQuantity=یک خط از محصول / خدمات با مقدار صفر به عنوان یک گزینه در نظر گرفته
+FreeLegalTextOnProposal=متن رایگان در طرح های تجاری
 WatermarkOnDraftProposal=تعیین میزان مد آب در پیش نویس طرح تجاری (هیچ اگر خالی)
 ##### Orders #####
-OrdersSetup=أوامر إدارة الإعداد
-OrdersNumberingModules=أوامر الترقيم نمائط
-OrdersModelModule=وثائق من أجل النماذج
-HideTreadedOrders=Hide the treated or cancelled orders in the list
-ValidOrderAfterPropalClosed=للمصادقة على النظام بعد اقتراح أوثق ، لا يجعل من الممكن للخطوة من جانب النظام المؤقت
-FreeLegalTextOnOrders=بناء على أوامر النص الحر
+OrdersSetup=راه اندازی مدیریت سفارش
+OrdersNumberingModules=سفارشات شماره مدل
+OrdersModelModule=اسناد منظور مدل
+HideTreadedOrders=مخفی کردن سفارشات درمان و یا لغو در فهرست
+ValidOrderAfterPropalClosed=به اعتبار منظور پس از پیشنهاد نزدیک تر است، امکان به گام نیست به دستور موقت
+FreeLegalTextOnOrders=متن رایگان در سفارشات
 WatermarkOnDraftOrders=تعیین میزان مد آب به دستور پیش نویس (هیچ اگر خالی)
 ##### Clicktodial #####
-ClickToDialSetup=انقر لإعداد وحدة الاتصال الهاتفي
-ClickToDialUrlDesc=ودعا الموقع عندما تنقر على الهاتف picto ذلك. Dans l' رابط ، vous pouvez utiliser ليه balises <br> <b>٪ ٪ 1 $ ق</b> qui الأمصال remplacé قدم المساواة جنيه téléphone دي l' appelé <br> <b>٪ ٪</b> 2 $ <b>ق</b> qui الأمصال remplacé لو قدم المساواة téléphone دي l' appelant جنيه مصري vôtre) <br> <b>٪ ٪ ل 3</b> دولار qui الأمصال remplacé vôtre ادخل clicktodial الفقرة (défini سور vôtre فيشه utilisateur) <br> <b>٪ ٪</b> 4 <b>$</b> ق qui الأمصال remplacé الفقرة vôtre يذكره دي clicktodial عتيق (défini سور vôtre فيشه utilisateur).
+ClickToDialSetup=کلیک کنید تا شماره گیری راه اندازی ماژول
+ClickToDialUrlDesc=آدرس نامیده می شود که با کلیک بر روی picto تلفن انجام می شود. در URL، شما می توانید برچسب ها <br> <b>__PHONETO__</b> خواهد شد که با شماره تلفن از فرد جایگزین را به تماس <br> <b>__PHONEFROM__</b> خواهد شد که با شماره تلفن تماس شخص (شما) به جای <br> <b>__LOGIN__</b> خواهد شد که با ورود clicktodial خود را جایگزین (تعریف شده در کارت کاربر شما) <br> <b>__PASS__</b> خواهد شد که با رمز عبور clicktodial شما (تعریف شده در کارت کاربر خود را) جایگزین شده است.
 ##### Bookmark4u #####
-Bookmark4uSetup=إعداد وحدة Bookmark4u
+Bookmark4uSetup=راه اندازی ماژول Bookmark4u
 ##### Interventions #####
-InterventionsSetup=وحدة التدخل الإعداد
-FreeLegalTextOnInterventions=حرر النص على وثائق التدخل
-FicheinterNumberingModules=الترقيم وحدات التدخل
-TemplatePDFInterventions=تدخل بطاقة نماذج الوثائق
+InterventionsSetup=راه اندازی ماژول مداخلات
+FreeLegalTextOnInterventions=متن رایگان در اسناد مداخله
+FicheinterNumberingModules=مداخله شماره مدل
+TemplatePDFInterventions=اسناد کارت مداخله مدل
 WatermarkOnDraftInterventionCards=تعیین میزان مد آب در اسناد کارت مداخله (هیچ اگر خالی)
 ##### Contracts #####
 ContractsSetup=راه اندازی ماژول قراردادها
@@ -1160,110 +1160,110 @@ TemplatePDFContracts=اسناد قرارداد مدل
 FreeLegalTextOnContracts=متن رایگان در قرارداد
 WatermarkOnDraftContractCards=تعیین میزان مد آب در پیش نویس قرارداد (هیچ اگر خالی)
 ##### Members #####
-MembersSetup=أعضاء وحدة الإعداد
-MemberMainOptions=الخيارات الرئيسية
-AddSubscriptionIntoAccount=إضافة إلى الاشتراك في حساب مصرفي أو نقدا ، وحدة مصرفية
+MembersSetup=راه اندازی ماژول کاربران
+MemberMainOptions=گزینه های اصلی
+AddSubscriptionIntoAccount=پیشنهاد به طور پیش فرض برای ایجاد یک تراکنش های بانکی، در ماژول بانک، که با اضافه کردن یک اشتراک غیر انتفایی جدید
 AdherentLoginRequired= مدیریت ورود برای هر عضو
-AdherentMailRequired=البريد الإلكتروني المطلوب لإنشاء عضو جديد
-MemberSendInformationByMailByDefault=مربع لإرسال الرسائل للأعضاء تأكيدا على افتراضي
+AdherentMailRequired=ایمیل مورد نیاز برای ایجاد یک عضو جدید
+MemberSendInformationByMailByDefault=جعبه برای ارسال از تایید پست الکترونیکی به کاربران (اعتبار سنجی و یا اشتراک جدید) است به صورت پیش فرض
 ##### LDAP setup #####
-LDAPSetup=LDAP الإعداد
-LDAPGlobalParameters=المعايير العالمية
-LDAPUsersSynchro=المستخدمين
-LDAPGroupsSynchro=المجموعات
-LDAPContactsSynchro=اتصالات
+LDAPSetup=LDAP راه اندازی
+LDAPGlobalParameters=پارامترهای جهانی
+LDAPUsersSynchro=کاربران
+LDAPGroupsSynchro=گروه
+LDAPContactsSynchro=اطلاعات تماس
 LDAPMembersSynchro=کاربران
-LDAPSynchronization=LDAP نمازتلا
-LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP وظائف لا تتوفر على PHP
+LDAPSynchronization=هماهنگ سازی LDAP
+LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=توابع LDAP در PHP شما در دسترس نیست
 LDAPToDolibarr=LDAP --> Dolibarr
 DolibarrToLDAP=Dolibarr --> LDAP
-LDAPNamingAttribute=الرئيسية في LDAP
-LDAPSynchronizeUsers=تزامن Dolibarr المستخدمين LDAP
-LDAPSynchronizeGroups=تزامن مع Dolibarr مجموعات LDAP
-LDAPSynchronizeContacts=تزامن Dolibarr اتصالات مع LDAP
-LDAPSynchronizeMembers=التزامن بين أعضاء المؤسسة وحدة Dolibarr مع LDAP
-LDAPTypeExample=OpenLdap ، أو النشطة دليل Egroupware
-LDAPPrimaryServer=الخادم الرئيسي
-LDAPSecondaryServer=ثانوية الخادم
-LDAPServerPort=خادم الميناء
-LDAPServerPortExample=المنفذ الافتراضي : 389
-LDAPServerProtocolVersion=بروتوكول النسخة
-LDAPServerUseTLS=استخدام TLS
-LDAPServerUseTLSExample=خادم LDAP الخاص بك استخدام TLS
-LDAPServerDn=خادم DN
+LDAPNamingAttribute=کلیدی در LDAP
+LDAPSynchronizeUsers=سازمان از کاربران در LDAP
+LDAPSynchronizeGroups=سازمان از گروه های در LDAP
+LDAPSynchronizeContacts=سازمان از اطلاعات تماس در LDAP
+LDAPSynchronizeMembers=سازمان از اعضای بنیاد در LDAP
+LDAPTypeExample=OpenLdap، گروه افزار یا دایرکتوری فعال
+LDAPPrimaryServer=سرور اولیه
+LDAPSecondaryServer=سرور دوم
+LDAPServerPort=پورت سرور
+LDAPServerPortExample=به طور پیش فرض پورت: 389
+LDAPServerProtocolVersion=نسخه پروتکل
+LDAPServerUseTLS=استفاده از TLS
+LDAPServerUseTLSExample=LDAP شما استفاده از سرور TLS
+LDAPServerDn=سرور DN
 LDAPAdminDn=مدير DN
-LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=adminldap,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : cn= adminldap العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPPassword=مدير البرنامج كلمة السر
-LDAPUserDn=المستخدمين DN
-LDAPUserDnExample=Complete DN (ex: ou=users,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= المستخدمين ، العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPGroupDn=الجماعات DN
-LDAPGroupDnExample=Complete DN (ex: ou=groups,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= المجموعات العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPServerExample=خادم معالجة (مثلا : localhost ، 192.168.0.2 ، ldaps : / / ldap.example.com /)
-LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=DN الكامل (مثلا : العاصمة= شركة العاصمة= كوم)
-LDAPPasswordExample=كلمة السر الادارية
-LDAPDnSynchroActive=مستخدمين والمجموعات التزامن
-LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP لDolibarr أو Dolibarr لتزامن LDAP
-LDAPDnContactActive=اتصالات تزامن
-LDAPDnContactActiveYes=تفعيل التزامن
-LDAPDnContactActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
-LDAPDnMemberActive=أعضاء تزامن
-LDAPDnMemberActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
-LDAPContactDn=Dolibarr اتصالات 'DN
-LDAPContactDnExample=Complete DN (ex: ou=contacts,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= اتصالات العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPMemberDn=Dolibarr الأعضاء DN
-LDAPMemberDnExample=Complete DN (ex: ou=members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= أعضاء العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPMemberObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPMemberObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
-LDAPUserObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPUserObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
-LDAPGroupObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPGroupObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة groupOfUniqueNames)
-LDAPContactObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPContactObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
+LDAPAdminDnExample=کامل DN (سابق: CN = ADMIN، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPPassword=رمز عبور مدیر
+LDAPUserDn=DN کاربران
+LDAPUserDnExample=کامل DN (سابق: OU = کاربران، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPGroupDn=DN گروه ها
+LDAPGroupDnExample=کامل DN (سابق: OU = گروه، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPServerExample=آدرس سرور (سابق: localhost را، 192.168.0.2، ldaps :/ / ldap.example.com /)
+LDAPServerDnExample=کامل DN (سابق: DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPPasswordExample=رمز عبور مدیریت
+LDAPDnSynchroActive=کاربران و گروه های هماهنگ سازی
+LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP به Dolibarr یا Dolibarr به هماهنگ سازی LDAP
+LDAPDnContactActive=هماهنگ سازی اطلاعات تماس '
+LDAPDnContactActiveYes=هماهنگ سازی فعال
+LDAPDnContactActiveExample=فعال / هماهنگ سازی Unactivated
+LDAPDnMemberActive=هماهنگ سازی کاربران '
+LDAPDnMemberActiveExample=فعال / هماهنگ سازی Unactivated
+LDAPContactDn=DN Dolibarr تماس '
+LDAPContactDnExample=کامل DN (سابق: OU = مخاطبین، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPMemberDn=Dolibarr اعضای DN
+LDAPMemberDnExample=کامل DN (سابق: OU = عضو، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPMemberObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPMemberObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
+LDAPUserObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPUserObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
+LDAPGroupObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPGroupObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، groupOfUniqueNames)
+LDAPContactObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPContactObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
 LDAPMemberTypeDn=Dolibarr عضو نوع DN
-LDAPMemberTypeDnExample=Complete DN (ex: ou=type_members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= type_members العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPTestConnect=اختبار LDAP الصدد
-LDAPTestSynchroContact=اختبار الاتصال 'sالتزامن
-LDAPTestSynchroUser=تجربة المستخدم التزامن
-LDAPTestSynchroGroup=اختبار المجموعة التزامن
-LDAPTestSynchroMember=اختبار العضو التزامن
+LDAPMemberTypeDnExample=کامل DN (سابق: OU = type_members، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPTestConnect=اتصال LDAP تست
+LDAPTestSynchroContact=تماس با ما آزمون هماهنگ سازی
+LDAPTestSynchroUser=هماهنگ سازی کاربر تست
+LDAPTestSynchroGroup=هماهنگ سازی گروه آزمون
+LDAPTestSynchroMember=هماهنگ سازی عضو تست
 LDAPTestSearch= تست یک جستجوی LDAP
-LDAPSynchroOK=تزامن اختبار ناجح
-LDAPSynchroKO=فشل تزامن الاختبار
-LDAPSynchroKOMayBePermissions=تزامن فشل الاختبار. تأكد من أن ارتباط لخادم تهيئتها بشكل صحيح ، ويسمح LDAP udpates
-LDAPTCPConnectOK=TCP connect to LDAP server successful (Server=%s, Port=ربط برنامج التعاون الفني لخادم LDAP ناجحة (٪ ق= خادم بورت= ٪)
-LDAPTCPConnectKO=TCP connect to LDAP server failed (Server=%s, Port=ربط برنامج التعاون الفني لخادم LDAP فشل (خادم ق= ٪ بورت= ٪)
-LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
-LDAPBindKO=Connect/Authentificate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=ربط / Authentificate لخادم LDAP فشل (خادم ق= ٪ بورت= ٪ ق ، ق= ٪ الادارية ، كلمة المرور= ٪)
-LDAPUnbindSuccessfull=Disconnect successful
-LDAPUnbindFailed=قطع فشل
-LDAPConnectToDNSuccessfull=الاتحاد الافريقي بصدد DN (٪) ري ¿½ ussie
-LDAPConnectToDNFailed=الاتحاد الافريقي بصدد DN (٪) ¿½ ï ¿½ ه chouï
-LDAPSetupForVersion3=خادم LDAP تهيئتها للنسخة 3
-LDAPSetupForVersion2=خادم LDAP لتكوين نسخة 2
-LDAPDolibarrMapping=Dolibarr رسم الخرائط
-LDAPLdapMapping=LDAP الخرائط
-LDAPFieldLoginUnix=ادخل (يونكس)
-LDAPFieldLoginExample=على سبيل المثال : رمز المستخدم
-LDAPFilterConnection=البحث عن مرشح
-LDAPFilterConnectionExample=Example : &(objectClass=مثال ذلك : & (objectClass= inetOrgPerson)
-LDAPFieldLoginSamba=ادخل (سامبا ، activedirectory)
-LDAPFieldLoginSambaExample=مثال ذلك : samaccountname
-LDAPFieldFullname=Firstname الاسم
-LDAPFieldFullnameExample=مثال ذلك : cn
-LDAPFieldPassword=كلمة السر
-LDAPFieldPasswordNotCrypted=كلمة السر لا crypted
-LDAPFieldPasswordCrypted=كلمة السر crypted
-LDAPFieldPasswordExample=مثال ذلك : userPassword
-LDAPFieldCommonName=اسم عام
-LDAPFieldCommonNameExample=مثال ذلك : cn
-LDAPFieldName=اسم
-LDAPFieldNameExample=مثال ذلك : كيشور
-LDAPFieldFirstName=Firstname
-LDAPFieldFirstNameExample=مثال ذلك : givenname
-LDAPFieldMail=عنوان البريد الإلكتروني
-LDAPFieldMailExample=على سبيل المثال : البريد الإلكتروني
-LDAPFieldPhone=رقم الهاتف المهني
+LDAPSynchroOK=آزمون موفقیت آمیز هماهنگ سازی
+LDAPSynchroKO=آزمون هماهنگ سازی ناموفق
+LDAPSynchroKOMayBePermissions=آزمون هماهنگ سازی شکست خورده است. بررسی کنید که اتصال به سرور به درستی پیکربندی شده و اجازه می دهد تا udpates LDAP
+LDAPTCPConnectOK=TCP اتصال به سرور LDAP موفق (سرور =٪ S، بندر =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPTCPConnectKO=TCP اتصال به سرور LDAP شکست خورده (سرور =٪ S، بندر =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPBindOK=به سرور LDAP اتصال / Authentificate موفق (سرور =٪ S، بندر =٪ S، مدیر =٪ ثانیه، رمز عبور =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPBindKO=به سرور LDAP اتصال / Authentificate شکست خورده (سرور =٪ S، بندر =٪ S، مدیر =٪ ثانیه، رمز عبور =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPUnbindSuccessfull=قطع ارتباط موفق
+LDAPUnbindFailed=قطع شکست خورده
+LDAPConnectToDNSuccessfull=اتصال به DN (٪ بازدید کنندگان) موفق
+LDAPConnectToDNFailed=اتصال به DN (از٪ s) شکست خورد
+LDAPSetupForVersion3=سرور LDAP پیکربندی از نسخه 3
+LDAPSetupForVersion2=سرور LDAP پیکربندی شده برای نسخه 2
+LDAPDolibarrMapping=نقشه برداری Dolibarr
+LDAPLdapMapping=نقشه برداری LDAP
+LDAPFieldLoginUnix=ورود (unix)
+LDAPFieldLoginExample=به عنوان مثال: UID
+LDAPFilterConnection=جستجو فیلتر
+LDAPFilterConnectionExample=به عنوان مثال: و (objectClass = inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSamba=ورود (سامبا، با Active Directory)
+LDAPFieldLoginSambaExample=به عنوان مثال: samaccountname
+LDAPFieldFullname=نام و نام خانوادگی
+LDAPFieldFullnameExample=به عنوان مثال: را انتخاب نمایید:
+LDAPFieldPassword=رمز عبور
+LDAPFieldPasswordNotCrypted=رمز عبور crypted نمی
+LDAPFieldPasswordCrypted=رمز عبور crypted
+LDAPFieldPasswordExample=به عنوان مثال: userPassword
+LDAPFieldCommonName=نام مشترک
+LDAPFieldCommonNameExample=به عنوان مثال: را انتخاب نمایید:
+LDAPFieldName=نام
+LDAPFieldNameExample=به عنوان مثال: SN
+LDAPFieldFirstName=نام کوچک
+LDAPFieldFirstNameExample=مثال:لقب
+LDAPFieldMail=آدرس پست الکترونیک
+LDAPFieldMailExample=به عنوان مثال: پست الکترونیکی
+LDAPFieldPhone=شماره تلفن های حرفه ای
 LDAPFieldPhoneExample=مثال ذلك : telephonenumber
 LDAPFieldHomePhone=رقم الهاتف الشخصي
 LDAPFieldHomePhoneExample=مثال ذلك : homephone
@@ -1292,7 +1292,7 @@ LDAPFieldSidExample=به عنوان مثال: objectsid
 LDAPFieldEndLastSubscription=تاریخ پایان اشتراک
 LDAPFieldTitle=ارسال / تابع
 LDAPFieldTitleExample=به عنوان مثال: عنوان
-LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parameters are still hardcoded (in contact class)
+LDAPParametersAreStillHardCoded=پارامترهای LDAP هنوز هم HARDCODED (در کلاس در تماس)
 LDAPSetupNotComplete=راه اندازی LDAP کامل نیست (به به دیگران زبانه)
 LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=هیچ مدیر یا کلمه عبور ارائه شده است. دسترسی LDAP ناشناس و در حالت فقط خواندنی خواهد بود.
 LDAPDescContact=این صفحه به شما اجازه تعریف LDAP ویژگی نام در درخت LDAP برای هر یک از داده ها بر روی تماس های Dolibarr.
@@ -1444,11 +1444,11 @@ ConfirmDeleteLine=آیا مطمئن هستید که می خواهید این خ
 ##### Tax #####
 TaxSetup=مالیات، مشارکت اجتماعی و سود سهام راه اندازی ماژول
 OptionVatMode=مالیات بر ارزش افزوده به دلیل
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=مبنای نقدی
+OptionVATDebitOption=مبنای تعهدی
 OptionVatDefaultDesc=مالیات بر ارزش افزوده است به دلیل: <br> - تحویل کالا (ما استفاده از تاریخ فاکتور) <br> - در پرداختهای مربوط به خدمات
 OptionVatDebitOptionDesc=مالیات بر ارزش افزوده است به دلیل: <br> - تحویل کالا (ما استفاده از تاریخ فاکتور) <br> - در فاکتور (بدهی) برای خدمات
-SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to chosen option:
+SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=زمان exigibility مالیات بر ارزش افزوده به طور پیش فرض با توجه به گزینه انتخاب شده:
 OnDelivery=در هنگام تحویل
 OnPayment=در پرداخت
 OnInvoice=در هنگام قبض
@@ -1465,10 +1465,10 @@ AccountancyCodeBuy=خرید حساب. رمز
 AgendaSetup=رویدادها و برنامه راه اندازی ماژول
 PasswordTogetVCalExport=کلیدی به اجازه لینک صادرات
 PastDelayVCalExport=آیا رویداد صادرات و نه بزرگتر از
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
-AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=استفاده از انواع حوادث (مدیریت به منوی تنظیم -> واژه نامه -> نوع از رویدادهای دستور کار)
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=تنظیم به صورت خودکار این نوع از رویداد را به فیلتر جستجو از نظر دستور کار
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=تنظیم به صورت خودکار این وضعیت رویدادی به فیلتر جستجو از نظر دستور کار
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=کدام زبانه می خواهید برای باز کردن به طور پیش فرض هنگام انتخاب دستور کار منو
 ##### ClickToDial #####
 ClickToDialDesc=این ماژول اجازه می دهد تا پس از شماره تلفن به اضافه کردن یک آیکون. با کلیک بر روی این آیکون به یک سرور با یک URL خاص زیر تعریف می کنید تماس بگیرید. این می تواند مورد استفاده قرار گیرد به تماس سیستم مرکز تماس از Dolibarr است که می تواند شماره تلفن را بر روی یک سیستم SIP به عنوان مثال تماس بگیرید.
 ##### Point Of Sales (CashDesk) #####
@@ -1520,16 +1520,16 @@ TaskModelModule=گزارش کارهای سند مدل
 ECMSetup = راه اندازی GED
 ECMAutoTree = پوشه درخت به صورت خودکار و سند
 ##### Fiscal Year #####
-FiscalYears=Fiscal years
-FiscalYear=Fiscal year
-FiscalYearCard=Fiscal year card
-NewFiscalYear=New fiscal year
-EditFiscalYear=Edit fiscal year
-OpenFiscalYear=Open fiscal year
-CloseFiscalYear=Close fiscal year
-DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
-ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
-Opened=Opened
-Closed=Closed
+FiscalYears=سال مالی
+FiscalYear=سال مالی
+FiscalYearCard=کارت سال مالی
+NewFiscalYear=سال مالی جدید
+EditFiscalYear=ویرایش سال مالی
+OpenFiscalYear=سال مالی گسترش
+CloseFiscalYear=بستن سال مالی
+DeleteFiscalYear=حذف سال مالی
+ConfirmDeleteFiscalYear=آیا مطمئن هستید این سال مالی را حذف کنید؟
+Opened=افتتاح شد
+Closed=بسته
 
 Format=قالب
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang b/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
index add371b2e5c..cca59fccaa2 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= فهرست وقایع Dolibarr
 ActionsAskedBy=رویدادهای گزارش شده توسط
 ActionsToDoBy=رویدادهای اختصاص یافته به
 ActionsDoneBy=رویدادهای انجام شده توسط
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=رویدادهای ها برای کاربر
+ActionsForUsersGroup=رویدادها برای همه کاربران گروه
 AllMyActions= همه رویدادها من / وظایف
 AllActions= همه رویدادها / وظایف
 ViewList=مشاهده لیست
 ViewCal=مشاهده ماه
 ViewDay=نمای روز
 ViewWeek=مشاهده هفته
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=در طول کاربر
 ViewWithPredefinedFilters= نمایش با فیلترهای از پیش تعریف شده
 AutoActions= پر کردن خودکار
 AgendaAutoActionDesc= تعریف اینجا رویدادی که می خواهید Dolibarr برای ایجاد به طور خودکار یک رویداد در دستور کار. اگر چیزی (به طور پیش فرض) انتخاب شود، فقط اقدامات تجاری خواهد شد در دستور کار گنجانده شده است.
@@ -58,7 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=تامین کننده فاکتور٪ s ارسال ب
 ShippingSentByEMail=حمل و نقل٪ s ارسال با ایمیل
 ShippingValidated= حمل و نقل از٪ s معتبر
 InterventionSentByEMail=مداخله٪ s ارسال با ایمیل
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=مداخله٪ s در طبقه بندی گونه که اعلام شده
 NewCompanyToDolibarr= شخص ثالث ایجاد شده
 DateActionPlannedStart= تاریخ شروع برنامه ریزی شده
 DateActionPlannedEnd= تاریخ پایان برنامه ریزی شده
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang b/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
index e5833224dbc..46d83514095 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
@@ -71,7 +71,7 @@ ActionAC_FAX=ارسال فکس
 ActionAC_PROP=ارسال پیشنهاد از طریق پست
 ActionAC_EMAIL=ارسال ایمیل
 ActionAC_RDV=جلسات
-ActionAC_INT=Intervention on site
+ActionAC_INT=مداخله در سایت
 ActionAC_FAC=ارسال صورت حساب به مشتری از طریق پست
 ActionAC_REL=ارسال صورت حساب به مشتری از طریق پست (یادآوری)
 ActionAC_CLO=نزدیک
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang b/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
index f100f450ab6..538b392b4ea 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
@@ -1,32 +1,32 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
-ErrorCompanyNameAlreadyExists=نام شرکت٪ s در حال حاضر وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
+ErrorCompanyNameAlreadyExists=نام شرکت از٪ s از قبل وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
 ErrorPrefixAlreadyExists=پیشوند٪ s در حال حاضر وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
-ErrorSetACountryFirst=مجموعه ای از کشور برای اولین بار
+ErrorSetACountryFirst=تنظیم این کشور برای اولین بار
 SelectThirdParty=انتخاب شخص ثالث
 DeleteThirdParty=حذف شخص ثالث
 ConfirmDeleteCompany=آیا مطمئن هستید که می خواهید این شرکت و تمام اطلاعات به ارث برده را حذف کنید؟
 DeleteContact=حذف یک تماس / آدرس
 ConfirmDeleteContact=آیا مطمئن هستید که می خواهید این مخاطب و تمام اطلاعات به ارث برده را حذف کنید؟
 MenuNewThirdParty=شخص ثالث جدید
-MenuNewCompany=شرکت های جدید
+MenuNewCompany=شرکت جدید
 MenuNewCustomer=مشتری جدید
 MenuNewProspect=چشم انداز جدید
 MenuNewSupplier=منبع جدید
-MenuNewPrivateIndividual=فرد خصوصی جدید
+MenuNewPrivateIndividual=فردی خصوصی جدید
 MenuSocGroup=گروه
 NewCompany=شرکت جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
 NewThirdParty=شخص ثالث جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
 NewSocGroup=گروه شرکت های جدید
-NewPrivateIndividual=فرد خصوصی جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
-CreateDolibarrThirdPartySupplier=ایجاد یک شخص ثالث (منبع)
+NewPrivateIndividual=فردی خصوصی جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
+CreateDolibarrThirdPartySupplier=ایجاد یک حزب سوم (منبع)
 ProspectionArea=منطقه Prospection
 SocGroup=گروه شرکت های
-IdThirdParty=شناسه شخص ثالث
+IdThirdParty=کد های شخص ثالث
 IdCompany=شرکت آیدی
 IdContact=تماس با شناسه
 Contacts=تماس / آدرس
-ThirdPartyContacts=اطلاعات تماس شخص ثالث
-ThirdPartyContact=تماس با حزب سوم / آدرس
+ThirdPartyContacts=تماس با ما شخص ثالث
+ThirdPartyContact=شخص ثالث تماس با ما / آدرس
 StatusContactValidated=وضعیت تماس / آدرس
 Company=شرکت
 CompanyName=نام شرکت
@@ -35,23 +35,23 @@ CountryIsInEEC=کشور است در داخل جامعه اقتصادی اروپ
 ThirdPartyName=نام و نام خانوادگی شخص ثالث
 ThirdParty=شخص ثالث
 ThirdParties=احزاب سوم
-ThirdPartyAll=اشخاص ثالث (همه)
+ThirdPartyAll=احزاب سوم (همه)
 ThirdPartyProspects=چشم انداز
 ThirdPartyProspectsStats=چشم انداز
 ThirdPartyCustomers=مشتریان
 ThirdPartyCustomersStats=مشتریان
-ThirdPartyCustomersWithIdProf12=مشتریان با٪ s و یا٪ s را
-ThirdPartySuppliers=تولید کنندگان
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=مشتریان با٪ s یا٪ s
+ThirdPartySuppliers=تامین کنندگان
 ThirdPartyType=نوع شخص ثالث
-Company/Fundation=شرکت / موسسه
-Individual=فرد خصوصی
-ToCreateContactWithSameName=به طور خودکار ایجاد تماس فیزیکی با همان اطلاعات
+Company/Fundation=شرکت / بنیاد
+Individual=فردی خصوصی
+ToCreateContactWithSameName=به طور خودکار ایجاد یک تماس فیزیکی با همان اطلاعات
 ParentCompany=شرکت مادر
-Subsidiary=فرعی
+Subsidiary=جانبی
 Subsidiaries=شرکتهای تابعه
 NoSubsidiary=بدون تابعه
-ReportByCustomers=گزارش شده توسط مشتریان
-ReportByQuarter=گزارش های سرعت
+ReportByCustomers=گزارش های مشتریان
+ReportByQuarter=گزارش های نرخ
 CivilityCode=کد تمدن
 RegisteredOffice=دفتر ثبت نام
 Name=نام
@@ -68,21 +68,21 @@ CountryCode=کد کشور
 CountryId=شناسه کشور
 Phone=تلفن
 Skype=اسکایپ
-Call=دعوت
-Chat=چت
-PhonePro=تلفن دکتر
+Call=تماس
+Chat=انجمن
+PhonePro=تلفن پروفسور
 PhonePerso=شخصی سازی. تلفن
-PhoneMobile=سیار
+PhoneMobile=تلفن همراه
 No_Email=آیا توده ایمیلها ارسال کنید
 Fax=فکس
 Zip=کد پستی
 Town=شهرستان
 Web=وب سایت
-Poste= موقعیت
+Poste= درجه
 DefaultLang=زبان پیش فرض
-VATIsUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده می شود
+VATIsUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده شده است
 VATIsNotUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده نمی شود
-CopyAddressFromSoc=آدرس زیر را پر کنید با آدرس thirdparty
+CopyAddressFromSoc=آدرس با آدرس thirdparty را پر کنید
 NoEmailDefined=هیچ ایمیل تعریف شده وجود دارد
 ##### Local Taxes #####
 LocalTax1IsUsedES= RE استفاده شده است
@@ -91,29 +91,29 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF استفاده شده است
 LocalTax2IsNotUsedES= IRPF استفاده نمی شود
 LocalTax1ES=RE
 LocalTax2ES=IRPF
-TypeLocaltax1ES=RE Type
-TypeLocaltax2ES=IRPF Type
-TypeES=Type
+TypeLocaltax1ES=نوع RE
+TypeLocaltax2ES=IRPF نوع
+TypeES=نوع
 ThirdPartyEMail=از٪ s
 WrongCustomerCode=کد مشتری نامعتبر است
-WrongSupplierCode=کد منبع نامعتبر
+WrongSupplierCode=کد تامین کننده نامعتبر است
 CustomerCodeModel=مدل کد مشتری
 SupplierCodeModel=مدل کد تامین کننده
-Gencod=بارکد
+Gencod=کد نوار
 ##### Professional ID #####
-ProfId1Short=شناسه پروفسور 1
-ProfId2Short=شناسه پروفسور 2
-ProfId3Short=شناسه پروفسور 3
-ProfId4Short=شناسه پروفسور 4
-ProfId5Short=شناسه پروفسور 5
-ProfId6Short=شناسه پروفسور 5
+ProfId1Short=پروفسور شناسه (شماره) 1
+ProfId2Short=پروفسور شناسه (شماره) 2
+ProfId3Short=پروفسور شناسه (شماره) 3
+ProfId4Short=پروفسور شناسه (شماره) 4
+ProfId5Short=پروفسور شناسه (شماره) 5
+ProfId6Short=پروفسور شناسه (شماره) 5
 ProfId1=ID حرفه ای 1
 ProfId2=ID حرفه ای 2
 ProfId3=ID حرفه ای 3
 ProfId4=ID حرفه ای 4
 ProfId5=ID حرفه ای 5
 ProfId6=ID حرفه ای 6
-ProfId1AR=پروفسور شناسه 1 (CUIT / Cuil در)
+ProfId1AR=پروفسور شناسه 1 (مدار / CUIL)
 ProfId2AR=پروفسور کد 2 (متخصص Revenu)
 ProfId3AR=-
 ProfId4AR=-
@@ -140,7 +140,7 @@ ProfId4BR=CPF
 ProfId1CH=-
 ProfId2CH=-
 ProfId3CH=پروفسور شناسه 1 (تعداد فدرال)
-ProfId4CH=پروفسور کد 2 (شماره ثبت تجاری)
+ProfId4CH=پروفسور کد 2 (تعداد رکورد های تجاری)
 ProfId5CH=-
 ProfId6CH=-
 ProfId1CL=پروفسور شناسه 1 (RUT)
@@ -156,20 +156,20 @@ ProfId4CO=-
 ProfId5CO=-
 ProfId6CO=-
 ProfId1DE=پروفسور شناسه 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE=پروفسور کد 2 (USt.-NR)
-ProfId3DE=پروفسور کد 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId2DE=پروفسور کد 2 (USt.-شماره)
+ProfId3DE=پروفسور کد 3 (Handelsregister-شماره.)
 ProfId4DE=-
 ProfId5DE=-
 ProfId6DE=-
 ProfId1ES=پروفسور شناسه 1 (CIF / NIF)
-ProfId2ES=پروفسور کد 2 (شماره تامین اجتماعی)
+ProfId2ES=پروفسور کد 2 (شماره امنیت اجتماعی)
 ProfId3ES=پروفسور کد 3 (CNAE)
 ProfId4ES=پروفسور کد 4 (تعداد دانشگاهی)
 ProfId5ES=-
 ProfId6ES=-
 ProfId1FR=پروفسور شناسه 1 (SIREN)
 ProfId2FR=پروفسور کد 2 (SIRET)
-ProfId3FR=پروفسور کد 3 (NAF، قدیمی APE)
+ProfId3FR=پروفسور کد 3 (NAF، APE قدیمی)
 ProfId4FR=پروفسور کد 4 (RCS / RM)
 ProfId5FR=-
 ProfId6FR=-
@@ -179,7 +179,7 @@ ProfId3GB=SIC
 ProfId4GB=-
 ProfId5GB=-
 ProfId6GB=-
-ProfId1HN=پروفسور شناسه. 1 (RTN)
+ProfId1HN=استاد آیدی. 1 (RTN)
 ProfId2HN=-
 ProfId3HN=-
 ProfId4HN=-
@@ -187,19 +187,19 @@ ProfId5HN=-
 ProfId6HN=-
 ProfId1IN=پروفسور شناسه 1 (TIN)
 ProfId2IN=پروفسور کد 2 (PAN)
-ProfId3IN=پروفسور کد 3 (SRVC TAX)
+ProfId3IN=پروفسور کد 3 (TAX SRVC)
 ProfId4IN=پروفسور کد 4
 ProfId5IN=پروفسور کد 5
 ProfId6IN=-
-ProfId1MA=پروفسور شناسه. 1 (RC)
-ProfId2MA=پروفسور شناسه. 2 (Patente)
-ProfId3MA=پروفسور شناسه. 3 (IF)
-ProfId4MA=پروفسور شناسه. 4 (CNSS)
+ProfId1MA=استاد آیدی. 1 (RC)
+ProfId2MA=استاد آیدی. 2 (Patente)
+ProfId3MA=استاد آیدی. 3 (IF)
+ProfId4MA=استاد آیدی. 4 (CNSS)
 ProfId5MA=-
 ProfId6MA=-
 ProfId1MX=پروفسور شناسه 1 (RFC).
-ProfId2MX=پروفسور کد 2 (R.. P. IMSS)
-ProfId3MX=پروفسور کد 3 (حرفه ای منشور)
+ProfId2MX=پروفسور کد 2 (R..P. IMSS)
+ProfId3MX=پروفسور کد 3 (حرفه منشور)
 ProfId4MX=-
 ProfId5MX=-
 ProfId6MX=-
@@ -209,9 +209,9 @@ ProfId3NL=-
 ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
 ProfId5NL=-
 ProfId6NL=-
-ProfId1PT=پروفسور شناسه 1 (پتروشیمی)
-ProfId2PT=پروفسور کد 2 (شماره تامین اجتماعی)
-ProfId3PT=پروفسور کد 3 (شماره ثبت تجاری)
+ProfId1PT=پروفسور شناسه 1 (NIPC)
+ProfId2PT=پروفسور کد 2 (شماره امنیت اجتماعی)
+ProfId3PT=پروفسور کد 3 (تعداد رکورد های تجاری)
 ProfId4PT=پروفسور کد 4 (هنرستان)
 ProfId5PT=-
 ProfId6PT=-
@@ -237,37 +237,37 @@ VATIntra=تعداد مالیات بر ارزش افزوده
 VATIntraShort=تعداد مالیات بر ارزش افزوده
 VATIntraVeryShort=مالیات بر ارزش افزوده
 VATIntraSyntaxIsValid=نحو معتبر است
-VATIntraValueIsValid=مقدار معتبر است
+VATIntraValueIsValid=ارزش معتبر است
 ProspectCustomer=چشم انداز / مشتریان
 Prospect=چشم انداز
-CustomerCard=کارت مشتری
-Customer=مشتری
-CustomerDiscount=تخفیف ویژه
-CustomerRelativeDiscount=تخفیف ویژه نسبی
-CustomerAbsoluteDiscount=تخفیف ویژه مطلق
+CustomerCard=کارت به مشتری
+Customer=مشتریان
+CustomerDiscount=تخفیف به مشتری
+CustomerRelativeDiscount=تخفیف به مشتریان نسبی
+CustomerAbsoluteDiscount=تخفیف به مشتریان مطلق
 CustomerRelativeDiscountShort=تخفیف نسبی
 CustomerAbsoluteDiscountShort=تخفیف مطلق
-CompanyHasRelativeDiscount=این مشتری تخفیف به طور پیش فرض <b>از٪ S٪٪</b>
-CompanyHasNoRelativeDiscount=این مشتری است تخفیف نسبی به طور پیش فرض
+CompanyHasRelativeDiscount=این مشتری است تخفیف به طور پیش فرض <b>از٪ s٪٪</b>
+CompanyHasNoRelativeDiscount=این مشتری ندارد تخفیف نسبی به طور پیش فرض
 CompanyHasAbsoluteDiscount=این مشتری هنوز اعتبارات تخفیف و یا سپرده <b>برای٪ s٪</b> s را
 CompanyHasCreditNote=این مشتری هنوز یادداشت های اعتباری <b>برای٪ s٪</b> s را
-CompanyHasNoAbsoluteDiscount=این مشتری هیچ اعتباری تخفیف در دسترس
+CompanyHasNoAbsoluteDiscount=این مشتری است هیچ اعتباری تخفیف در دسترس
 CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=تخفیف مطلق (اعطا شده توسط همه کاربران)
 CustomerAbsoluteDiscountMy=تخفیف مطلق (اعطا شده توسط خودتان)
-DefaultDiscount=به طور پیش فرض از تخفیف
-AvailableGlobalDiscounts=تخفیف مطلق دسترس
+DefaultDiscount=پیش فرض تخفیف
+AvailableGlobalDiscounts=تخفیف مطلق در دسترس
 DiscountNone=هیچ یک
-Supplier=تهیه کننده
+Supplier=تامین کننده
 CompanyList=لیست شرکت
 AddContact=اضافه کردن تماس
 AddContactAddress=اضافه کردن تماس / آدرس
-EditContact=ویرایش تماس
+EditContact=ویرایش مخاطب
 EditContactAddress=ویرایش مخاطب / آدرس
-Contact=تماس
+Contact=تماس با
 ContactsAddresses=تماس / آدرس
 NoContactDefinedForThirdParty=بدون تماس تعریف شده برای این حزب سوم
-NoContactDefined=بدون تماس با تعریف
-DefaultContact=به طور پیش فرض از تماس / آدرس
+NoContactDefined=بدون تماس تعریف
+DefaultContact=پیش فرض تماس با ما / آدرس
 AddCompany=اضافه کردن شرکت
 AddThirdParty=اضافه کردن شخص ثالث
 DeleteACompany=حذف یک شرکت
@@ -279,50 +279,50 @@ CustomerAccount=حساب کاربری مشتری
 SupplierAccount=حساب تامین کننده
 CustomerCodeDesc=کد مشتری، منحصر به فرد برای همه مشتریان
 SupplierCodeDesc=کد تامین کننده، منحصر به فرد برای همه تامین کنندگان
-RequiredIfCustomer=لازم اگر شخص ثالث مشتری یا چشم انداز است
-RequiredIfSupplier=لازم است شخص ثالث یک تامین کننده است
+RequiredIfCustomer=در صورتیکه شخص ثالث یک مشتری و یا چشم انداز است
+RequiredIfSupplier=در صورتیکه شخص ثالث تامین کنندگان است
 ValidityControledByModule=اعتبار کنترل های ماژول
 ThisIsModuleRules=این قوانین برای این ماژول است
-LastProspect=آخر
-ProspectToContact=چشم انداز برای تماس با
-CompanyDeleted=شرکت "٪ s" حذف از پایگاه داده باشد.
+LastProspect=آخرین
+ProspectToContact=چشم انداز تماس
+CompanyDeleted=شرکت "٪ s" را حذف از پایگاه داده.
 ListOfContacts=لیست مخاطبین / آدرس
 ListOfContactsAddresses=لیست مخاطبین / آدرس
 ListOfProspectsContacts=لیست مخاطبین چشم انداز
-ListOfCustomersContacts=فهرست مشتریان
-ListOfSuppliersContacts=فهرست تماس های منبع
-ListOfCompanies=فهرست شرکت ها
+ListOfCustomersContacts=فهرست تماس مشتری
+ListOfSuppliersContacts=لیست مخاطبین با عرضه کننده کالا
+ListOfCompanies=فهرست شرکت
 ListOfThirdParties=فهرست اشخاص ثالث
 ShowCompany=نمایش شرکت
 ShowContact=نمایش تماس
 ContactsAllShort=همه (بدون فیلتر)
 ContactType=تماس با نوع
 ContactForOrders=تماس با سفارش
-ContactForProposals=تماس با پیشنهاد است
-ContactForContracts=تماس با قرارداد است
-ContactForInvoices=تماس با فاکتور به
-NoContactForAnyOrder=این تماس با یک تماس برای هر سفارش نمی
-NoContactForAnyProposal=این تماس با یک تماس برای هر پیشنهاد تجاری
-NoContactForAnyContract=این تماس با یک تماس برای هر قرارداد نیست
-NoContactForAnyInvoice=این تماس با یک تماس برای هر فاکتور نمی
+ContactForProposals=تماس پیشنهاد را
+ContactForContracts=تماس قرارداد را
+ContactForInvoices=تماس با فاکتور را
+NoContactForAnyOrder=این تماس یک تماس برای هر سفارش نمی
+NoContactForAnyProposal=این تماس یک تماس برای هر پیشنهاد تجاری
+NoContactForAnyContract=این تماس یک تماس برای هر قرارداد
+NoContactForAnyInvoice=این تماس یک تماس برای هر فاکتور نمی
 NewContact=تماس جدید
 NewContactAddress=تماس جدید / آدرس
-LastContacts=تاریخ و زمان آخرین تماس
-MyContacts=تماس با من
+LastContacts=آخرین تماس
+MyContacts=مخاطبین من
 Phones=تلفن
 Capital=سرمایه
 CapitalOf=سرمایه از٪ s
 EditCompany=ویرایش شرکت
-EditDeliveryAddress=ویرایش آدرس تحویل
+EditDeliveryAddress=ویرایش آدرس های تحویل
 ThisUserIsNot=این کاربر، چشم انداز، مشتری و نه عرضه کننده کالا نمی
-VATIntraCheck=بررسی
-VATIntraCheckDesc=لینک <b>از٪ s</b> اجازه می دهد تا به درخواست سرویس جستجوگر مالیات بر ارزش افزوده اروپا. دسترسی به اینترنت خارجی از سرور برای این سرویس لازم است به کار می کنند.
+VATIntraCheck=تصفیه
+VATIntraCheckDesc=لینک <b>از٪ s</b> اجازه می دهد تا به درخواست سرویس جستجوگر مالیات بر ارزش افزوده اروپا. دسترسی به اینترنت خارجی را از سرور مورد نیاز است برای این سرویس به کار می کنند.
 VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
-VATIntraCheckableOnEUSite=چک کردن مالیات بر ارزش افزوده Intracomunnautary در سایت کمیسیون اروپا
-VATIntraManualCheck=شما همچنین می توانید به صورت دستی از وب سایت اروپا بررسی <a href="%s" target="_blank">از٪ s</a>
-ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ممکن است بررسی کنید. خدمات ورود به توسط دولت عضو (٪ بازدید کنندگان) ارائه نشده است.
+VATIntraCheckableOnEUSite=ورود به Intracomunnautary مالیات بر ارزش افزوده در سایت کمیسیون اروپا
+VATIntraManualCheck=شما همچنین می توانید به صورت دستی از اروپا وب سایت بررسی <a href="%s" target="_blank">از٪ s</a>
+ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ورود امکان پذیر نیست. خدمات تصفیه توسط دولت عضو (٪ بازدید کنندگان) ارائه نشده است.
 NorProspectNorCustomer=و نه چشم انداز، و نه مشتری
-JuridicalStatus=وضع حقوقی
+JuridicalStatus=وضعیت حقوقی
 Staff=کارکنان
 ProspectLevelShort=پتانسیل
 ProspectLevel=بالقوه چشم انداز
@@ -333,29 +333,29 @@ OthersNotLinkedToThirdParty=دیگران، به شخص ثالث در ارتبا
 ProspectStatus=وضعیت چشم انداز
 PL_NONE=هیچ یک
 PL_UNKNOWN=ناشناخته
-PL_LOW=کم
+PL_LOW=پایین
 PL_MEDIUM=متوسط
-PL_HIGH=زیاد
+PL_HIGH=بالا
 TE_UNKNOWN=-
 TE_STARTUP=راه اندازی
-TE_GROUP=شرکت بزرگ
+TE_GROUP=شرکت های بزرگ
 TE_MEDIUM=شرکت متوسط
 TE_ADMIN=دولتی
 TE_SMALL=شرکت های کوچک
 TE_RETAIL=خرده فروش
 TE_WHOLE=Wholetailer
-TE_PRIVATE=فرد خصوصی
+TE_PRIVATE=فردی خصوصی
 TE_OTHER=دیگر
 StatusProspect-1=آیا تماس بگیرید
 StatusProspect0=هرگز تماس
 StatusProspect1=برای تماس با
-StatusProspect2=تماس در فرایند
+StatusProspect2=تماس با در فرآیند
 StatusProspect3=تماس با انجام
-ChangeDoNotContact=تغییر وضعیت به 'آیا تماس نیست'
+ChangeDoNotContact=تغییر وضعیت به "آیا تماس بگیرید '
 ChangeNeverContacted=تغییر وضعیت به "هرگز تماس '
-ChangeToContact=تغییر وضعیت به 'برای ارتباط با "
-ChangeContactInProcess=تغییر وضعیت به تماس در فرایند '
-ChangeContactDone=تغییر وضعیت به تماس انجام می شود '
+ChangeToContact=تغییر وضعیت به "برای تماس با '
+ChangeContactInProcess=تغییر وضعیت به "تماس با در فرآیند '
+ChangeContactDone=تغییر وضعیت به "تماس با انجام"
 ProspectsByStatus=چشم انداز های وضعیت
 BillingContact=تماس با حسابداری
 NbOfAttachedFiles=تعداد فایل های پیوست شده
@@ -364,49 +364,49 @@ NoRIB=بدون BAN تعریف
 NoParentCompany=هیچ یک
 ExportImport=صادرات و واردات
 ExportCardToFormat=کارت صادرات به فرمت
-ContactNotLinkedToCompany=تماس با اشخاص ثالث در ارتباط نیست
+ContactNotLinkedToCompany=تماس با به هر شخص ثالث مرتبط نیست
 DolibarrLogin=ورود Dolibarr
 NoDolibarrAccess=بدون دسترسی Dolibarr
 ExportDataset_company_1=احزاب سوم (شرکت / پایه / مردم فیزیکی) و خواص
 ExportDataset_company_2=اطلاعات تماس و خواص
 ImportDataset_company_1=احزاب سوم (شرکت / پایه / مردم فیزیکی) و خواص
 ImportDataset_company_2=تماس / آدرس (از thirdparties یا نه) و ویژگی
-ImportDataset_company_3=اطلاعات بانکی
-PriceLevel=سطح قیمت ها
-DeliveriesAddress=آدرس های تحویل
+ImportDataset_company_3=جزئیات بانک
+PriceLevel=سطح قیمت
+DeliveriesAddress=آدرس تحویل
 DeliveryAddress=آدرس تحویل
-DeliveryAddressLabel=آدرس تحویل برچسب
-DeleteDeliveryAddress=حذف آدرس تحویل
+DeliveryAddressLabel=تحویل برچسب آدرس
+DeleteDeliveryAddress=حذف یک آدرس تحویل
 ConfirmDeleteDeliveryAddress=آیا مطمئن هستید که می خواهید این آدرس تحویل را حذف کنید؟
 NewDeliveryAddress=آدرس تحویل جدید
 AddDeliveryAddress=اضافه کردن آدرس
 AddAddress=اضافه کردن آدرس
-NoOtherDeliveryAddress=بدون آدرس تحویل جایگزین تعریف
-SupplierCategory=گروه تامین کننده
+NoOtherDeliveryAddress=بدون آدرس های تحویل جایگزین تعریف
+SupplierCategory=طبقه بندی کننده
 JuridicalStatus200=مستقل
 DeleteFile=حذف فایل
 ConfirmDeleteFile=آیا مطمئن هستید که می خواهید این فایل را حذف کنید؟
-AllocateCommercial=واگذار شده به نماینده فروش
+AllocateCommercial=واگذار شده به فروش نماینده
 SelectCountry=انتخاب کشور
 SelectCompany=انتخاب شخص ثالث
 Organization=سازمان
-AutomaticallyGenerated=تولید به صورت خودکار
+AutomaticallyGenerated=تولید شده بصورت خودکار
 FiscalYearInformation=اطلاعات در سال مالی
 FiscalMonthStart=شروع ماه از سال مالی
-YouMustCreateContactFirst=شما باید ایمیل های تماس برای شخص ثالث برای اولین بار ایجاد می شود قادر به اضافه کردن اطلاعیه های ایمیل.
-ListSuppliersShort=لیست تامین کنندگان
-ListProspectsShort=لیست چشم انداز
+YouMustCreateContactFirst=شما باید ایمیل تماس برای شخص ثالث برای اولین بار ایجاد می شود قادر به اضافه کردن اطلاعیه ها ایمیل.
+ListSuppliersShort=فهرست تامین کنندگان
+ListProspectsShort=فهرست چشم انداز
 ListCustomersShort=فهرست مشتریان
 ThirdPartiesArea=منطقه احزاب سوم
-LastModifiedThirdParties=تاریخ و زمان آخرین٪ s به اشخاص ثالث اصلاح شده
+LastModifiedThirdParties=تاریخ و زمان آخرین٪ بازدید کنندگان اشخاص ثالث اصلاح شده
 UniqueThirdParties=مجموع اشخاص ثالث منحصر به فرد
 InActivity=باز
 ActivityCeased=بسته
 ActivityStateFilter=وضعیت فعالیت
-ProductsIntoElements=List of products into %s
+ProductsIntoElements=لیست محصولات را به٪ s
 CurrentOutstandingBill=لایحه برجسته کنونی
 OutstandingBill=حداکثر. برای لایحه برجسته
-OutstandingBillReached=حداکثر رسیده است. برای لایحه برجسته
-MonkeyNumRefModelDesc=numero بازگشت با فرمت٪ syymm-NNNN برای کد مشتری و syymm-NNNN برای کد منبع که در آن YY سال است٪، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون استراحت و بدون بازگشت به 0 است.
+OutstandingBillReached=رسیدم حداکثر. برای لایحه برجسته
+MonkeyNumRefModelDesc=numero بازگشت با فرمت syymm-NNNN برای کد مشتری و٪ syymm-NNNN برای کد منبع که در آن YY سال است٪، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون استراحت و بدون بازگشت به 0 است.
 LeopardNumRefModelDesc=کد آزاد است. این کد را می توان در هر زمان تغییر یافتهاست.
-ManagingDirectors=مدیریت (بازدید کنندگان) نام و نام خانوادگی (مدیر عامل، مدیر، رئيس جمهور ...)
+ManagingDirectors=مدیر (بازدید کنندگان) نام (مدیر عامل شرکت، مدیر، رئيس جمهور ...)
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang b/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
index dfa8be48c63..f6bdd7dca9a 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
@@ -4,7 +4,7 @@ AccountancyCard=کارت حسابداری
 Treasury=خزانه داری
 MenuFinancial=مالی
 TaxModuleSetupToModifyRules=برو به <a href="%s">نصب ماژول مالیات</a> برای تغییر قوانین برای محاسبه
-TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
+TaxModuleSetupToModifyRulesLT=برو به <a href="%s">راه اندازی شرکت</a> برای تغییر قوانین برای محاسبه
 OptionMode=انتخاب برای حسابداری
 OptionModeTrue=انتخاب درآمدها، هزینه های
 OptionModeVirtual=گزینه ادعا، بدهی
@@ -12,7 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=در این زمینه، گردش مالی بیش از پرد
 OptionModeVirtualDesc=در این زمینه، گردش مالی بیش از فاکتورها (تاریخ اعتبار) محاسبه می شود. هنگامی که این فاکتورها به علت، آیا آنها پرداخت شده اند یا نه، آنها در خروجی گردش مالی ذکر شده است.
 FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=ویژگی تنها در اعتبارات-بدهی حالت حسابداری موجود را ببینید (حسابداری پیکربندی ماژول)
 VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=مقدار در اینجا نشان داده شده است با استفاده از قواعد تعریف شده توسط راه اندازی ماژول مالیات محاسبه می شود.
-LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
+LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=مقدار در اینجا نشان داده شده است با استفاده از قواعد تعریف شده توسط راه اندازی شرکت محاسبه می شود.
 Param=برپایی
 RemainingAmountPayment=پرداخت مقدار باقی مانده:
 AmountToBeCharged=کل مبلغ پرداخت:
@@ -42,15 +42,15 @@ VATReceived=مالیات بر ارزش افزوده دریافت
 VATToCollect=خرید مالیات بر ارزش افزوده
 VATSummary=موجودی مالیات بر ارزش افزوده
 LT2SummaryES=IRPF موجودی
-LT1SummaryES=RE Balance
+LT1SummaryES=RE موجودی
 VATPaid=مالیات بر ارزش افزوده پرداخت می شود
 SalaryPaid=حقوق و دستمزد پرداخت می شود
 LT2PaidES=IRPF پرداخت
-LT1PaidES=RE Paid
+LT1PaidES=RE پرداخت
 LT2CustomerES=فروش IRPF
 LT2SupplierES=خرید IRPF
-LT1CustomerES=RE sales
-LT1SupplierES=RE purchases
+LT1CustomerES=RE فروش
+LT1SupplierES=RE خرید
 VATCollected=مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری
 ToPay=به پرداخت
 ToGet=به عقب بر گردیم
@@ -83,11 +83,11 @@ DateStartPeriod=دوره تاریخ شروع
 DateEndPeriod=دوره تاریخ پایان
 NewVATPayment=پرداخت مالیات بر ارزش افزوده جدید
 newLT2PaymentES=پرداخت IRPF جدید
-newLT1PaymentES=New RE payment
+newLT1PaymentES=پرداخت RE جدید
 LT2PaymentES=پرداخت IRPF
 LT2PaymentsES=IRPF پرداخت
-LT1PaymentES=RE Payment
-LT1PaymentsES=RE Payments
+LT1PaymentES=پرداخت RE
+LT1PaymentsES=RE پرداخت
 VATPayment=مالیات بر ارزش افزوده پرداخت
 VATPayments=پرداخت مالیات بر ارزش افزوده
 SocialContributionsPayments=کمک های اجتماعی پرداخت
@@ -123,12 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=<b>حالت٪ SVAT در تعهد حسابداری٪ است.</b>
 CalcModeVATEngagement=<b>حالت٪ SVAT در درآمد، هزینه٪ است.</b>
 CalcModeDebt=<b>حالت٪ sClaims-بدهی٪ گفت حسابداری تعهد.</b>
 CalcModeEngagement=<b>حالت٪ sIncomes، هزینه٪ گفت حسابداری نقدی</b>
-CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
-CalcModeLT1Debt=Mode <b>%sRE on customer invoices%s</b>
-CalcModeLT1Rec= Mode <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
-CalcModeLT2= Mode <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
-CalcModeLT2Debt=Mode <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
-CalcModeLT2Rec= Mode <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
+CalcModeLT1= <b>حالت٪ SRE در صورت حساب مشتری - تامین کنندگان فاکتورها از٪ s</b>
+CalcModeLT1Debt=<b>حالت٪ SRE در صورت حساب مشتری از٪ s</b>
+CalcModeLT1Rec= <b>حالت٪ SRE در تامین کنندگان فاکتورها از٪ s</b>
+CalcModeLT2= <b>حالت٪ sIRPF در صورت حساب مشتری - تامین کنندگان فاکتورها از٪ s</b>
+CalcModeLT2Debt=<b>حالت٪ sIRPF در صورت حساب مشتری از٪ s</b>
+CalcModeLT2Rec= <b>حالت٪ sIRPF در تامین کنندگان فاکتورها از٪ s</b>
 AnnualSummaryDueDebtMode=تعادل درآمد و هزینه، خلاصه سالانه
 AnnualSummaryInputOutputMode=تعادل درآمد و هزینه، خلاصه سالانه
 AnnualByCompaniesDueDebtMode=تعادل درآمد و هزینه، با جزئیات توسط اشخاص ثالث، <b>حالت٪ sClaims-بدهی٪ گفت حسابداری تعهد.</b>
@@ -143,15 +143,15 @@ RulesCAIn=- این شامل تمام پرداخت های موثر از فاکت
 DepositsAreNotIncluded=- صورت حساب های سپرده ها و نه شامل
 DepositsAreIncluded=- صورت حساب های سپرده را شامل می شوند
 LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=گزارش شده توسط شخص ثالث IRPF
-LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
+LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=گزارش شده توسط شخص ثالث RE
 VATReportByCustomersInInputOutputMode=گزارش های مالیات بر ارزش افزوده مشتری جمع آوری و پرداخت
 VATReportByCustomersInDueDebtMode=گزارش های مالیات بر ارزش افزوده مشتری جمع آوری و پرداخت
 VATReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری و پرداخت
-LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
-LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
+LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ RE
+LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ IRPF
 VATReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری و پرداخت
-LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
-LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
+LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ RE
+LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ IRPF
 SeeVATReportInInputOutputMode=<b>گزارش٪ SVAT قفسه٪ برای</b> محاسبه های استاندارد مشاهده
 SeeVATReportInDueDebtMode=<b>گزارش٪ SVAT در جریان٪ برای</b> محاسبه با گزینه ای در جریان مشاهده
 RulesVATInServices=- برای خدمات، این گزارش شامل مقررات مالیات بر ارزش افزوده در واقع دریافت و یا صادر شده بر اساس تاریخ پرداخت.
@@ -195,7 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=برای محاسبه مالیات بر ارزش افزود
 CalculationRuleDescSupplier=با توجه به منبع، انتخاب روش مناسب برای اعمال قانون محاسبه همان و گرفتن همان نتیجه انتظار می رود با عرضه کننده کالا خود را.
 TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=گزارش گردش مالی در هر محصول، در هنگام استفاده از حالت <b>حسابداری نقدی</b> مربوط نیست. این گزارش که با استفاده از <b>تعامل</b> حالت <b>حسابداری</b> (راه اندازی ماژول حسابداری را مشاهده کنید) فقط در دسترس است.
 CalculationMode=حالت محاسبه
-AccountancyJournal=Accountancy code journal
+AccountancyJournal=کد حسابداری مجله
 COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای خرید محصولات
 COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای فروش محصولات
 COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای خرید خدمات
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang b/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
index 2951d988ee5..2e9740faffc 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
 ContractsArea=منطقه قرارداد
 ListOfContracts=فهرست قرارداد
-LastContracts=تاریخ و زمان آخرین%s در قرارداد اصلاح شده
+LastContracts=تاریخ و زمان آخرین٪ s در قرارداد اصلاح شده
 AllContracts=همه قراردادها
 ContractCard=کارت قرارداد
 ContractStatus=وضعیت قرارداد
@@ -32,12 +32,12 @@ SearchAContract=جستجوی یک قرارداد
 DeleteAContract=حذف یک قرارداد
 CloseAContract=بستن یک قرارداد
 ConfirmDeleteAContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید این قرارداد و تمام خدمات خود را حذف کنید؟
-ConfirmValidateContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این قرارداد با <b>نام%s را؟</b>
+ConfirmValidateContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این قرارداد با <b>نام٪ s را؟</b>
 ConfirmCloseContract=این همه خدمات (فعال یا نه) نزدیک است. آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این قرارداد؟
-ConfirmCloseService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این سرویس با تاریخ <b>از%s؟</b>
+ConfirmCloseService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این سرویس با تاریخ <b>از٪ s؟</b>
 ValidateAContract=اعتبار قرارداد
 ActivateService=فعال خدمات
-ConfirmActivateService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای فعال سازی این سرویس با تاریخ <b>از%s؟</b>
+ConfirmActivateService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای فعال سازی این سرویس با تاریخ <b>از٪ s؟</b>
 RefContract=قرارداد مرجع
 DateContract=تاریخ قرارداد
 DateServiceActivate=تاریخ فعال سازی سرویس
@@ -53,8 +53,8 @@ ListOfRunningContractsLines=فهرست در حال اجرا خطوط قرارد
 ListOfRunningServices=لیست خدمات در حال اجرا
 NotActivatedServices=خدمات غیر فعال (در قرارداد اعتبار)
 BoardNotActivatedServices=خدمات برای فعال سازی در قرارداد اعتبار
-LastContracts=تاریخ و زمان آخرین%s در قرارداد اصلاح شده
-LastActivatedServices=تاریخ و زمان آخرین%s به خدمات فعال
+LastContracts=تاریخ و زمان آخرین٪ s در قرارداد اصلاح شده
+LastActivatedServices=تاریخ و زمان آخرین٪ s به خدمات فعال
 LastModifiedServices=تاریخ و زمان آخرین٪ بازدید کنندگان خدمات اصلاح شده
 EditServiceLine=خط ویرایش خدمات
 ContractStartDate=تاریخ شروع
@@ -85,12 +85,12 @@ PaymentRenewContractId=تمدید قرارداد خط (تعداد٪ بازدید
 ExpiredSince=تاریخ انقضا
 RelatedContracts=قراردادهای مرتبط
 NoExpiredServices=بدون خدمات فعال منقضی شده
-ListOfServicesToExpireWithDuration=فهرست خدمات به پایان می رسد در%s روز
-ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=فهرست خدمات تمام شده از بیش از%s روز
+ListOfServicesToExpireWithDuration=فهرست خدمات به پایان می رسد در٪ s روز
+ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=فهرست خدمات تمام شده از بیش از٪ s روز
 ListOfServicesToExpire=فهرست خدمات دات کام
 NoteListOfYourExpiredServices=این لیست فقط شامل خدمات قرارداد برای اشخاص ثالث به شما به عنوان یک نماینده فروش مرتبط است.
-StandardContractsTemplate=Standard contracts template
-ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
+StandardContractsTemplate=قراردادهای استاندارد قالب
+ContactNameAndSignature=برای٪ s، نام و امضا:
 
 ##### Types de contacts #####
 TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=نمایندگی فروش امضای قرارداد
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang b/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
index 581ab337b12..2b8a8c2fc35 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
@@ -153,4 +153,4 @@ WarningCloseAlways=هشدار، بسته شدن انجام می شود حتی ا
 WarningUsingThisBoxSlowDown=اخطار، با استفاده از این جعبه کاهش سرعت به طور جدی تمام صفحات نشان دادن جعبه.
 WarningClickToDialUserSetupNotComplete=راه اندازی از اطلاعات ClickToDial برای کاربر شما کامل نیست (ClickToDial زبانه دیدن بر روی کارت کاربر خود را).
 WarningNotRelevant=عملیات بی ربط برای این مجموعه داده
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=قابلیت غیر فعال زمانی که راه اندازی صفحه نمایش برای فرد نابینا یا از مرورگرهای متن بهینه شده است.
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang b/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
index 9ee85818d28..fd0c8a59a88 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
@@ -8,16 +8,16 @@ ImportableDatas=مجموعه داده های واردات
 SelectExportDataSet=انتخاب مجموعه داده های شما می خواهید به صادرات ...
 SelectImportDataSet=انتخاب مجموعه داده های شما می خواهید به واردات ...
 SelectExportFields=رشته های شما می خواهید به صادرات را انتخاب کنید، و یا یک پروفایل صادرات از پیش تعریف شده را انتخاب کنید
-SelectImportFields=Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
+SelectImportFields=انتخاب رشته های منبع فایل شما می خواهید به واردات و درست است هدف خود را در پایگاه داده های در حال حرکت آنها را به بالا و پایین با لنگر٪، یا یک پروفایل واردات از پیش تعریف شده را انتخاب کنید:
 NotImportedFields=زمینه های از فایل منبع وارد نشده
 SaveExportModel=ذخیره سازی این مشخصات صادرات اگر شما قصد دارید از آن استفاده مجدد بعد ...
 SaveImportModel=ذخیره سازی این مشخصات واردات اگر شما قصد دارید از آن استفاده مجدد بعد ...
 ExportModelName=پروفایل صادرات
-ExportModelSaved=مشخصات صادرات تحت <b>نام%s را</b> نجات داد.
+ExportModelSaved=مشخصات صادرات تحت <b>نام٪ s را</b> نجات داد.
 ExportableFields=زمینه های صادراتی
 ExportedFields=زمینه های صادراتی
 ImportModelName=پروفایل واردات
-ImportModelSaved=مشخصات واردات تحت <b>نام%s را</b> نجات داد.
+ImportModelSaved=مشخصات واردات تحت <b>نام٪ s را</b> نجات داد.
 ImportableFields=زمینه واردات
 ImportedFields=رشته های وارداتی
 DatasetToExport=مجموعه داده برای صادرات
@@ -60,15 +60,15 @@ FileWithDataToImport=فایل با داده ها به واردات
 FileToImport=منبع فایل را به واردات
 FileMustHaveOneOfFollowingFormat=فایل به واردات باید یکی از فرمت های زیر را داشته
 DownloadEmptyExample=دانلود نمونه ای از فایل منبع خالی
-ChooseFormatOfFileToImport=فرمت فایل را انتخاب کنید به عنوان فرمت فایل های واردات استفاده توسط کلیک کردن بر روی picto%s به آن را انتخاب کنید ...
-ChooseFileToImport=آپلود فایل کلیک کنید و سپس در picto%s را برای انتخاب فایل به عنوان منبع فایل واردات ...
+ChooseFormatOfFileToImport=فرمت فایل را انتخاب کنید به عنوان فرمت فایل های واردات استفاده توسط کلیک کردن بر روی picto٪ s به آن را انتخاب کنید ...
+ChooseFileToImport=آپلود فایل کلیک کنید و سپس در picto٪ s را برای انتخاب فایل به عنوان منبع فایل واردات ...
 SourceFileFormat=فرمت فایل منبع
 FieldsInSourceFile=زمینه در فایل منبع
 FieldsInTargetDatabase=رشته های مورد نظر در پایگاه داده Dolibarr (با حروف درشت = اجباری)
 Field=رشته
 NoFields=بدون زمینه
-MoveField=درست است حرکت شماره ستون از%s
-ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
+MoveField=درست است حرکت شماره ستون از٪ s
+ExampleOfImportFile=مثالی از فایل ورودی
 SaveImportProfile=ذخیره سازی این مشخصات واردات
 ErrorImportDuplicateProfil=برای صرفه جویی در این پروفایل واردات با این نام انجام نشد. مشخصات موجود در حال حاضر با این نام وجود دارد.
 ImportSummary=خلاصه راه اندازی واردات
@@ -79,9 +79,9 @@ FieldTarget=درست هدفمند
 FieldSource=درست است منبع
 DoNotImportFirstLine=آیا خط اول از فایل منبع وارد نشده است
 NbOfSourceLines=تعداد خطوط در فایل منبع
-NowClickToTestTheImport=پارامترهای واردات شما تعریف شده اند را بررسی کنید. اگر آنها درست هستند، بر روی دکمه کلیک کنید <b>"%s"</b> را برای راه اندازی یک شبیه سازی از روند واردات (هیچ داده ای را در پایگاه داده خود را تغییر، آن را تنها یک شبیه سازی برای لحظه ای) ...
+NowClickToTestTheImport=پارامترهای واردات شما تعریف شده اند را بررسی کنید. اگر آنها درست هستند، بر روی دکمه کلیک کنید <b>"٪ s"</b> را برای راه اندازی یک شبیه سازی از روند واردات (هیچ داده ای را در پایگاه داده خود را تغییر، آن را تنها یک شبیه سازی برای لحظه ای) ...
 RunSimulateImportFile=راه اندازی شبیه سازی واردات
-FieldNeedSource=This field requires data from the source file
+FieldNeedSource=در این زمینه نیاز به داده ها از فایل منبع
 SomeMandatoryFieldHaveNoSource=برخی از موارد الزامی هیچ منبع از فایل داده
 InformationOnSourceFile=اطلاعات در فایل منبع
 InformationOnTargetTables=اطلاعات در زمینه های مورد نظر
@@ -89,28 +89,28 @@ SelectAtLeastOneField=تغییر حداقل یکی از فیلد منبع در 
 SelectFormat=را انتخاب کنید این فرمت فایل واردات
 RunImportFile=راه اندازی فایل واردات
 NowClickToRunTheImport=نتیجه شبیه سازی واردات را بررسی کنید. اگر همه چیز خوب است، راه اندازی واردات قطعی.
-DataLoadedWithId=همه داده خواهد شد با شناسه (شماره) واردات زیر آپلود <b>شده:%s را</b>
-ErrorMissingMandatoryValue=اطلاعات اجباری خالی در فایل منبع را برای <b>فیلد%s</b> است.
-TooMuchErrors=هنوز هم وجود دارد <b>از%s</b> خط منبع دیگر با اشتباهات اما خروجی محدود بوده است.
-TooMuchWarnings=هنوز هم وجود دارد <b>از%s</b> خط منبع دیگر با هشدارهای اما خروجی محدود بوده است.
+DataLoadedWithId=همه داده خواهد شد با شناسه (شماره) واردات زیر آپلود <b>شده:٪ s را</b>
+ErrorMissingMandatoryValue=اطلاعات اجباری خالی در فایل منبع را برای <b>فیلد٪ s</b> است.
+TooMuchErrors=هنوز هم وجود دارد <b>از٪ s</b> خط منبع دیگر با اشتباهات اما خروجی محدود بوده است.
+TooMuchWarnings=هنوز هم وجود دارد <b>از٪ s</b> خط منبع دیگر با هشدارهای اما خروجی محدود بوده است.
 EmptyLine=خط خالی (دور ریخته خواهد شد)
 CorrectErrorBeforeRunningImport=ابتدا باید، درست قبل از اجرای واردات قطعی تمام خطا است.
-FileWasImported=فایل را با <b>تعداد%s را</b> وارد شد.
-YouCanUseImportIdToFindRecord=شما می توانید تمام پرونده های وارد شده در پایگاه داده خود را از طریق فیلتر کردن در <b>import_key</b> درست پیدا <b>= '%s' را.</b>
+FileWasImported=فایل را با <b>تعداد٪ s را</b> وارد شد.
+YouCanUseImportIdToFindRecord=شما می توانید تمام پرونده های وارد شده در پایگاه داده خود را از طریق فیلتر کردن در <b>import_key</b> درست پیدا <b>= '٪ s' را.</b>
 NbOfLinesOK=تعداد خطوط بدون خطا و بدون <b>اخطار:٪ است.</b>
-NbOfLinesImported=شماره خطوط با موفقیت وارد <b>کنید:%s.</b>
+NbOfLinesImported=شماره خطوط با موفقیت وارد <b>کنید:٪ s.</b>
 DataComeFromNoWhere=ارزش برای وارد می آید از هیچ جا در فایل منبع.
-DataComeFromFileFieldNb=ارزش برای وارد می آید از میدان <b>تعداد%s را</b> در فایل منبع.
+DataComeFromFileFieldNb=ارزش برای وارد می آید از میدان <b>تعداد٪ s را</b> در فایل منبع.
 DataComeFromIdFoundFromRef=ارزش است که از میدان <b>تعداد٪ از</b> فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین ابژهی کوچک <b>a٪ که</b> دارای کد عکس. از فایل منبع باید به Dolibarr وجود دارد).
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=کد است که از تعدادی <b>فیلد%s</b> از فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین کد آن را از فایل منبع باید وجود داشته باشد به فرهنگ <b>لغت٪ بازدید کنندگان).</b> توجه داشته باشید که اگر شما می دانید شناسه، شما همچنین می توانید آن را در فایل منبع به جای کد استفاده کنید. واردات باید در هر دو مورد کار می کنند.
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=کد است که از تعدادی <b>فیلد٪ s</b> از فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین کد آن را از فایل منبع باید وجود داشته باشد به فرهنگ <b>لغت٪ بازدید کنندگان).</b> توجه داشته باشید که اگر شما می دانید شناسه، شما همچنین می توانید آن را در فایل منبع به جای کد استفاده کنید. واردات باید در هر دو مورد کار می کنند.
 DataIsInsertedInto=داده که از فایل منبع خواهد شد را به زمینه های زیر قرار داده شده:
 DataIDSourceIsInsertedInto=شناسه شی والدین مشاهده با استفاده از داده ها را در فایل منبع، خواهد شد را به زمینه های زیر قرار داده شده:
 DataCodeIDSourceIsInsertedInto=شناسه (شماره) خط پدر و مادر پیدا از کد، خواهد شد را در قسمت زیر قرار داده شده:
 SourceRequired=ارزش داده ها اجباری است
 SourceExample=نمونه ای از ارزش اطلاعات ممکن
 ExampleAnyRefFoundIntoElement=هر کد عکس برای <b>عنصر٪ یافت</b>
-ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=هر گونه کد (یا شناسه) یافت به فرهنگ لغت <b>از%s</b>
-CSVFormatDesc=<b>کاما جدا</b> فرمت فایل <b>ارزش</b> (CSV). <br> این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه های جداکننده [%s] را از هم جدا است. اگر جدا در داخل محتوای حوزه به دست آمد، درست است که شخصیت دور [%s] را گرد. شخصیت فرار برای فرار از شخصیت دور [%s] را است.
+ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=هر گونه کد (یا شناسه) یافت به فرهنگ لغت <b>از٪ s</b>
+CSVFormatDesc=<b>کاما جدا</b> فرمت فایل <b>ارزش</b> (CSV). <br> این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه های جداکننده [٪ s] را از هم جدا است. اگر جدا در داخل محتوای حوزه به دست آمد، درست است که شخصیت دور [٪ s] را گرد. شخصیت فرار برای فرار از شخصیت دور [٪ s] را است.
 Excel95FormatDesc=فرمت فایل <b>اکسل</b> (. XLS) <br> این مادری اکسل 95 فرمت (BIFF5) است.
 Excel2007FormatDesc=فرمت فایل <b>اکسل</b> (. XLSX) <br> این مادری اکسل 2007 فرمت (SpreadsheetML) است.
 TsvFormatDesc=فرمت <b>تب</b> فایل <b>مقادیر جدا شده</b> (. TSV) <br> این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه توسط یک جدول نویس [تب] از هم جدا شده است.
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang b/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
index c8930b65757..d1affe9ccb2 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ Language_da_DA=دانمارکی
 Language_da_DK=دانمارکی
 Language_de_DE=آلمانی
 Language_de_AT=آلمانی (اتریش)
-Language_de_CH=German (Switzerland)
+Language_de_CH=آلمانی (سوییس)
 Language_el_GR=یونانی
 Language_en_AU=انگلیسی(استرالیا)
 Language_en_GB=انگلیسی بریتانیا
@@ -20,7 +20,7 @@ Language_en_SA=انگلیسی عربستان سعودی
 Language_en_US=انگلیسی آمریکا
 Language_en_ZA=انگلیسی آفریقای جنوبی
 Language_es_ES=اسپانیایی
-Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
+Language_es_DO=اسپانیایی (جمهوری دومینیکن)
 Language_es_AR=اسپانیایی آرژانتین
 Language_es_CL=اسپانیایی (شیلی)
 Language_es_HN=اسپانیایی (هندوراس)
@@ -40,7 +40,7 @@ Language_fr_NC=فرانسه (کالدونیای جدید)
 Language_he_IL=عبری
 Language_hr_HR=کرواتی
 Language_hu_HU=مجارستانی
-Language_id_ID=Indonesian
+Language_id_ID=اندونزی
 Language_is_IS=ایسلندی
 Language_it_IT=ایتالیایی
 Language_ja_JP=ژاپنی
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/link.lang b/htdocs/langs/fa_IR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..546a75210df
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=لینک فایل جدید / سند
+LinkedFiles=اسناد و فایل های مرتبط
+NoLinkFound=بدون لینک ها
+LinkComplete=فایل با موفقیت ربط داده شده است
+ErrorFileNotLinked=فایل نمی تواند مرتبط شود
+LinkRemoved=لینک٪ s را حذف شده
+ErrorFailedToDeleteLink= برای حذف لینک <b>«٪ s»</b> شکست خورد
+ErrorFailedToUpdateLink= برای به روز رسانی لینک <b>«٪ s»</b> شکست خورد
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang b/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
index 25b677d5dee..16ad7ea3af3 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
@@ -42,7 +42,7 @@ MailingStatusSentPartialy=قسمتی های ارسال شده
 MailingStatusSentCompletely=به طور کامل ارسال شد
 MailingStatusError=خطا
 MailingStatusNotSent=ارسال نشده
-MailSuccessfulySent=ایمیل با موفقیت ارسال شد (از%s به%s)
+MailSuccessfulySent=ایمیل با موفقیت ارسال شد (از٪ s به٪ s)
 MailingSuccessfullyValidated=ایمیل با موفقیت معتبر
 MailUnsubcribe=لغو اشتراک
 Unsuscribe=لغو اشتراک
@@ -71,19 +71,19 @@ CloneContent=پیام کلون
 CloneReceivers=دریافت کنندگان Cloner به
 DateLastSend=تاریخ و زمان آخرین ارسال
 DateSending=تاریخ ارسال
-SentTo=ارسال شده <b>به%s</b>
+SentTo=ارسال شده <b>به٪ s</b>
 MailingStatusRead=خواندن
 CheckRead=خوانده شده رسید
-YourMailUnsubcribeOK=ایمیل <b>به%s</b> درست را از لیست پستی unsubcribe است
+YourMailUnsubcribeOK=ایمیل <b>به٪ s</b> درست را از لیست پستی unsubcribe است
 MailtoEMail=لینک بیش از حد به ایمیل
 ActivateCheckRead=اجازه به استفاده از "Unsubcribe" لینک
 ActivateCheckReadKey=استفاده از کلید برای رمزگذاری استفاده URL برای "خوانده شده دریافت" و "Unsubcribe" ویژگی
-EMailSentToNRecipients=ارسال به%s را دریافت کنندگان ارسال می شود.
-XTargetsAdded=<b>%s</b> recipients added into target list
+EMailSentToNRecipients=ارسال به٪ s را دریافت کنندگان ارسال می شود.
+XTargetsAdded=<b>٪ s را</b> دریافت کنندگان اضافه به لیست هدف
 EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=یک سند با استفاده از پیش فرض فاکتور قالب سند ایجاد شده و متصل به هر یک از ایمیل.
-MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=یادآوری از فاکتور از%s (٪ بازدید کنندگان)
+MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=یادآوری از فاکتور از٪ s (٪ بازدید کنندگان)
 SendRemind=ارسال یادآور شده توسط ایمیل
-RemindSent=%s را یادآور (بازدید کنندگان) ارسال می شود
+RemindSent=٪ s را یادآور (بازدید کنندگان) ارسال می شود
 AllRecipientSelectedForRemind=همه thirdparties انتخاب شده و اگر یک ایمیل تنظیم شده است (توجه داشته باشید که یک پست الکترونیکی در صورتحساب ارسال خواهد شد)
 NoRemindSent=آدرس ایمیل یادآوری ارسال
 ResultOfMassSending=نتیجه شده از یادآوری ایمیل انبوه ارسال
@@ -104,7 +104,7 @@ LineInFile=خط٪ در فایل
 RecipientSelectionModules=درخواست تعریف شده برای انتخاب گیرنده
 MailSelectedRecipients=دریافت کنندگان برگزیده
 MailingArea=منطقه EMailings
-LastMailings=تاریخ و زمان آخرین%s را emailings
+LastMailings=تاریخ و زمان آخرین٪ s را emailings
 TargetsStatistics=آمار اهداف
 NbOfCompaniesContacts=تماس با ما منحصر به فرد / آدرس
 MailNoChangePossible=دریافت کنندگان برای ایمیل معتبر نمی تواند تغییر کند
@@ -115,7 +115,7 @@ SentBy=ارسال شده توسط
 MailingNeedCommand=برای دلیل امنیت، با ارسال یک ایمیل بهتر است زمانی که از خط فرمان انجام می شود. اگر شما یکی، مدیر سرور خود بخواهید برای راه اندازی از دستور زیر برای ارسال ایمیل به همه گیرندگان:
 MailingNeedCommand2=با این حال شما می توانید آنها را به صورت آنلاین ارسال شده توسط اضافه کردن MAILING_LIMIT_SENDBYWEB پارامتر با مقدار حداکثر تعداد ایمیل های شما می خواهید به جلسه ارسال کنید. برای این کار، در خانه به - راه اندازی - سایر.
 ConfirmSendingEmailing=اگر نمی توانید و یا ترجیح می دهند از ارسال آنها را با مرورگر وب خود، لطفا تایید شما مطمئن هستید که می خواهید برای ارسال ایمیل با شرکت از مرورگر خود هستند؟
-LimitSendingEmailing=توجه داشته باشید: در خط ارسال از emailings برای امنیت و فاصله دلایل <b>به%s</b> دریافت کنندگان با ارسال وارد نمایید محدود شده است.
+LimitSendingEmailing=توجه داشته باشید: در خط ارسال از emailings برای امنیت و فاصله دلایل <b>به٪ s</b> دریافت کنندگان با ارسال وارد نمایید محدود شده است.
 TargetsReset=لیست پاک کردن
 ToClearAllRecipientsClickHere=برای پاک کردن لیست دریافت کننده این ایمیل اینجا را کلیک کنید
 ToAddRecipientsChooseHere=اضافه کردن گیرندگان با انتخاب از لیست
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/main.lang b/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
index 28143791d25..5f81a10f1a0 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
@@ -356,7 +356,7 @@ ActionNotApplicable=قابل اجرا نیست
 ActionRunningNotStarted=برای شروع
 ActionRunningShort=آغاز شده
 ActionDoneShort=در دست اجرا
-ActionUncomplete=Uncomplete
+ActionUncomplete=ناقص
 CompanyFoundation=شرکت / موسسه
 ContactsForCompany=اطلاعات تماس این شخص ثالث
 ContactsAddressesForCompany=تماس / آدرس برای این شخص ثالث
@@ -552,7 +552,7 @@ MailSentBy=ایمیل های فرستاده شده توسط
 TextUsedInTheMessageBody=بدن ایمیل
 SendAcknowledgementByMail=ارسال ACK. از طریق ایمیل
 NoEMail=بدون پست الکترونیک
-NoMobilePhone=No mobile phone
+NoMobilePhone=موبایل ممنوع
 Owner=مالک
 DetectedVersion=نسخه یافت شد
 FollowingConstantsWillBeSubstituted=ثابت های زیر را با مقدار متناظر جایگزین شده است.
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=استفاده از کلیدهای Ctrl + C برای کپی
 SaveUploadedFileWithMask=ذخیره فایل بر روی سرور با نام <strong>"٪ s"</strong> (در غیر این صورت "٪ s")
 OriginFileName=نام فایل اصلی
 SetDemandReason=تنظیم منبع
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
+SetBankAccount=تعریف حساب های بانکی
+AccountCurrency=حساب ارز
 ViewPrivateNote=مشاهده یادداشت
 XMoreLines=٪ خط (بازدید کنندگان) پنهان
 PublicUrl=URL عمومی
-AddBox=Add box
+AddBox=اضافه کردن جعبه
 
 # Week day
 Monday=دوشنبه
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang b/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
index 88e9afbc35b..da634d13a72 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
@@ -125,6 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=مدل گزارش یک پروژه کامل (logo. ..)
 PlannedWorkload = حجم کار برنامه ریزی شده
 WorkloadOccupation= تظاهر حجم کار
 ProjectReferers=مراجعه اشیاء
-SearchAProject=Search a project
-ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
-ProjectDraft=Draft projects
+SearchAProject=جستجوی یک پروژه
+ProjectMustBeValidatedFirst=پروژه ابتدا باید معتبر باشد
+ProjectDraft=پروژه های پیش نویس
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang b/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
index 4127cac2321..72454575e51 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
-FailedConnectDBCheckModuleSetup=Failed to connect to oscommerce database. Check your module setup
-Shop=متجر
-ShopWeb=تسوق على الإنترنت
-LastOrders=أوامر الماضي
-OnStandBy=على اهبة الاستعداد
-TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
-LastCustomers=آخر الزبائن
-OSCommerceShop=OSCommerce متجر
-OSCommerce=OSCommerce
-AddProd=بيع على الانترنت
+FailedConnectDBCheckModuleSetup=برای اتصال به پایگاه داده با همکاری شکست خورد. بررسی کنید راه اندازی ماژول شما
+Shop=فروشگاه
+ShopWeb=وب سایت فروشگاه
+LastOrders=آخرین سفارشات
+OnStandBy=آماده به کار
+TreatmentInProgress=درمان در حال پیشرفت است
+LastCustomers=تاریخ و زمان آخرین مشتریان
+OSCommerceShop=فروشگاه آهنگ تولد
+OSCommerce=آهنگ تولد
+AddProd=فروش آنلاین
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang b/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
index 2db41a620a4..059e4d06e2d 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
@@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=منظور هنوز رتبهدهی نشده است
 StockDiffPhysicTeoric=دلیل سهام تفاوت های فیزیکی و نظری
 NoPredefinedProductToDispatch=محصولات از پیش تعریف شده برای این شی. بنابراین بدون اعزام در انبار مورد نیاز است.
 DispatchVerb=اعزام
-StockLimitShort=Limit for alert
-StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitShort=محدود برای هشدار
+StockLimit=محدود سهام برای هشدار
 PhysicalStock=سهام فیزیکی
 RealStock=سهام و مستغلات
 VirtualStock=سهام مجازی
@@ -112,7 +112,7 @@ ReplenishmentOrdersDesc=این لیست از تمام سفارشات منبع ب
 Replenishments=پر کردن
 NbOfProductBeforePeriod=تعداد محصول٪ s را در انبار قبل از دوره (<٪) انتخاب
 NbOfProductAfterPeriod=تعداد محصول٪ s را در سهام بعد از دوره زمانی انتخاب شده (>٪ بازدید کنندگان)
-MassMovement=Mass movement
+MassMovement=جنبش توده ای
 MassStockMovement=جنبش سهام توده
 SelectProductInAndOutWareHouse=انتخاب محصول، مقدار، یک انبار منابع و انبار هدف، و سپس کلیک کنید "٪ s". به محض این که برای همه جنبش های مورد نیاز انجام می شود، بر روی "٪ s" را کلیک کنید.
 RecordMovement=رکورد ی انتقال
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/users.lang b/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
index 7cb574b2da9..45f1d1cd7ae 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
@@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=دیتای من
 ExportDataset_user_1=کاربران Dolibarr و خواص
 DomainUser=کاربر دامنه از٪ s
 Reactivate=دوباره فعال کردن
-CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
+CreateInternalUserDesc=این فرم اجازه می دهد تا به شما برای ایجاد یک کاربر داخلی به شرکت شما / پایه. برای ایجاد یک کاربر خارجی (مشتریان، تامین کننده، ...)، با استفاده از دکمه "ایجاد کاربر Dolibarr 'از کارت تماس با شخص ثالث است.
 InternalExternalDesc=<b>داخلی</b> یک کاربر است که بخشی از شرکت خود را / بنیاد است. <br> کاربر <b>خارجی</b> مشتری، عرضه کننده کالا یا دیگر است. <br><br> در هر دو مورد، مجوز حقوق در Dolibarr تعریف می کند، همچنین کاربر خارجی می تواند یک مدیر منو های مختلف از کاربر داخلی (صفحه اصلی - راه اندازی - نمایش)
 PermissionInheritedFromAGroup=اجازه چرا که از یک گروه کاربر را به ارث برده.
 Inherited=به ارث برده
diff --git a/htdocs/langs/fi_FI/link.lang b/htdocs/langs/fi_FI/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/fi_FI/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/link.lang b/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
index fb474eb7a59..efbc955c25b 100644
--- a/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
+++ b/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
@@ -1,4 +1,3 @@
-CHARSET=UTF-8
 LinkANewFile=Lier un nouveau fichier/document
 LinkedFiles=Fichiers et documents liés
 NoLinkFound=Aucun lien associé
diff --git a/htdocs/langs/he_IL/link.lang b/htdocs/langs/he_IL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/he_IL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/hr_HR/link.lang b/htdocs/langs/hr_HR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/hr_HR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/hu_HU/link.lang b/htdocs/langs/hu_HU/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/hu_HU/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/id_ID/link.lang b/htdocs/langs/id_ID/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/id_ID/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/is_IS/link.lang b/htdocs/langs/is_IS/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/is_IS/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/admin.lang b/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
index 500fa0392f8..8ade33331e8 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Dictionary setup
 Dictionary=Dictionaries
 ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=I valori 'system' e 'systemauto' sono riservati. Puoi usare 'user' come valore da aggiungere al tuo record.
 ErrorCodeCantContainZero=Il codice non può contenere il valore 0
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Disabilita funzioni JavaScript and Ajax (Raccomandato per persone non vedenti o browser testuali)
 ConfirmAjax=Utilizzare popup di conferma Ajax
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
 UseSearchToSelectCompany=Per scegliere una terza parte usare i campi di auto-completamento invece di usare una lista di selezione.
@@ -118,14 +118,14 @@ LanguageBrowserParameter=Parametro %s
 LocalisationDolibarrParameters=Parametri di localizzazione
 ClientTZ=Fuso orario client (utente)
 ClientHour=Orario client (utente)
-OSTZ=Server OS Time Zone
+OSTZ=Fuso orario dell'OS server
 PHPTZ=Fuso orario server PHP
 PHPServerOffsetWithGreenwich=Scostamento rispetto a Greenwich del server PHP (secondi)
 ClientOffsetWithGreenwich=Scostamento del Client/Browser da Greenwich (secondi)
 DaylingSavingTime=Ora legale (utente)
-CurrentHour=PHP Time (server)
-CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
-CompanyHour=Company Time (main company)
+CurrentHour=Orario PHP (server)
+CompanyTZ=Fuso orario società (Sede principale)
+CompanyHour=Ora società (Sede principale)
 CurrentSessionTimeOut=Timeout sessione corrente
 YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
 OSEnv=Ambiente SO
@@ -235,7 +235,7 @@ OfficialWebSiteFr=Sito ufficiale francese
 OfficialWiki=Dolibarr Wiki
 OfficialDemo=Dolibarr demo online
 OfficialMarketPlace=Market ufficiale per moduli esterni e addon
-OfficialWebHostingService=Referenced web hosting services (Cloud hosting)
+OfficialWebHostingService=Servizi di hosting web referenziati (Hosting Cloud)
 ReferencedPreferredPartners=Preferred Partners
 OtherResources=Autres ressources
 ForDocumentationSeeWiki=La documentazione per utenti e sviluppatori e le FAQ sono disponibili sul wiki di Dolibarr: <br/>Dai un'occhiata a <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
@@ -290,17 +290,17 @@ UnpackPackageInDolibarrRoot=Scompattare il pacchetto nella directory di root di
 SetupIsReadyForUse=Installazione completata. Dolibarr è pronto ad utilizzare questo nuovo componente.
 NotExistsDirect=La directory root alternativa non è stata definita.<br>
 InfDirAlt=A partire dalla versione 3 è possibile definire una directory root alternativa. Ciò permette di archiviare plugin e template personalizzati nello stesso posto.<br>Basta creare una directory nella root di Dolibarr ( per esempio custom).<br>
-InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
+InfDirExample=<br>Poi dichiaralo nel file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*Queste righe sono commentate con il "#", per levare il commento basta rimuovere il cancelletto.
 YouCanSubmitFile=Seleziona modulo:
 CurrentVersion=Versione attuale di Dolibarr
 CallUpdatePage=Vai alla pagina che aggiorna la struttura del database e dati su %s.
 LastStableVersion=Ultima versione stabile
 GenericMaskCodes=Puoi inserire uno schema di numerazione. In questo schema, possono essere utilizzati i seguenti tag : <br><b> {000000} </b> Corrisponde a un numero che sarà incrementato ad ogni aggiunta di %s. Inserisci il numero di zeri equivalente alla lunghezza desiderata per il contatore. Verranno aggiunti zeri a sinistra fino alla lunghezza impostata per il contatore. <br><b> {000000+000} </b> Come il precedente, ma con un offset corrispondente al numero a destra del segno + che viene applicato al primo inserimento %s. <br> <b> {000000@x} </b> Come sopra, ma il contatore viene reimpostato a zero quando si raggiunge il mese x (x compreso tra 1 e 12). Se viene utilizzata questa opzione e x è maggiore o uguale a 2, diventa obbligatorio inserire anche la sequenza {yy}{mm} o {yyyy}{mm}. <br> <b> {dd} </b> giorno (da 01 a 31). <br> <b> {mm} </b> mese (da 01 a 12). <br> <b> {yy} </b>, <b> {yyyy} </b> o <b> {y}  </b> anno con 2, 4 o 1 cifra.<br>
-GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
+GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b>il codice cliente di n caratteri<br><b>{cccc000}</b> il codice cliente di n caratteri è seguito da un contatore dedicato per cliente. Questo contatore dedicato per i clienti è azzerato allo stesso tempo di quello globale.<br><b>{tttt}</b> Il codice di terze parti composto da n caratteri (vedi dizionario - tipi di terze parti).<br>
 GenericMaskCodes3=Tutti gli altri caratteri nello schema rimarranno inalterati. <br> Gli spazi non sono ammessi. <br>
 GenericMaskCodes4a=<u>Esempio sulla novantanovesima %s del terzo TheCompany fatta il 31/01/2007:</u> <br>
 GenericMaskCodes4b=<u>Esempio : il 99esimo cliente/fornitore viene creato 31/01/2007:</u> <br>
-GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
+GenericMaskCodes4c=<u>Esempio su prodotto creato il 2007-03-01:</u><br>
 GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> darà <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> darà <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
 GenericNumRefModelDesc=Restituisce un numero personalizzabile in base allo schema definito dalla maschera.
 ServerAvailableOnIPOrPort=Il server è disponibile all'indirizzo <b> %s </b> sulla porta <b> %s </b>
@@ -325,7 +325,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=File Lang caricati nella memoria cache
 ExamplesWithCurrentSetup=Esempi di funzionamento secondo la configurazione attuale
 ListOfDirectories=Elenco delle directory dei modelli OpenDocument
 ListOfDirectoriesForModelGenODT=Elenco di directory contenenti i modelli di file per il formato OpenDocument. <br/> Inserisci il percorso completo della directory.<br/><br/>Vai a capo tra una directory e l'altra.<br/><br/>Per aggiungere una directory del modulo GED, aggiungi <b>DOL_DATA_ROOT/ECM/nome directory</b><br/><br/>I file in queste directory devono avere l'estensione<b>.odt</b>.
-NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
+NumberOfModelFilesFound=Numero di modelli per documenti ODT/ODS trovati in queste directory
 ExampleOfDirectoriesForModelGen=Esempi di sintassi: <br/> c: dir \\ <br/> /Home/mydir <br/> DOL_DATA_ROOT/ECM/ecmdir
 FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br/>Per sapere come creare i modelli di documento odt, prima di salvarli in queste directory, leggere la documentazione wiki:
 FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
@@ -346,17 +346,17 @@ PDFDesc=Si possono impostare tutte le opzioni globali relative alla generazione
 PDFAddressForging=Regole per il forge di caselle di indirizzi
 HideAnyVATInformationOnPDF=Nascondi tutte le informazioni relative all'IVA sui pdf generati.
 HideDescOnPDF=Nascondi le descrizioni dei prodotti nel pdf generato
-HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
-HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
+HideRefOnPDF=Nascondi il ref. prodotto nei PDF generati
+HideDetailsOnPDF=Nascondi dettagli linee prodotti sui PDF generati
 Library=Libreria
 UrlGenerationParameters=Parametri di generazione degli indirizzi
 SecurityTokenIsUnique=Utilizzare un unico parametro securekey per ogni URL
 EnterRefToBuildUrl=Inserisci la reference per l'oggetto %s
 GetSecuredUrl=Prendi URL calcolato
-ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
+ButtonHideUnauthorized=Nasconti bottoni per azioni non autorizzate anziché mostrare bottoni disabilitati.
 OldVATRates=Vecchia aliquota IVA
 NewVATRates=Nuova aliquota IVA
-PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
+PriceBaseTypeToChange=Modifica i prezzi con la valuta di base definita.
 MassConvert=Avvia conversione di massa
 String=String
 TextLong=Testo Lungo
@@ -369,12 +369,12 @@ ExtrafieldPhone = Tel.
 ExtrafieldPrice = Prezzo
 ExtrafieldMail = Email
 ExtrafieldSelect = Lista di selezione
-ExtrafieldSelectList = Select from table
+ExtrafieldSelectList = Seleziona dalla tabella
 ExtrafieldSeparator=Separatore
 ExtrafieldCheckBox=Checkbox
-ExtrafieldRadio=Radio button
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
+ExtrafieldRadio=Bottone Radio
+ExtrafieldParamHelpselect=I parametri della lista deveono avere una sintassi tipo chiave,valore<br><br> ad esempio: <br>1,valore1<br>2,valore2<br>3,valore3<br>...<br><br> In modo da avere una lista madre che dipenda da un altra:<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=La lista dei parametri deve contenere chiave univoca e valore.<br><br>Per esempio:<br>1, valore1<br>2, valore2<br>3, valore3<br>...
 ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
 ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list comes from a table<br>Syntax : table_name:label_field:id_field::filter<br>Example : c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt  extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
 LibraryToBuildPDF=Libreria utilizzata per generare PDF
@@ -382,7 +382,7 @@ WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pd
 LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
 SMS=SMS
 LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
-RefreshPhoneLink=Refresh link
+RefreshPhoneLink=Link Aggiorna
 LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
 KeepEmptyToUseDefault=Lasciare vuoto per utilizzare il valore di default
 DefaultLink=Default link
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang b/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
index a74fc1fc817..6572a57b9d8 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= Lista degli eventi
 ActionsAskedBy=Azioni richieste da
 ActionsToDoBy=Eventi assegnati a
 ActionsDoneBy=Azioni fatte da
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=Eventi per utente
+ActionsForUsersGroup=Eventi per tutti gli utenti del gruppo
 AllMyActions= Tutte i miei compiti/azioni
 AllActions= Tutte i compiti/azioni
 ViewList=Vista elenco
 ViewCal=Vista mensile
 ViewDay=Vista giornaliera
 ViewWeek=Vista settimanale
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=Per utente
 ViewWithPredefinedFilters= Vista con filtri predefiniti
 AutoActions= Riempimento automatico
 AgendaAutoActionDesc= Definire qui gli eventi che devono essere creati automaticamente da Dolibarr. Se non è selezionato nulla (impostazione predefinita), nel calendario saranno visualizzate solo azioni inserite manualmente.
@@ -46,7 +46,7 @@ InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fattura %s riportata allo stato di bozza
 InvoiceDeleteDolibarr=La fattura %s è stata cancellata
 OrderValidatedInDolibarr= Ordine convalidato
 OrderApprovedInDolibarr=Ordine %s approvato
-OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
+OrderRefusedInDolibarr=Ordine %s rifiutato
 OrderBackToDraftInDolibarr=Ordine %s riportato allo stato di bozza
 OrderCanceledInDolibarr=ordine %s annullato
 InterventionValidatedInDolibarr=Intervento %s convalidato
@@ -56,9 +56,9 @@ InvoiceSentByEMail=Fattura attiva %s inviata per email
 SupplierOrderSentByEMail=Ordine fornitore %s inviato per email
 SupplierInvoiceSentByEMail=Fornitore %s fattura inviata per email
 ShippingSentByEMail=%s spedizione inviata per email
-ShippingValidated= Shipping %s validated
+ShippingValidated= Spedizione %s confermata
 InterventionSentByEMail=Intervento %s inviato via email
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=Interventi %s classificati come Fatturati
 NewCompanyToDolibarr= Soggetto terzo creato
 DateActionPlannedStart= Data di inizio prevista
 DateActionPlannedEnd= Data di fine prevista
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/bills.lang b/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
index 526d19aa1d7..5656abca69d 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
@@ -23,13 +23,13 @@ InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
 InvoiceProFormaDesc=La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
 InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva
 InvoiceReplacementAsk=Sostituzione fattura per fattura
-InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
+InvoiceReplacementDesc=La <b>sostituzione fattura</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br><br>Nota: Solo le fatture non pagate possono essere sostituite. Se la fattura che vuoi sostituire non è già stata chiusa, questa verrà automaticamente chiusa come "abbandonata".
 InvoiceAvoir=Nota di credito a correzione
 InvoiceAvoirAsk=Nota di credito per correggere fattura
 InvoiceAvoirDesc=La <b>nota di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).<br/><br/>Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.
-invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
-invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with the amount of origin invoice payment's lake
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note amount of invoice payment's lake
+invoiceAvoirWithLines=Crea una Nota Credito con le righe della fattura di origine.
+invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crea una Nota Credito con l'importo rimanente del pagamento della fattura di origine.
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Importo Nota Credito della differenza del pagamento della fattura
 ReplaceInvoice=Sostituire fattura %s
 ReplacementInvoice=Sostituzione fattura
 ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s
@@ -66,7 +66,7 @@ ConfirmConvertToReduc=Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto asso
 SupplierPayments=Pagamenti fornitori
 ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti
 ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti
-PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
+PayedSuppliersPayments=Pagamenti effettuati ai fornitori
 ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
 PaymentsReportsForYear=Report pagamenti per %s
 PaymentsReports=Report pagamenti
@@ -80,7 +80,7 @@ PaymentAmount=Importo del pagamento
 ValidatePayment=Convalidare questo pagamento?
 PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
 HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
-HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm.
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto. <br> Modifica l'importo, altrimenti conferma.
 ClassifyPaid=Classifica come "pagata"
 ClassifyPaidPartially=Classifica come "parzialmente pagata"
 ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata"
@@ -170,7 +170,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le
 ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro
 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.
 ConfirmCustomerPayment=Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
-ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s ?
+ConfirmSupplierPayment=Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
 ConfirmValidatePayment=Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
 ValidateBill=Convalida fattura
 UnvalidateBill=Invalida fattura
@@ -286,7 +286,7 @@ InvoiceNotChecked=Fattura non selezionata
 CloneInvoice=Clona fattura
 ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>
 DisabledBecauseReplacedInvoice=Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
-DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
+DescTaxAndDividendsArea=Questa area riporta un riepilogo di tutti i pagamenti effettuati per spese straordinarie. Qui sono inclusi tutti i pagamenti registrati durante l'anno impostato.
 NbOfPayments=Numero pagamenti
 SplitDiscount=Dividi lo sconto in due
 ConfirmSplitDiscount=Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
@@ -396,7 +396,7 @@ ToMakePaymentBack=Rimborsa
 ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco fatture non pagate
 NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: questo elenco contiene solo fatture che hai collegato ad un rappresentante.
 RevenueStamp=Marca da bollo
-YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
+YouMustCreateInvoiceFromThird=Questa opzione è disponibile quando crei fattura dalla scheda "cliente" di terze parti.
 PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
 TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture, %syymm-nnnn per le note di credito e %syymm-nnnn per i versamenti, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva, senza salti e che non si azzera.
 MarsNumRefModelDesc1=Retituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture sostitutive, %syymm-nnnn %syymm-nnnn per le note di credito dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang b/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
index c134752c825..d2add20dc82 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
@@ -18,7 +18,7 @@ BoxLastContracts=Ultimi contratti
 BoxLastContacts=Ultimi contatti/indirizzi
 BoxLastMembers=Ultimi membri
 BoxFicheInter=Ultimi interventi
-# BoxCurrentAccounts=Opened accounts balance
+BoxCurrentAccounts=Bilancio conti aperti
 BoxSalesTurnover=Fatturato
 BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totale fatture attive non pagate
 BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totale fatture passive non pagate
@@ -43,7 +43,7 @@ BoxTitleLastModifiedMembers=Ultimi %s membri modificati
 BoxTitleLastFicheInter=Ultimi %s interventi modificati
 BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=%s fatture attive più vecchie non pagate
 BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=%s fatture passive più vecchie non pagate
-# BoxTitleCurrentAccounts=Opened account's balances
+BoxTitleCurrentAccounts=Bilancio dei conti aperti
 BoxTitleSalesTurnover=Fatturato
 BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Fatture attive non pagate
 BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Fatture passive non pagate
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang b/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
index 4c83d1e4366..dc19b84c81b 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
@@ -37,4 +37,4 @@ ShowCompany=Mostra società
 ShowStock=Mostra magazzino
 DeleteArticle=Clicca per rimuovere l'articolo
 FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Rif/Etichetta)
-# UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that use POS need to have permission to edit stock.
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Hai impostato di diminuire le scorte sulla creazione della fattura, quindi l'utente che usa il POS deve avere i permessi per modificare le scorte.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/categories.lang b/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
index 5e7bb7df71b..4aa4d3ce0d9 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
@@ -66,7 +66,7 @@ ReturnInCompany=Torna alla scheda cliente
 ContentsVisibleByAll=I contenuti saranno visibili a tutti gli utenti
 ContentsVisibleByAllShort=Contenuti visibili a tutti
 ContentsNotVisibleByAllShort=Contenuti non visibili a tutti
-# CategoriesTree=Categories tree
+CategoriesTree=Albero categorie
 DeleteCategory=Elimina categoria
 ConfirmDeleteCategory=Vuoi davvero eliminare questa categoria?
 RemoveFromCategory=Rimuovi collegamento con la categoria
@@ -105,9 +105,9 @@ CatProdLinks=Collegamenti tra prodotti/servizi e categorie
 CatCusLinks=Collegamenti tra clienti/clienti potenziali e categorie
 CatSupLinks=Collegamenti tra fornitori e categorie
 DeleteFromCat=Elimina dalla categoria
-# DeletePicture=Picture delete
-# ConfirmDeletePicture=Confirm picture deletion?
-# ExtraFieldsCategories=Complementary attributes
-# CategoriesSetup=Categories setup
-# CategorieRecursiv=Link with parent category automatically
-# CategorieRecursivHelp=If activated, product will also linked to parent category when adding into a subcategory
+DeletePicture=Foto cancellata
+ConfirmDeletePicture=Confermi l'eliminazione della foto?
+ExtraFieldsCategories=Campi extra
+CategoriesSetup=Impostazioni categorie
+CategorieRecursiv=Collega automaticamente con la categoria padre
+CategorieRecursivHelp=Se attivata, il prodotto sarà inserito anche nella categoria padre quando  lo aggiungi ad una sottocategoria
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang b/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
index 5553f2bb769..a4d5cad6499 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
@@ -71,7 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Invia fax
 ActionAC_PROP=Invia proposta
 ActionAC_EMAIL=Invia email
 ActionAC_RDV=Riunione
-ActionAC_INT=Intervention on site
+ActionAC_INT=Intervento presso cliente
 ActionAC_FAC=Invia fattura
 ActionAC_REL=Invia la fattura (promemoria)
 ActionAC_CLO=Chiudere
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/companies.lang b/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
index 310e18bc58e..d537ab7ebc9 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
@@ -18,7 +18,7 @@ NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
 NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
 NewSocGroup=Nuovo gruppo di società
 NewPrivateIndividual=Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
-CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (supplier)
+CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea una terza parte (fornitore)
 ProspectionArea=Area clienti potenziali
 SocGroup=Gruppo di società
 IdThirdParty=Id soggetto terzo
@@ -83,7 +83,7 @@ DefaultLang=Lingua predefinita
 VATIsUsed=L'IVA viene utilizzata
 VATIsNotUsed=L'IVA non viene utilizzata
 CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
-NoEmailDefined=There is no email defined
+NoEmailDefined=Non c'è alcuna email impostata
 ##### Local Taxes #####
 LocalTax1IsUsedES= RE previsto
 LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
@@ -91,9 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
 LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
 LocalTax1ES=RE
 LocalTax2ES=IRPF
-TypeLocaltax1ES=RE Type
-TypeLocaltax2ES=IRPF Type
-TypeES=Type
+TypeLocaltax1ES=Re-inserisci
+TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
+TypeES=Tipo
 ThirdPartyEMail=%s
 WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
 WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
@@ -367,10 +367,10 @@ ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
 ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
 DolibarrLogin=Dolibarr login
 NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
-ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
+ExportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
 ExportDataset_company_2=Contatti e attributi
-ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
-ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
+ImportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
+ImportDataset_company_2=Contatti/Indirizzi (per terze parti e non) e attributi
 ImportDataset_company_3=Informazioni bancarie
 PriceLevel=Livello dei prezzi
 DeliveriesAddress=Indirizzi di consegna
@@ -403,10 +403,10 @@ UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
 InActivity=In attività
 ActivityCeased=Cessata attività
 ActivityStateFilter=Stato attività
-ProductsIntoElements=List of products into %s
+ProductsIntoElements=Lista dei prodotti in %s
 CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
 OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
 OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
 MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è  l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
 LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
-ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
+ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang b/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
index 71fc48cce2c..53cfa41e133 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
@@ -89,8 +89,8 @@ ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista di servizi in scadenza entro %s giorni
 ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista di servizi scaduti da più di %s giorni
 ListOfServicesToExpire=Lista dei servizi in scadenza
 NoteListOfYourExpiredServices=Questa lista contiene i servizi relativi a contratti di terze parti per le quali siete collegati come rappresentanti commerciali.
-StandardContractsTemplate=Standard contracts template
-ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
+StandardContractsTemplate=Template standard per i contratti
+ContactNameAndSignature=Per %s, Nome e firma:
 
 ##### Types de contacts #####
 TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Contatto interno per la firma del contratto
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang b/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
index fda8bc806fe..2fc968650eb 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
@@ -23,4 +23,4 @@ GoodStatusDeclaration=Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone c
 Deliverer=Chi consegna:
 Sender=Mittente
 Recipient=Destinatario
-# ErrorStockIsNotEnough=There's not enough stock
+ErrorStockIsNotEnough=Non ci sono sufficienti scorte
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang b/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
index 8180790547c..21aaa1609a7 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
@@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Nuovo documento
 ECMCreationDate=Data di creazione
 ECMNbOfFilesInDir=Numero di file nella directory
 ECMNbOfSubDir=Numero di sottodirectory
-ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
+ECMNbOfFilesInSubDir=Numero di file nelle sub-directory
 ECMCreationUser=Creatore
 ECMArea=EDM area
-ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
+ECMAreaDesc=L'area EDM (Gestione elettronica dei documenti) ti permette di salvare, condividere e cercare rapidamente tutti i tipi di documenti presenti.
 ECMAreaDesc2=* Le directory vengono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento.<br/>* Per salvare documenti non legati ad un elemento si può usare l'aggiunta manuale.
 ECMSectionWasRemoved=La directory<b>%s</b> è stata eliminata.
 ECMDocumentsSection=Directory documenti
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/install.lang b/htdocs/langs/it_IT/install.lang
index 0873acf3356..7da4fe9ba42 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/install.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/install.lang
@@ -207,5 +207,5 @@ MigrationActioncommElement=Aggiornare i dati sulle azioni
 MigrationPaymentMode=Migrazione dei dati delle modalità di pagamento
 MigrationCategorieAssociation=Migrazione delle categorie
 
-ShowNotAvailableOptions=Show not available options
-HideNotAvailableOptions=Hide not available options
+ShowNotAvailableOptions=Mostra opzioni non disponibili
+HideNotAvailableOptions=Nascondi opzioni non disponibili
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang b/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
index 4525992255c..2b8f0a8aa3f 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
@@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Modello generico di numerazione
 ArcticNumRefModelError=Impossibile attivare
 PacificNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
 PacificNumRefModelError=Un modello di numerazione degli interventi che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
-# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
-# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
+PrintProductsOnFichinter=Stampa prodotti sulla scheda di intervento
+PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/languages.lang b/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
index d9b1d17d07d..b895157f173 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ Language_da_DA=Danese
 Language_da_DK=Danese
 Language_de_DE=Tedesco
 Language_de_AT=Tedesco (Austria)
-Language_de_CH=German (Switzerland)
+Language_de_CH=Tedesco (Svizzera)
 Language_el_GR=Greco
 Language_en_AU=Inglese (Australia)
 Language_en_GB=English (Gran Bretagna)
@@ -20,9 +20,9 @@ Language_en_SA=Inglese (Arabia Saudita)
 Language_en_US=Inglese (Stati Uniti)
 Language_en_ZA=Inglese (Sud Africa)
 Language_es_ES=Spagnolo
-Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
+Language_es_DO=Spagnolo ( Repubblica Dominicana)
 Language_es_AR=Spagnolo (Argentina)
-Language_es_CL=Spanish (Chile)
+Language_es_CL=Spagnolo (Cile)
 Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
 Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
 Language_es_PY=Spagnolo (Paraguay)
@@ -40,7 +40,7 @@ Language_fr_NC=Francese (Nuova Caledonia)
 Language_he_IL=Ebraico
 Language_hr_HR=Croato
 Language_hu_HU=Ungherese
-Language_id_ID=Indonesian
+Language_id_ID=Indonesiano
 Language_is_IS=Islandese
 Language_it_IT=Italiano
 Language_ja_JP=Giapponese
@@ -61,7 +61,7 @@ Language_tr_TR=Turco
 Language_sl_SI=Sloveno
 Language_sv_SV=Svedese
 Language_sv_SE=Svedese
-Language_sq_AL=Albanian
+Language_sq_AL=Albanese
 Language_sk_SK=Slovacco
 Language_th_TH=Thai
 Language_uk_UA=Ucraino
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/link.lang b/htdocs/langs/it_IT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..5c9463ceea8
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/it_IT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Collega un nuovo file/documento
+LinkedFiles=File e documenti collegati
+NoLinkFound=Nessun collegamento registrato
+LinkComplete=Il file è stato correttamente collegato
+ErrorFileNotLinked=Il file non può essere collegato
+LinkRemoved=Il collegamento %s è stato rimosso
+ErrorFailedToDeleteLink= Impossibile rimuovere il collegamento '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Impossibile caricare il collegamento '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/mails.lang b/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
index 50cdc435a9c..2d67e314cbb 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
@@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Inviato completamente
 MailingStatusError=Errore
 MailingStatusNotSent=Non inviato
 MailSuccessfulySent=Email inviata con successo (da %s a %s)
-MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
+MailingSuccessfullyValidated=EMailing validata con successo
 MailUnsubcribe=Cancella sottoscrizione
 Unsuscribe=Cancella sottoscrizione
 MailingStatusNotContact=Non contattare più
@@ -75,25 +75,25 @@ SentTo=Inviata a <b>%s</b>
 MailingStatusRead=Da leggere
 CheckRead=Conferma di lettura
 YourMailUnsubcribeOK=La mail <b>%s</b> è stata cancellata correttamente dalla lista di invio
-MailtoEMail=Hyper link to email
+MailtoEMail=Collegamento ipertestuale alla email
 ActivateCheckRead=Permetti l'utilizzo del link "Cancella sottoscrizione"
-ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
-EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
-XTargetsAdded=<b>%s</b> recipients added into target list
-EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=A document using default invoice document template will be created and attached to each email.
-MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Reminder of invoice %s (%s)
-SendRemind=Send reminder by EMails
-RemindSent=%s reminder(s) sent
-AllRecipientSelectedForRemind=All thirdparties selected and if an email is set (note that one mail per invoice will be sent)
-NoRemindSent=No EMail reminder sent
-ResultOfMassSending=Result of mass EMail reminders sending
+ActivateCheckReadKey=Chiave utilizzata per criptare l'URL usato per le funzioni "Leggere Ricevuta" e "Annulla Iscrizione"
+EMailSentToNRecipients=Email inviata a %s destinatari
+XTargetsAdded=<b>%s</b> destinatari aggiunti alla lista di invio
+EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=Un documento che usa il template di fattura di default sarà creato ed allegato ad ogni email.
+MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Promemoria di fattura %s (%s)
+SendRemind=Invia promemoria per Email
+RemindSent=%s promemoria inviati.
+AllRecipientSelectedForRemind=Tutte le terze parti sono selezionate e le mail dove inserite (nota che sarà inviata una mail per fattura)
+NoRemindSent=Nessun promemoria email inviato
+ResultOfMassSending=Risultato del mass Email di promemoria inviato
 
 # Libelle des modules de liste de destinataires mailing
 MailingModuleDescContactCompanies=Contatti di soggetti terzi (clienti, clienti potenziali, fornitori)
 MailingModuleDescDolibarrUsers=Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzi email
 MailingModuleDescFundationMembers=Membri fondazione con indirizzi email
 MailingModuleDescEmailsFromFile=Email da un file (email;nome;cognome)
-MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
+MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails da input dell'utente (email;cognome;nome;altro)
 MailingModuleDescContactsCategories=Contatti di tutti i soggetti terzi (per categoria)
 MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Soggetti terzi con contratti scaduti
 MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contatti di soggetti terzi (per categoria)
@@ -114,19 +114,19 @@ SendMail=Invia una email
 SentBy=Inviato da
 MailingNeedCommand=Per motivi di sicurezza è preveribile inviare mail di massa da linea di comando. Se possibile chiedi all amministratore del server di eseguire il seguente comando per inivare le mail a tutti i destinatari:
 MailingNeedCommand2=Puoi inviare comunque online aggiungendo il parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB impostato al valore massimo corrispondente al numero di email che si desidera inviare durante una sessione.
-ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
-LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
+ConfirmSendingEmailing=Se non puoi o preferisci inviarle dal tuo browser web, perfavore confermi che sei sicuro che vuoi inviare adesso le mail dal tuo browser?
+LimitSendingEmailing=Nota: L'invio di email è soggetto a limitazioni per ragioni di sicurezza e di timeout a <b>%s</b> destinatari per ogni sessione di invio
 TargetsReset=Cancella elenco
 ToClearAllRecipientsClickHere=Per cancellare l'elenco destinatari per questa email, cliccare sul pulsante
 ToAddRecipientsChooseHere=Per aggiungere i destinatari, scegliere da questi elenchi
 NbOfEMailingsReceived=Numero di invii ricevuti
-NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent
+NbOfEMailingsSend=Emailing di massa inviato
 IdRecord=ID record
 DeliveryReceipt=Ricevuta di consegna
 YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Utilizzare il separatore <b>virgola</b>(,) per specificare più destinatari.
 TagCheckMail=Traccia apertura mail
 TagUnsubscribe=Link di cancellazione alla mailing list
-TagSignature=Signature sending user
+TagSignature=Firma di invio per l'utente
 TagMailtoEmail=Mail destinatario
 # Module Notifications
 Notifications=Notifiche
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/main.lang b/htdocs/langs/it_IT/main.lang
index edda65c297c..2ec03c3a1e3 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/main.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/main.lang
@@ -34,7 +34,7 @@ ErrorFailedToOpenFile=Impossibile aprire il file <b>%s</b>
 ErrorCanNotCreateDir=Impossibile creare la dir <b>%s</b>
 ErrorCanNotReadDir=Impossibile leggere la dir <b>%s</b>
 ErrorConstantNotDefined=Parametro %s non definito
-ErrorUnknown=Unknown error
+ErrorUnknown=Errore sconosciuto
 ErrorSQL=Errore di SQL
 ErrorLogoFileNotFound=Impossibile trovare il file <b>%s</b> per il logo
 ErrorGoToGlobalSetup=Vai alle impostazioni Società/Fondazione per risolvere il problema
@@ -60,8 +60,8 @@ ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Errore, non sono stati definiti i tipi
 ErrorFailedToSaveFile=Errore, file non salvato.
 ErrorOnlyPngJpgSupported=Errore, sono supportati solo i formati png e jpg.
 ErrorImageFormatNotSupported=PHP non supporta funzioni per convertire immagini in questo formato.
-SetDate=Set date
-SelectDate=Select a date
+SetDate=Imposta data
+SelectDate=Seleziona una data
 SeeAlso=Vedi anche %s
 BackgroundColorByDefault=Colore di sfondo predefinito
 FileWasNotUploaded=Il file selezionato per l'upload non è stato ancora caricato. Clicca su <b>Allega file</b> per farlo
@@ -94,7 +94,7 @@ InformationLastAccessInError=Informazioni sull'ultimo accesso errato al database
 DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha rilevato un errore tecnico
 InformationToHelpDiagnose=Si tratta di informazioni utili alla diagnostica
 MoreInformation=Maggiori informazioni
-TechnicalInformation=Technical information
+TechnicalInformation=Informazioni tecniche
 NotePublic=Nota (pubblica)
 NotePrivate=Nota (privata)
 PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr è stato configurato per limitare la precisione dei prezzi unitari a <b>%s</b> decimali.
@@ -206,7 +206,7 @@ Limit=Limite
 Limits=Limiti
 DevelopmentTeam=Team di sviluppo
 Logout=Logout
-NoLogoutProcessWithAuthMode=No applicative disconnect feature with authentication mode <b>%s</b>
+NoLogoutProcessWithAuthMode=Nessuna funzione di disconnessione al programma con il metodo di autenticazione <b>%s</b>
 Connection=Connessione
 Setup=Impostazioni
 Alert=Avvertimento
@@ -261,8 +261,8 @@ Seconds=Secondi
 Today=Oggi
 Yesterday=Ieri
 Tomorrow=Domani
-Morning=Morning
-Afternoon=Afternoon
+Morning=Mattina
+Afternoon=Pomeriggio
 Quadri=Trimestre
 MonthOfDay=Mese del giorno
 HourShort=Ora
@@ -315,7 +315,7 @@ SubTotal=Totale parziale
 TotalHTShort=Totale imp.
 TotalTTCShort=Totale (IVA inc.)
 TotalHT=Totale imponibile
-TotalHTforthispage=Total (net of tax) for this page
+TotalHTforthispage=Totale (al netto delle tasse) per questa pagina
 TotalTTC=Totale (IVA inclusa)
 TotalTTCToYourCredit=Totale (IVA inclusa) a tuo credito
 TotalVAT=Totale IVA
@@ -356,7 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Non applicabile
 ActionRunningNotStarted=Non avviato
 ActionRunningShort=Avviato
 ActionDoneShort=Fatto
-ActionUncomplete=Uncomplete
+ActionUncomplete=Incompleto
 CompanyFoundation=Società/Fondazione
 ContactsForCompany=Contatti per il soggetto terzo
 ContactsAddressesForCompany=Contatti/indirizzi per questo soggetto terzo
@@ -508,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Numero di clienti
 NbOfLines=Numero di righe
 NbOfObjects=Numero di oggetti
 NbOfReferers=Numero di riferimenti
-Referers=Refering objects
+Referers=Oggetto di riferimento
 TotalQuantity=Quantità totale
 DateFromTo=Da %s a %s
 DateFrom=Da %s
@@ -552,7 +552,7 @@ MailSentBy=Email inviate da
 TextUsedInTheMessageBody=Testo dell'email
 SendAcknowledgementByMail=Invia ricevuta via email
 NoEMail=Nessuna email
-NoMobilePhone=No mobile phone
+NoMobilePhone=Nessun cellulare
 Owner=Proprietario
 DetectedVersion=Versione riconosciuta
 FollowingConstantsWillBeSubstituted=Le seguenti costanti saranno sostitute con i valori corrispondenti
@@ -578,7 +578,7 @@ TotalWoman=Totale
 TotalMan=Totale
 NeverReceived=Mai ricevuto
 Canceled=Annullato
-YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=You can change values for this list from menu setup - dictionary
+YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Puoi modificare i valori per questa lista dal menu setup - dizionario
 Color=Colore
 Documents=Documenti
 DocumentsNb=file collegati (%s)
@@ -607,8 +607,8 @@ Notes=Note
 AddNewLine=Aggiungi una nuova riga
 AddFile=Aggiungi file
 ListOfFiles=Elenco dei file
-FreeZone=Free entry
-FreeLineOfType=Free entry of type
+FreeZone=Libero inserimento
+FreeLineOfType=Libero inserimento del tipo
 CloneMainAttributes=Clona oggetto con i suoi principali attributi
 PDFMerge=Unisci PDF
 Merge=Unisci
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=Usa Ctrl+C per copiare negli appunti
 SaveUploadedFileWithMask=Salva il file sul server con il nome "<strong>%s</strong>" (oppure "%s")
 OriginFileName=Nome originale del file
 SetDemandReason=Imposta sorgente
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
-ViewPrivateNote=View notes
-XMoreLines=%s line(s) hidden
-PublicUrl=Public URL
-AddBox=Add box
+SetBankAccount=Definisci un numero di Conto Corrente Bancario
+AccountCurrency=Valuta del conto
+ViewPrivateNote=Vedi note
+XMoreLines=%s linea(e) nascoste
+PublicUrl=URL pubblico
+AddBox=Aggiungi box
 
 # Week day
 Monday=Lunedì
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/margins.lang b/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
index 89d86502a27..34437cd4d58 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
@@ -10,24 +10,18 @@ MarkRate=Percentuale di ricarico
 DisplayMarginRates=Visualizza i tassi di margine
 DisplayMarkRates=Mostra le percentuali di ricarico
 InputPrice=Prezzo di ingresso
-
 margin=Gestione margini di profitto
 margesSetup=Configurazione gestione margini di profitto
-
 MarginDetails=Specifiche del margine
-
 ProductMargins=Margini per prodotto
 CustomerMargins=Margini per cliente
-SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
-
+SalesRepresentativeMargins=Margini di vendita del rappresentante
 ProductService=Prodotto o servizio
 AllProducts=Tutti i prodotti e servizi
 ChooseProduct/Service=Scegli prodotto o servizio
-
 StartDate=Data di avvio
 EndDate=Data di fine
 Launch=Avvio
-
 ForceBuyingPriceIfNull=Forza il prezzo di acquisto se vuoto
 ForceBuyingPriceIfNullDetails=se "ON", il margine sarà zero (prezzo di acquisto=prezzo di vendita), nel caso contrario ("OFF"), il margine sarà uguale al prezzo di vendita (prezzo di acquisto=0)
 MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodo di margine per sconti globali
@@ -35,16 +29,13 @@ UseDiscountAsProduct=Come prodotto
 UseDiscountAsService=Come servizio
 UseDiscountOnTotal=Sul subtotale
 MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Definisce se, ai fini del calcolo del margine, uno sconto globale debba essere trattato come un prodotto, un servizio o usato solo sul subtotale.
-
 MARGIN_TYPE=Tipo di margine
 MargeBrute=Margine lordo
 MargeNette=Margine netto
 MARGIN_TYPE_DETAILS=Margine lordo = Prezzo di vendita - Prezzo di acquisto<br/>Margine netto = Prezzo di vendita - Prezzo di costo
-
 CostPrice=Prezzo di costo
 BuyingCost=Prezzo di costo
 UnitCharges=Carico unitario
 Charges=Carichi
-
 AgentContactType=Tipo di contatto per i mandati di vendita
 AgentContactTypeDetails=Definisci che tipo di contatto (connesso alle fatture) associare agli agenti commerciali
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang b/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
index a56063749db..adb0df096b5 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
 Survey=Sondaggio
 Surveys=Sondaggi
-OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select type of poll...
+OrganizeYourMeetingEasily=Organizza facilmente i tuoi meeting e i sondaggi. Comincia selezionando il tipo di sondaggio
 NewSurvey=Nuovo sondaggio
-NoSurveysInDatabase=%s poll(s) into database.
-OpenSurveyArea=Polls area
-AddACommentForPoll=You can add a comment into poll...
+NoSurveysInDatabase=%s sondaggio(i) nel database
+OpenSurveyArea=Area sondaggi
+AddACommentForPoll=Puoi aggiungere un commento al sondaggio
 AddComment=Aggiungi commento
 CreatePoll=Crea sondaggio
 PollTitle=Titolo del sondaggio
-ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote
+ToReceiveEMailForEachVote=Ricevi una mail per ogni voto
 TypeDate=Tipo appuntamento
 TypeClassic=Tipo standard
-OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
+OpenSurveyStep2=Scegli le date fra i giorni liberi (in verde). I giorni selezionati sono in blu. Puoi deselezionare un giorno precedentemente selezionato cliccandoci di nuovo sopra.
 RemoveAllDays=Elimina tutti i giorni
 CopyHoursOfFirstDay=Copia gli orari del primo giorno
 RemoveAllHours=Elimina tutti gli orari
@@ -24,10 +24,10 @@ OpenSurveyHowTo=Se decidi di partecipare a questa indagine, devi inserire il tuo
 CommentsOfVoters=Commenti dei votanti
 ConfirmRemovalOfPoll=Vuoi davvero eliminare questo sondaggio (e tutti i suoi voti)
 RemovePoll=Elimina sondaggio
-UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll
+UrlForSurvey=URL da comunicare per avere accesso diretto al sondaggio
 PollOnChoice=Stai creando una domanda a scelta multipla. Inserisci tutte le opzioni possibili:
-CreateSurveyDate=Create a date poll
-CreateSurveyStandard=Create a standard poll
+CreateSurveyDate=Crea una data del sondaggio
+CreateSurveyStandard=Crea un sondaggio standard
 CheckBox=Checkbox semplice
 YesNoList=Elenco (vuota/sì/no)
 PourContreList=Elenco (vuota/a favore/contro)
@@ -35,7 +35,7 @@ AddNewColumn=Aggiungi una colonna
 TitleChoice=Etichetta
 ExportSpreadsheet=Esporta su foglio elettronico
 ExpireDate=Data limite
-NbOfSurveys=Number of polls
+NbOfSurveys=Numero di sondaggi
 NbOfVoters=Num votanti
 SurveyResults=Risultati
 PollAdminDesc=Sei autorizzato a cambiare tutte le righe del sondaggio con il tasto "Modifica". Puoi anche eliminare una colonna o una riga con %s e aggiungere una colonna con il tasto %s.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/orders.lang b/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
index 8db704e79b2..449d6c6d070 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
@@ -55,7 +55,7 @@ DraftOrWaitingShipped=In bozza o convalidato, ma non ancora spedito
 MenuOrdersToBill=Ordini spediti
 MenuOrdersToBill2=Ordini da fatturare
 SearchOrder=Ricerca ordine
-SearchACustomerOrder=Search a customer order
+SearchACustomerOrder=Cerca un ordine cliente
 ShipProduct=Spedisci prodotto
 Discount=Sconto
 CreateOrder=Crea ordine
@@ -68,11 +68,11 @@ CancelOrder=Annulla ordine
 AddOrder=Aggiungi ordine
 AddToMyOrders=Aggiungi ai miei ordini
 AddToOtherOrders=Aggiungi ad altri ordini
-AddToDraftOrders=Add to draft order
+AddToDraftOrders=Aggiungi ad una bozza d'ordine
 ShowOrder=Visualizza ordine
 NoOpenedOrders=Nessun ordine aperto
 NoOtherOpenedOrders=Nessun altro ordine aperto
-NoDraftOrders=No draft orders
+NoDraftOrders=Nessuna bozza d'ordine
 OtherOrders=Altri ordini
 LastOrders=Ultimi %s ordini
 LastModifiedOrders=Ultimi %s ordini modificati
@@ -82,7 +82,7 @@ NbOfOrders=Numero di ordini
 OrdersStatistics=Statistiche ordini
 OrdersStatisticsSuppliers=Statistiche ordini dei fornitori
 NumberOfOrdersByMonth=Numero di ordini per mese
-AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
+AmountOfOrdersByMonthHT=Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
 ListOfOrders=Elenco degli ordini
 CloseOrder=Chiudi ordine
 ConfirmCloseOrder=Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
@@ -144,7 +144,7 @@ AddDeliveryCostLine=Aggiungi un prezzo di consegna alla riga contenente il peso
 # Documents models
 PDFEinsteinDescription=Un modello completo per gli ordini (logo,ecc...)
 PDFEdisonDescription=Un modello semplice per gli ordini
-PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
+PDFProformaDescription=Una fattura proforma completa (logo...)
 # Orders modes
 OrderByMail=Posta
 OrderByFax=Fax
@@ -155,9 +155,9 @@ CreateInvoiceForThisCustomer=Ordini da fatturare
 NoOrdersToInvoice=Nessun ordine fatturabile
 CloseProcessedOrdersAutomatically=Classifica come "Lavorati" tutti gli ordini selezionati
 MenuOrdersToBill2=Ordini da fatturare
-OrderCreation=Order creation
+OrderCreation=Creazione di ordine
 Ordered=Ordinato
-OrderCreated=Your orders have been created
-OrderFail=An error happened during your orders creation
-CreateOrders=Create orders
-ToBillSeveralOrderSelectCustomer=To create an invoice for several orders, click first onto customer, then choose "%s".
+OrderCreated=I tuoi ordini sono stati creati
+OrderFail=C'è stato un errore durante la creazione del tuo ordine
+CreateOrders=Crea ordini
+ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Per creare una fattura per ordini multipli, clicca prima sul cliente, poi scegli "%s".
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/other.lang b/htdocs/langs/it_IT/other.lang
index 6c77a601c46..fa0495ebc9c 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/other.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/other.lang
@@ -17,14 +17,14 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Ordine fornitore approvato
 Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Ordine fornitore rifiutato
 Notify_ORDER_VALIDATE=Ordine cliente convalidato
 Notify_PROPAL_VALIDATE=proposta convalidata
-Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer propal closed signed
-Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer propal closed refused
+Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Proposta del cliente chiusa come firmata
+Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Proposta del cliente chiusa come rifiutata
 Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Invia prelievo
 Notify_WITHDRAW_CREDIT=Accredita prelievo
 Notify_WITHDRAW_EMIT=Esegui prelievo
 Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Ordine cliente inviato per email
 Notify_COMPANY_CREATE=Creato soggetto terzo
-Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card
+Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Email inviate dalla scheda soggetti terzi
 Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta inviata per email
 Notify_BILL_PAYED=Fattura attiva pagata
 Notify_BILL_CANCEL=Fattura attiva annullata
@@ -34,20 +34,20 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Ordine fornitore inviato per email
 Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fattura fornitore convalidata
 Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fattura fornitore pagata
 Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fattura fornitore inviata per email
-Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Supplier invoice cancelled
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fattura fornitore cancellata
 Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contratto convalidato
 Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervento convalidato
 Notify_SHIPPING_VALIDATE=Spedizione convalidata
 Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Spedizione inviata per email
 Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro convalidato
-Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified
+Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificato
 Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro aggiunto
 Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro revocato
 Notify_MEMBER_DELETE=Membro eliminato
-Notify_PROJECT_CREATE=Project creation
-Notify_TASK_CREATE=Task created
-Notify_TASK_MODIFY=Task modified
-Notify_TASK_DELETE=Task deleted
+Notify_PROJECT_CREATE=Creazione del progetto
+Notify_TASK_CREATE=Attività creata
+Notify_TASK_MODIFY=Attività modificata
+Notify_TASK_DELETE=Attività cancellata
 NbOfAttachedFiles=Numero di file/documenti allegati
 TotalSizeOfAttachedFiles=Dimensione totale dei file/documenti allegati
 MaxSize=La dimensione massima è
@@ -57,14 +57,14 @@ Miscellaneous=Varie
 NbOfActiveNotifications=Numero di notifiche attive
 PredefinedMailTest=Questa è una mail di prova. \\NLe due linee sono separate da un a capo.
 PredefinedMailTestHtml=Questa è una mail <b>di test</b> (la parola test deve risultare in grassetto).<br/> Le due linee sono separate da un a capo.
-PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nWe would like to warn you that the invoice  __FACREF__ seems to not being payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the commercial proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here our order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la fattura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \nVorremmo portare alla Vostra attenzione che la fattura __FACREF__ sembra non essere stata saldata. La fattura è allegata alla presente, come promemoria.\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la proposta commerciale __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo l'ordine __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo il nostro ordine __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la fattura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo il documento di trasporto __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo l'intervento __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
 PredefinedMailContentThirdparty=__CONTACTCIVNAME__\n\n__PERSONALIZED__\n\n__SIGNATURE__
 DemoDesc=Dolibarr è un ERP/CRM compatto composto di diversi moduli funzionali. Un demo comprendente tutti i moduli non ha alcun senso, perché un caso simile non esiste nella realtà. Sono dunque disponibili diversi profili demo.
 ChooseYourDemoProfil=Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
@@ -147,12 +147,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistiche per numero di entità
 NumberOfProposals=Numero di proposte degli ultimi 12 mesi
 NumberOfCustomerOrders=Numero di ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
 NumberOfCustomerInvoices=Numero di fatture attive degli ultimi 12 mesi
-NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
+NumberOfSupplierOrders=Numero di ordini fornitori negli ultimi 12 mesi
 NumberOfSupplierInvoices=Numero di fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
 NumberOfUnitsProposals=Numero di unità sulle proposte degli ultimi 12 mesi
 NumberOfUnitsCustomerOrders=Numero di unità sugli ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
 NumberOfUnitsCustomerInvoices=Numero di unità sulle fatture attive degli ultimi 12 mesi
-NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero di unità su ordini fornitore negli ultimi 12 mesi
 NumberOfUnitsSupplierInvoices=Numero di unità sulle fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
 EMailTextInterventionValidated=Intervento %s convalidato
 EMailTextInvoiceValidated=Fattura %s convalidata
@@ -184,12 +184,12 @@ StartUpload=Carica
 CancelUpload=Annulla caricamento
 FileIsTooBig=File troppo grande
 PleaseBePatient=Attendere, prego...
-RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
-NewKeyIs=This is your new keys to login
-NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
-ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
-YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
-ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
+RequestToResetPasswordReceived=Una richiesta di cambio della tua password è stata ricevuta
+NewKeyIs=Queste sono le tue nuove credenziali di accesso
+NewKeyWillBe=Le tue nuove credenziali per loggare al software sono
+ClickHereToGoTo=Clicca qui per andare a %s
+YouMustClickToChange=Devi cliccare sul seguente link per validare il cambio della password
+ForgetIfNothing=Se non hai richiesto questo cambio, lascia perdere questa mail. Le tue credenziali sono mantenute al sicuro.
 
 ##### Calendar common #####
 AddCalendarEntry=Aggiungi evento al calendario %s
@@ -211,7 +211,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s revocato su Dolibarr
 MemberDeletedInDolibarr=Membro eliminato da Dolibarr
 MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Adesione membro %s aggiunta a Dolibarr
 ShipmentValidatedInDolibarr=%s spedizioni convalidate in Dolibarr
-ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
+ShipmentDeletedInDolibarr=Spedizione %s cancellate
 ##### Export #####
 Export=Esportazione
 ExportsArea=Area esportazioni
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang b/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
index 5223a8f29d4..d52755de120 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
@@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Nome del venditore
 CSSUrlForPaymentForm=URL del foglio di stile CSS per il modulo di pagamento
 MessageOK=Messaggio sulla pagina di pagamento convalidato
 MessageKO=Messaggio sulla pagina di pagamento annullato
-# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
-# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
-# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
+NewPayboxPaymentReceived=Nuovo pagamento Paybox ricevuto
+NewPayboxPaymentFailed=Nuovo tentativo di pagamento Paybox ma fallito
+PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email di avviso dopo il pagamento (a buon fine o no)
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang b/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
index 31f2dfeeb65..3a72a2429c2 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
@@ -20,6 +20,6 @@ YouAreCurrentlyInSandboxMode=Attualmente sei in modalità sandbox
 NewPaypalPaymentReceived=Nuovo pagamento Paypal ricevuto
 NewPaypalPaymentFailed=Nuovo pagamento Paypal tentato ma fallito
 PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email di avviso dopo un pagamento (a buon fine o no)
-ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment
-ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validation of Paypal payment failed
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page for Paypal was called by Paypal but confirmation failed
+ReturnURLAfterPayment=URL di ritorno dopo il pagamento
+ValidationOfPaypalPaymentFailed=Conferma del pagamento fallito di Paypal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=La pagina di conferma del pagamento è stata interrogata da Paypal ma la conferma è fallita.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/shop.lang b/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
index 8e9b3a5e015..edcdd0c7478 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
-FailedConnectDBCheckModuleSetup=Failed to connect to oscommerce database. Check your module setup
+FailedConnectDBCheckModuleSetup=Connessione al database di oscommerce fallita. Controlla le impostazioni di setup del tuo modulo.
 Shop=Negozio
 ShopWeb=Negozio online
 LastOrders=Ultimi ordini
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang b/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
index 3dc850360db..d5dab356e12 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
@@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Lo stato dell'ordine non ne consente la spedizione
 StockDiffPhysicTeoric=Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
 NoPredefinedProductToDispatch=Per l'oggetto non ci sono prodotti impostati. Quindi non è necessario alterare la scorta.
 DispatchVerb=Spedizione
-StockLimitShort=Limit for alert
-StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitShort=Limite per segnalazioni
+StockLimit=Limite minimo scorta per segnalazioni
 PhysicalStock=Scorta fisica
 RealStock=Scorta reale
 VirtualStock=Scorta virtuale
@@ -94,32 +94,32 @@ DesiredStock=Scorta desiderata
 StockToBuy=Da ordinare
 Replenishment=Rifornimento
 ReplenishmentOrders=Ordini di rifornimento
-VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differs
-UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
-UseVirtualStock=Use virtual stock
-UsePhysicalStock=Use physical stock
-CurentSelectionMode=Curent selection mode
-CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock
-CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock
+VirtualDiffersFromPhysical=In accordo con le opzioni di giacenza incrementa/decrementa, le scorte fisiche e quelle virtuali (fisiche + ordini in corso) possono variare
+UseVirtualStockByDefault=Utilizza scorte virtuali come default, invece delle scorte fisiche, per la funzione di rifornimento
+UseVirtualStock=Usa scorta virtuale
+UsePhysicalStock=Usa giacenza fisica
+CurentSelectionMode=Modalità di selezione corrente
+CurentlyUsingVirtualStock=Giacenza virtuale
+CurentlyUsingPhysicalStock=Giacenza fisica
 RuleForStockReplenishment=Regola per il rifornimento delle scorte
 SelectProductWithNotNullQty=Selezionare almeno un prodotto disponibile e un fornitore
 AlertOnly= Solo avvisi
 WarehouseForStockDecrease=Il magazzino <b>%s</b> sarà usato per la diminuzione delle scorte
 WarehouseForStockIncrease=Il magazzino <b>%s</b> sarà usato per l'aumento delle scorte
 ForThisWarehouse=Per questo magazzino
-ReplenishmentStatusDesc=This is list of all product with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked), and suggest you to create supplier orders to fill the difference.
+ReplenishmentStatusDesc=Questa è una lista di tutti i prodotti con una giacenza inferiore a quella desiderata (o inferiore a quella del valore di allarme se la casella "solo allarmi" è spuntata)
 ReplenishmentOrdersDesc=Questa è una lista di tutti gli ordini di acquisto aperti
 Replenishments=Rifornimento
 NbOfProductBeforePeriod=Quantità del prodotto %s in magazzino prima del periodo selezionato (< %s)
-NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
-MassMovement=Mass movement
-MassStockMovement=Mass stock movement
-SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
-RecordMovement=Record transfert
-ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
-StockMovementRecorded=Stock movements recorded
-RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
-StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service into invoice
-StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service into order
-StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service into shipment
+NbOfProductAfterPeriod=Quantità del prodotto %s in magazzino dopo il periodo selezionato (< %s)
+MassMovement=Movimentazione di massa
+MassStockMovement=Movimentazione di massa delle giacenze
+SelectProductInAndOutWareHouse=Seleziona un prodotto, una quantità, un magazzino di origine ed uno di destinazione, poi clicca "%s". Una volta terminato, per tutte le movimentazioni da effettuare, clicca su "%s".
+RecordMovement=Registra trasferimento
+ReceivingForSameOrder=Ricezione per questo ordine
+StockMovementRecorded=Movimentazione di scorte registrata
+RuleForStockAvailability=Regole sulla fornitura delle scorte
+StockMustBeEnoughForInvoice=Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio alla fattura
+StockMustBeEnoughForOrder=Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio all'ordine
+StockMustBeEnoughForShipment= Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio alla spedizione
 
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/users.lang b/htdocs/langs/it_IT/users.lang
index 68888301e85..9a4c183cfca 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/users.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/users.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - users
-HRMArea=HRM area
+HRMArea=Area HRM
 UserCard=Scheda utente
 ContactCard=Scheda contatto
 GroupCard=Scheda gruppo
@@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=I miei dati
 ExportDataset_user_1=Utenti e proprietà di Dolibarr
 DomainUser=Utente di dominio %s
 Reactivate=Riattiva
-CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
+CreateInternalUserDesc=Questo modulo ti permette di creare un utente interno alla tua azienda/fondazione. Per creare un utente esterno (clienti, fornitori, .. ) utilizza il bottone 'Crea utente' nella scheda soggetti terzi.
 InternalExternalDesc=Un utente <b>interno</b> è un utente che fa parte della vostra Azienda/Fondazione.<br/>Un utente <b>esterno</b> è un cliente, un fornitore o altro.<br/><br/>In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti all'interno di Dolibarr. Ad un utente esterno si può assegnare un gestore dei menu diverso (vedi Home - Impostazioni - Visualizzazione).
 PermissionInheritedFromAGroup=Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
 Inherited=Ereditato
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang b/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
index 2bae33d0ff5..fd19170c5f4 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Richiesta ordini permanenti da trattare
 RequestStandingOrderTreated=Richiesta ordini permanenti trattati
 CustomersStandingOrders=Ordini permanenti clienti
 CustomerStandingOrder=Ordine permanente cliente
-NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. of invoice with withdraw request
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
+NbOfInvoiceToWithdraw=Numero di fattura con richiesta di prelievo
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Numero di fattura con richiesta di prelievo per clienti che hanno inserito un conto corrente bancario
 InvoiceWaitingWithdraw=Fattura in attesa di domiciliazione
 AmountToWithdraw=Importo da prelevare
 WithdrawsRefused=Bonifico rifiutato
diff --git a/htdocs/langs/ja_JP/link.lang b/htdocs/langs/ja_JP/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ja_JP/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/ko_KR/link.lang b/htdocs/langs/ko_KR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ko_KR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/lt_LT/link.lang b/htdocs/langs/lt_LT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/lt_LT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/lv_LV/link.lang b/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
index 65f81c8548d..bff8c1799da 100644
--- a/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
+++ b/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
@@ -1,18 +1,8 @@
-/*
- * Language code: lv_LV
- * Automatic generated via autotranslator.php tool
- * Generation date 2013-11-08 23:35:59
- */
-
-
-// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-09 12:40:15).
-// Reference language: en_US -> lv_LV
-LinkANewFile=Saite jaunu failu / dokumentu
-LinkedFiles=Saistīts failus un dokumentus
-NoLinkFound=Nav reģistrētu saites
-LinkComplete=Fails ir saistīts veiksmīgi
-ErrorFileNotLinked=Failu nevar saistīt
-LinkRemoved=Saite %s ir noņemta
-ErrorFailedToDeleteLink=Neizdevās noņemt saiti <b>&quot;%s&quot;</b>
-ErrorFailedToUpdateLink=Neizdevās atjaunināt saikne <b>&quot;%s&quot;</b>
-// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-09 12:40:57).
+LinkANewFile=Salinkot jaunu failu/dokumentu
+LinkedFiles=Salinkotie faili un dokumenti
+NoLinkFound=Nav reģistrētas saites
+LinkComplete=Fails veiksmīgi salinkots
+ErrorFileNotLinked=Failu nevar salinkot
+LinkRemoved=Saite %s tika dzēsta
+ErrorFailedToDeleteLink= Kļūda dzēšot saiti '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Kļūda atjaunojot saiti '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/mk_MK/link.lang b/htdocs/langs/mk_MK/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/mk_MK/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/nl_NL/link.lang b/htdocs/langs/nl_NL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..3a57988a7ed
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/nl_NL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Koppel een nieuw bestand/document
+LinkedFiles=Gekoppelde bestanden en documenten
+NoLinkFound=Geen geregistreerde koppelingen
+LinkComplete=Het bestand is succesvol gekoppeld
+ErrorFileNotLinked=Het bestand kon niet gekoppeld worden
+LinkRemoved=De koppeling %s is verwijderd
+ErrorFailedToDeleteLink= Kon de verbinding '<b>%s</b>' niet verwijderen
+ErrorFailedToUpdateLink= Kon verbinding '<b>%s</b>' niet bijwerken
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang b/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
index 8b6c78a1e21..8a470228b6f 100644
--- a/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Dictionary setup
 Dictionary=Dictionaries
 ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
 ErrorCodeCantContainZero=Kod nie może zawierać wartości "0"
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Wyłącz funkcje JavaScript i Ajax (rekomendowane dla osób niewidomych oraz przeglądarek tekstowych)
 ConfirmAjax=Wykorzystanie Ajax potwierdzenie pop
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
 UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties instead of using a list box.
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang b/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
index e3816d5f3de..b90c05248da 100644
--- a/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
@@ -23,7 +23,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Ten kontakt jest już zdefiniowana ja
 ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=To konto bankowe jest gotówką uwagę, dlatego akceptuje płatności typu cash only.
 ErrorFromToAccountsMustDiffers=Źródło i celów rachunków bankowych muszą być różne.
 ErrorBadThirdPartyName=Zła wartość w trzeciej imię
-ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
+ErrorProdIdIsMandatory=%s jest obowiązkowy
 ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad składni kodu klienta
 ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for bar code
 ErrorCustomerCodeRequired=Klient kod wymagane
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/link.lang b/htdocs/langs/pl_PL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
index 6bdcaaf3386..d9c7953d06f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
@@ -1,8 +1,13 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
 Foundation=Empresa/Instituição
+Version=Versão
 VersionProgram=Versão do programa
 VersionLastInstall=Versão da instalação inicial
 VersionLastUpgrade=Versão da última atualização
+VersionExperimental=Experimental
+VersionDevelopment=Desenvolvimento
+VersionUnknown=Desconhecida
+VersionRecommanded=Recomendada
 SessionId=ID da sessao
 SessionSaveHandler=Manipulador para salvar sessões.
 SessionSavePath=Localizacao da sessao guardada
@@ -27,60 +32,90 @@ InternalUser=Usuário Interno
 ExternalUser=Usuário Externo
 InternalUsers=Usuários Internos
 ExternalUsers=Usuários Externos
+GlobalSetup=Geral
+GUISetup=Layout
 SetupArea=Área Configuração
 FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar upload de arquivo (de acordo com a configuração)
 IfModuleEnabled=Nota: Sim só é eficaz se o módulo <b>%s</b> estiver ativado
 RemoveLock=Exclua o arquivo <b>%s</ b> se tem permissão da ferramenta de atualização.
 RestoreLock=Substituir o arquivo <b>%s</b> e apenas dar direito de ler a esse arquivo, a fim de proibir novas atualizações.
+SecuritySetup=Configuração de Segurança
+ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
 ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as casas decimais superiores a <b>%s</b> não são suportadas.
 DictionarySetup=Configuração Dicionário
+Dictionary=Dicionários
 ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Valores 'system' e 'systemauto' para o tipo é reservado. Você pode usar "usuário" como valor para adicionar seu próprio registro
 ErrorCodeCantContainZero=Código não pode conter valor 0
-DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e AJax
+DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
 ConfirmAjax=Utilizar os popups de confirmação Ajax
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
 UseSearchToSelectCompany=Use campos de completação automática para escolher terceiros em vez de usar uma caixa de listagem.
-ActivityStateToSelectCompany=Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar
+ActivityStateToSelectCompany= Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar
 UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
 UseSearchToSelectContact=Use campos de completação automática para escolher de contato (em vez de usar uma caixa de lista).
 SearchFilter=Opções de filtro para pesquisa
 NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para iniciar a pesquisa: %s
 ViewFullDateActions=Ver as datas das ações na totalidade na ficha do fornecedor
+NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax esta desativado
+JavascriptDisabled=Javascript Desativado
 UsePopupCalendar=Utilizar popups para a introdução das datas
 UsePreviewTabs=Use guias de visualização
 ShowPreview=Ver Preview
+PreviewNotAvailable=Visualização não disponível
 ThemeCurrentlyActive=Tema Atualmente Ativo
 CurrentTimeZone=Fuso horário PHP (servidor)
 MySQLTimeZone=Zona tempo MySql (banco de dados)
 TZHasNoEffect=Datas são guardadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fosse guardados em formato de texto. A zona temporal tem effeito somente quando e usada a UNIX_TIMESTAMP função ( isso não deveria ser usado pelo Dolibarr, portanto o banco de dados TZ não deveria ter effeito, tambem se mudado apos que os dados foram inseridos).
+Space=Área
+Table=Tabela
+Fields=Campos
+Index=Índice
+Mask=Máscara
+NextValue=Próximo Valor
 NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
+NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Entregas)
 NextValueForDeposit=Próxima valor (depósito)
 NextValueForReplacements=Próxima valor (substituições)
 MustBeLowerThanPHPLimit=Observação: Parâmetros PHP limita o tamanho a <b>%s</b> %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parâmetros
 NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: Não há limite definido em sua configuração do PHP
+MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo dos documentos a carregar (0 para proibir o carregamento)
 UseCaptchaCode=Utilização do Captcha no login
 UseAvToScanUploadedFiles=Utilização de um antivírus para scanear os arquivos enviados
-AntiVirusCommandExample=Exemplo de Comando: c: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe <br> Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
-AntiVirusParam=Mais parâmetros na linha de comando
-AntiVirusParamExample=Exemplo de Parametro de Comando: - database = &quot;C: \\ Program Files (x86) \\ lib ClamWin \\&quot;
+AntiVirusCommand= Caminho completo para o comando de antivírus
+AntiVirusCommandExample= Exemplo de Comando: c: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe <br> Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
+AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comando
+AntiVirusParamExample= Exemplo de Parametro de Comando: - database = &quot;C: \\ Program Files (x86) \\ lib ClamWin \\&quot;
+ComptaSetup=Configuração do Módulo Contabilidade
 UserSetup=Configuração e Administração dos Usuário
 MenuSetup=Configuração do gerenciamento de menu
 MenuLimits=Limites e Precisão
+MenuIdParent=Id do menu pai
+DetailMenuIdParent=ID do menu pai (0 para um menu superior)
 DetailPosition=Número de ordem para a posição do menu
 PersonalizedMenusNotSupported=Menus personalizados não são suportados
+AllMenus=Todos
 NotConfigured=Modulo nao configurado
 Setup=Configuração do Sistema
 Activation=Ativação
 Active=Ativo
 SetupShort=Configuracao
+OtherOptions=Outras Opções
 OtherSetup=Outras configuracoes
+CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
 CurrentValueSeparatorThousand=Separador milhar
 Destination=Destino
 IdModule=Módulo ID
 IdPermissions=Permissão ID
+Modules=Módulos
 ModulesCommon=Módulos Principais
+ModulesOther=Outros módulos
 ModulesInterfaces=Módulos de interface
 ModulesSpecial=Módulos muito específico
+ParameterInDolibarr=Variável %s
+LanguageParameter=Variável idioma %s
+LanguageBrowserParameter=Variável %s
+LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de localização
 ClientTZ=Fuso horário do cliente (usuário).
 ClientHour=Horário do cliente (usuário)
 OSTZ=Fuso horário do sistema operacional do servidor
@@ -94,12 +129,16 @@ CompanyHour=Horário na empresa (empresa principal)
 CurrentSessionTimeOut=Tempo limite da sessão atual
 YouCanEditPHPTZ=Para definir um fuso horário diferente PHP (não obrigatório), você pode tentar adicionar um arquivo. Htacces com uma linha como esta "SetEnv TZ Europa / Paris"
 OSEnv=OS Ambiente
+Box=Caixa
+Boxes=Caixas
 MaxNbOfLinesForBoxes=Numero de linhas máximo para as caixas
 PositionByDefault=Posição por padrao
+Position=Ordem
 MenusDesc=Os configuradores do menu definem o conteúdo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possível atribuir configuradores diferentes segundo o usuário seja interno ou externo.
 MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
 MenuForUsers=menu para os usuarios
 LangFile=Arquivo .lang
+System=Sistema
 SystemInfo=Informações de Sistema
 SystemTools=Ferramentas do Sistema
 SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema
@@ -117,6 +156,7 @@ ConfirmPurgeAuditEvents=Tem a certeza que pretende limpar a lista de eventos de
 NewBackup=Novo Backup
 GenerateBackup=Gerar Backup
 Backup=Backup
+Restore=Restaurar
 RunCommandSummary=A cópia será executada pelo seguinte comando
 RunCommandSummaryToLaunch=O backup pode ser executado com o seguinte comando
 WebServerMustHavePermissionForCommand=Seu servidor deve ter permissoes para executar esta ordem
@@ -124,33 +164,50 @@ BackupResult=Resultado do Backup
 BackupFileSuccessfullyCreated=Arquivo de Backup gerado corretamente
 YouCanDownloadBackupFile=Pode ser feito o download dos arquivos gerados
 NoBackupFileAvailable=Nenhum Backup Disponivel
+ExportMethod=Método de exportação
+ImportMethod=Método de importação
 ToBuildBackupFileClickHere=Para criar uma cópia, clique <a href="%s">here</a>.
 ImportMySqlDesc=Para importar um backup, deve usar o mysql e na linha de comando seguinte:
 ImportPostgreSqlDesc=Para importar um arquivo de backup, você deve utilizar o pg_restore através do prompt de comando:
 ImportMySqlCommand=%s %s < meuArquivobackup.sql
 ImportPostgreSqlCommand=%s %s meuarquivodebackup.sql
 FileNameToGenerate=Nome do arquivo a gerar
+Compression=Compressão
 CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chave estrangeira para a importação
 CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório se você quer ser capaz de restaurar o despejo sql mais tarde
 ExportCompatibility=Compatibilidade do arquivo de exportação gerado
-PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL
+MySqlExportParameters=Parâmetros da exportação MySql
+PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL
 UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transacional
-FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
+FullPathToMysqldumpCommand=Rota completa do comando mysqldump
+FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump 
+ExportOptions=Opções de exportação
 AddDropDatabase=Adicionar  comando DROP DATABASE
 AddDropTable=Adicionar comando DROP TABLE
+ExportStructure=Estrutura
+Datas=Dados
+NameColumn=Nome das colunas
 ExtendedInsert=Instruções INSERT estendidas
 NoLockBeforeInsert=Sem comandos de bloqueio em torno INSERIR
+DelayedInsert=Adições com atraso
 EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binários em hexadecimal
 IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registros duplicados(INSERT IGNORE)
+Yes=Sim
+No=Não
+AutoDetectLang=Autodetecção (navegador)
 FeatureDisabledInDemo=Opção desabilitada em mode demonstracao
+Rights=Permissões
 BoxesDesc=As caixas são zonas de informação reduzidas que se mostram em algumas páginas. Voce pode escolher entre mostrar as caixas ou nao selecionando a opcao desejada e clicando em 'Ativar', ou clicando na lixeira para desativá-lo.
 OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de <a href="%s"> habilitado módulos </ a> são mostrados.
 ModulesDesc=Os módulos do ERP definem as Funcionalidades disponíveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos Usuários para que possam acessar ás suas Funcionalidades.
+ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
+ModulesSpecialDesc=Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
 ModulesJobDesc=Os módulos mpresariais permitem uma pré-configuração simplificada do ERP para um negocio especifico.
 ModulesMarketPlaceDesc=Voce pode encontrar mais modulos para download em sites externos na internet
 ModulesMarketPlaces=Mais módulos
 DoliStoreDesc=DoliStore, Pagina oficial para modulos  externos do Dolibarr ERP/CRM.
 WebSiteDesc=Você pode pesquisar para encontrar mais módulos em Provedores de sites
+URL=Link
 BoxesAvailable=Caixas disponíveis
 BoxesActivated=Caixas ativadas
 ActivateOn=Ative em
@@ -159,6 +216,8 @@ SourceFile=Arquivo origem
 AutomaticIfJavascriptDisabled=Automático se Javascript está desativado
 AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Disponível somente se Javascript esta ativado
 AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript e Ajax estão ativados
+Required=Requerido
+Security=Segurança
 Passwords=Senhas
 DoNotStoreClearPassword=Nao salve senhas faceis no banco de dados mas salvar senhas criptografadas(Ativacao recomendada)
 MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar a senha da base em arquivo conf.php(Ativacao Recomendada)
@@ -167,11 +226,13 @@ InstrucToClearPass=Para ter a senha codificada na conf.php </ b> file <b>, subst
 ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteção e encriptação dos pdf gerados(Ativado não recomendado, quebra geração pdf massa)
 ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento pdf deixa o documento livre para leitura e para impressão a qualquer leitor de PDF. Ao contrário, a modificação e a cópia resultam impossível.
 Feature=Caracteristica
+DolibarrLicense=Licença
 DolibarrProjectLeader=Lider de projeto
 Developpers=Programadores/contribuidores
 OtherDeveloppers=Outros Programadores/contribuidores
 OfficialWebSite=Site oficial do Dolibarr
 OfficialWebSiteFr=site web oficial falado/escrito em francês
+OfficialWiki=Wiki ERP
 OfficialDemo=Demo online ERP
 OfficialMarketPlace=Loja Oficial para módulos / addons externos
 OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (Hospedagem em nuvem)
@@ -185,31 +246,47 @@ CurrentTopMenuHandler=Manipulador de menu superior atual
 CurrentLeftMenuHandler=Manipulador de menu à esquerda atual
 CurrentMenuHandler=Manipulador do menu atual
 CurrentSmartphoneMenuHandler=Manipular do Menu Smartphone Atual
+MeasuringUnit=Unidade de medida
+Emails=E-Mails
 EMailsSetup=configuração E-Mails
 EMailsDesc=Esta página permite substituir os parâmetros PHP relacionados com o envio de correios eletrônicos. Na maioria dos casos como UNIX/Linux, os parâmetros PHP estão corretos e esta página é inútil.
 MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta do servidor SMTP (Por default no php.ini: <b>%s</b>)
 MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nome host ou ip do servidor SMTP (Por padrao em php.ini: <b>%s</b>)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nome servidor ou ip do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
 MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail do emissor para envios E-Mail automáticos (Por padrao no php.ini: <b>%s</b>)
 MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente de e-mail utilizado para retornar emails enviados com erros
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia oculta de todos os emails enviados para
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia oculta de todos os emails enviados para
 MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar globalmente todo o envio de correios eletrônicos (para modo de testes)
 MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envio de e-mails
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar encryptacao TLS(SSL)
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Password SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar encryptacao TLS(SSL)
 MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos os envios de SMS(para testes ou demonstracoes)
 MAIN_SMS_SENDMODE=Método para envio de SMS
 MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número padrão para envio de SMS
 FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponível em sistemas  Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
 SubmitTranslation=Se a tradução para esse idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso através da edição de arquivos no diretório <b> langs /% s </ b> e enviar arquivos modificados no forum www.dolibarr.org.
+ModuleSetup=Configuração do módulo
+ModulesSetup=Configuração dos módulos
+ModuleFamilyBase=Sistema
 ModuleFamilyCrm=Administração cliente (CRM)
 ModuleFamilyProducts=Administração produtos
+ModuleFamilyHr=Recursos Humanos
 ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo
+ModuleFamilyOther=Outro
+ModuleFamilyTechnic=Módulos ferramentas do sistema
+ModuleFamilyExperimental=Módulos testes
+ModuleFamilyFinancial=Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
 ModuleFamilyECM=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico (ECM)
 MenuHandlers=Configuradores menu
 MenuAdmin=Editor menu
 DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção
 ThisIsProcessToFollow=Está aqui o procedimento a seguir:
+StepNb=Passo %s
 FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que oferece recurso desejado (por exemplo, no site oficial % s).
 DownloadPackageFromWebSite=Descarregar o pacote
+UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP <b>%s</b>
 SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o ERP está liberada para usar com o novo componente
 NotExistsDirect=O diretório alternativo para o root não foi definido
 InfDirAlt=Desde a versão 3, é possível definir um diretorio root alternativo. Esta funcoa permitepermite que você armazene, no mesmo lugar, plug-ins e templates personalizados <br> apenas crie um diretório na raiz do Dolibarr. (Por exemplo: custom) <br>
@@ -228,6 +305,7 @@ GenericMaskCodes5=<b>ABC {yy} {mm} - {000000}</b> dará <b>ABC0701-000099</b> <b
 GenericNumRefModelDesc=Devolve um número criado na linha em uma máscara definida.
 ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível não endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
 ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível não endereço <b>%s</b> na Porta <b>%s</b>
+DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor
 DoTestSend=Teste envio
 DoTestSendHTML=Teste envio HTML
 ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode usar a opção para redefinir @ contador a cada ano se sequência {yy} ou {aaaa} não está na máscara.
@@ -235,7 +313,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção
 UMask=Parâmetro UMask de novos arquivos em Unix/Linux/BSD.
 UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos arquivos criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
 SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os autores e da sua organização
-UseACacheDelay=Atraso para a resposta cache em segundos (0 ou vazio para nenhum cache)
+UseACacheDelay= Atraso para a resposta cache em segundos (0 ou vazio para nenhum cache)
 DisableLinkToHelpCenter=Esconde link <b> Precisa ajuda ou suporte </b>" na página de login
 DisableLinkToHelp=Esconde link "<b>%s Ajuda online </b>" no menu esquerdo
 AddCRIfTooLong=Não há envolvimento automático, por isso, se linha está fora da página em documentos, porque por muito tempo, você deve adicionar-se os retornos de carro no testar área.
@@ -250,6 +328,7 @@ ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios contendo modelos de arquivo
 NumberOfModelFilesFound=Números de arquivos de modelos ODT/ODS  encontrados neste diretório
 ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
 FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Para saber como criar seu documento seu modelo de documento odt, antes de armazená-lo naquele diretório, leia a documentação wiki
+FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
 FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
 DescWeather=As imagens a seguir será mostrado no painel quando o número de ações final atingir os seguintes valores:
 KeyForWebServicesAccess=A chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" em webservices)
@@ -262,12 +341,14 @@ SmsTestMessage=Mensagem de teste a partir de __ para __ PHONEFROM__ PHONETO__
 ModuleMustBeEnabledFirst=Módulo deve ser ativado antes de usar este recurso.
 SecurityToken=Chave para URLs seguras
 NoSmsEngine=No SMS gerente disponível remetente. Gerente de SMS do remetente não são instalados com a distribuição padrão (porque depende de um fornecedor externo), mas você pode encontrar em alguns.
+PDF=PDF
 PDFDesc=Você pode definir cada uma das opções globais relacionadas com a geração de PDF
 PDFAddressForging=Regras de estabelecimento de caixas de endereço
 HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relativas ao IVA em PDF gerados
 HideDescOnPDF=Esconder descrição dos produtos em PDF gerados
 HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos em PDF gerados
 HideDetailsOnPDF=Ocultar artigos linhas detalhes sobre PDF gerado
+Library=Biblioteca
 UrlGenerationParameters=Parâmetros para proteger URLs
 SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro SecureKey exclusivo para cada URL
 EnterRefToBuildUrl=Digite referência para o objeto
@@ -276,22 +357,32 @@ ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para ações não autorizadas em vez de m
 OldVATRates=Taxa de VAt anterior
 NewVATRates=Nova taxa do VAT
 PriceBaseTypeToChange=Modificar sobre os preços com valor de referência de base definida em
-MassConvert=Inicie a conversão em massa
+MassConvert=Inicie a conversão em massa 
+String=Cadeia
+TextLong=Texto longo
+Int=Número inteiro
 Float=Flutuar
+DateAndTime=Data e hora
+Unique=Único
 Boolean=Booleano (Caixa de seleção)
-ExtrafieldSelect =Selecionar lista
-ExtrafieldSelectList =Selecione da tabela
+ExtrafieldPhone = Telefone
+ExtrafieldPrice = Preço
+ExtrafieldMail = Email
+ExtrafieldSelect = Selecionar lista
+ExtrafieldSelectList = Selecione da tabela
+ExtrafieldSeparator=Separador
 ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção
 ExtrafieldRadio=Botão de opção
 ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor1  2, valor2 < 3, value3 ... A fim de ter a lista dependendo outro:  1, valor1 | parent_list_code: parent_key  2, valor2 | parent_list_code: parent_key
 ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor <br><br> por exemplo: <br> 1, valor1 <br> 2, valor2 <br> 3, value3 <br> ...
-ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo:  1, valor 2, valor2 1 3, value3  ...
+ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo:  1, valor 2, valor2 1 3, value3  ... 
 ExtrafieldParamHelpsellist=Lista Parâmetros vem de uma tabela <br> Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filtro <br> Exemplo: c_typent: libelle: id :: filtro <br><br> filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo <br> se você deseja filtrar extrafields usar syntaxt extra.fieldcode = ... (onde código de campo é o código de extrafield) <br><br> A fim de ter a lista dependendo outro: <br> c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: Filtro
 LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para criar o PDF
 WarningUsingFPDF=Atenção: Seu <b>conf.php</b> contém <b>dolibarr_pdf_force_fpdf</b> directiva <b>= 1.</b> Isto significa que você usar a biblioteca FPDF para gerar arquivos PDF. Esta biblioteca é velho e não suporta um monte de recursos (Unicode, a transparência da imagem, cirílicos, árabes e asiáticos, ...), por isso podem ocorrer erros durante a geração de PDF. <br> Para resolver isso e ter um apoio total de geração de PDF, faça o download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">da biblioteca TCPDF</a> , em seguida, comentar ou remover a linha <b>$ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1,</b> e adicione ao invés <b>$ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir'</b>
 LocalTaxDesc=Alguns países aplicam 2 ou 3 impostos sobre cada linha de nota fiscal. Se este for o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua taxa. Tipos possíveis são: <br> 1: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços, sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 2: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax) <br> 3: impostos locais, aplicar em produtos sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 4: impostos locais, aplicadas aos produtos antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax) <br> 5: impostos locais, aplicar em serviços sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 6: impostos locais, aplicar em serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax)
 SMS=Mensagem de texto
 LinkToTestClickToDial=Digite um número de telefone para ligar para mostrar um link para testar a url ClickToDial para o <strong>usuário% s</strong>
+RefreshPhoneLink=Atualizar link
 LinkToTest=Link clicável gerado para o <strong>usuário% s</strong> (clique número de telefone para testar)
 KeepEmptyToUseDefault=Manter em branco para usar o valor padrão
 DefaultLink=Link padrão
@@ -306,26 +397,41 @@ ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os valores
 AllBarcodeReset=Todos os valores de código de barras foram removidas
 NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração de código de barras habilitado para configuração do módulo de código de barras.
 NoRecordWithoutBarcodeDefined=Sem registro, sem valor de código de barras definido.
+
+# Modules
 Module0Name=Usuários e Grupos
 Module0Desc=Administração de Usuários e Grupos
 Module1Name=Fornecedores
 Module1Desc=Administração de Fornecedores (Empresas, Particulares) e Contatos
+Module2Name=Comercial
 Module2Desc=Administração comercial
+Module10Name=Contabilidade
 Module10Desc=Administração simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos)
+Module20Name=Orçamentos
 Module20Desc=Administração de Orçamentos/Propostas comerciais
+Module22Name=E-Mailings
 Module22Desc=Administração e envio de E-Mails massivos
-Module23Desc=Acompanhamento do consumo de energias
+Module23Name= Energia
+Module23Desc= Acompanhamento do consumo de energias
+Module25Name=Pedidos de clientes
 Module25Desc=Administração de pedidos de clientes
 Module30Name=Faturas e Recibos
 Module30Desc=Administração de faturas e recibos de clientes. Administração de faturas de Fornecedores
+Module40Name=Fornecedores
 Module40Desc=Administração de Fornecedores
+Module42Name=Syslog
+Module42Desc=Utilização de logs (syslog)
+Module49Name=Editores
 Module49Desc=Administração de Editores
+Module50Name=Produtos
 Module50Desc=Administração de produtos
 Module51Name=Correspondência em massa
 Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
 Module52Name=Estoques de produtos
 Module52Desc=Administração de estoques de produtos
+Module53Name=Serviços
 Module53Desc=Administração de serviços
+Module54Name=Contratos
 Module54Desc=Administração de contratos
 Module55Name=Códigos de barra
 Module55Desc=Administração dos códigos de barra
@@ -333,29 +439,53 @@ Module56Name=Telefonia
 Module56Desc=Administração da telefonia
 Module57Name=Débitos Diretos
 Module57Desc=Administração de débitos diretos e créditos bancários
+Module58Name=ClickToDial
+Module58Desc=Integração com ClickToDial
+Module59Name=Bookmark4u
 Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do ERP
+Module70Name=Intervenções
 Module70Desc=Administração de Intervenções
 Module75Name=Notas de despesas e deslocamentos
 Module75Desc=Administração das notas de despesas e deslocamentos
+Module80Name=Expedições
 Module80Desc=Administração de Expedições e Recepções
+Module85Name=Bancos e Caixas
 Module85Desc=Administração das contas financeiras de tipo contas bancarias, postais o efetivo
 Module100Name=Site externo
 Module100Desc=Este módulo inclui um web site ou página externa em menus Dolibarr e vê-lo em um quadro Dolibarr
 Module105Name=Mailman e SPIP
 Module105Desc=Mailman ou interface SPIP para o módulo membro
+Module200Name=LDAP
 Module200Desc=sincronização com um anuário LDAP
+Module210Name=PostNuke
+Module210Desc=Integração com PostNuke
+Module240Name=Exportações de dados
+Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
+Module250Name=Importação de dados
+Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
+Module310Name=Membros
 Module310Desc=Administração de Membros de uma associação
+Module320Name=Ligações RSS
+Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
+Module330Name=Favoritos
 Module330Desc=Administração de Favoritos
 Module400Name=Projetos
 Module400Desc=Administração dos projetos nos outros módulos
+Module410Name=Webcalendar
 Module410Desc=Interface com calendário Webcalendar
 Module500Name=Despesas especiais (impostos, contribuições sociais, dividendos)
 Module500Desc=Gestão de despesas especiais, como impostos, contribuição social, dividendos e salários
+Module510Name=Salários
 Module510Desc=Gestão de funcionários salários e pagamentos
+Module600Name=Notificações
 Module600Desc=Envio de Notificações (por correio eletrônico) sobre os eventos de trabalho Dolibarr
+Module700Name=Bolsas
 Module700Desc=Administração de Bolsas
+Module800Name=OSCommerce 1
 Module800Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso direto à sua base de dados
+Module900Name=OSCommerce 2
 Module900Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer instalar os arquivos de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Arquivo README da pasta /oscommerce_ws/ws_server.
+Module1200Name=Mantis
 Module1200Desc=Interface com o sistema de seguimento de incidências Mantis
 Module1400Name=Contabilidade
 Module1400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas)
@@ -363,30 +493,40 @@ Module1780Name=Categorias
 Module1780Desc=Administração de categorias (produtos, Fornecedores e clientes)
 Module2000Name=Editor WYSIWYG
 Module2000Desc=Permitir editar alguma área de texto usando um editor avançado
+Module2300Name=Cron
 Module2300Desc=Gerenciamento de tarefas agendadas
+Module2400Name=Agenda
 Module2400Desc=Administração da agenda e das ações
 Module2500Name=Administração Eletrônica de Documentos
+Module2500Desc=Permite administrar uma base de documentos
 Module2600Name=Webservices
 Module2600Desc=Ativar o servidor de serviços web Dolibarr
 Module2700Name=Sobrescrito
 Module2700Desc=Usar o serviço on-line Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (que se encontra com os seus e-mails). Precisa de um acesso à Internet
 Module2800Desc=Cliente de FTP
+Module2900Name=GeoIPMaxmind
 Module2900Desc=GeoIP Maxmind conversões capacidades
+Module3100Name=Skype
 Module3100Desc=Adicionar um botão do Skype no cartão de adeptos / terceiros / contatos
 Module5000Name=Multi-Empresa
 Module5000Desc=Permite-lhe gerenciar várias empresas
+Module6000Name=Fluxo de Trabalho
 Module6000Desc=Gestão de fluxo de trabalho
 Module20000Name=Ferias
 Module20000Desc=Declare e siga funcionários de férias
 Module50000Name=PayBox
 Module50000Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com PayBox
+Module50100Name=Caixa
 Module50100Desc=Caixa registradora
-Module50200Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com Paypal
+Module50200Name= Paypal
+Module50200Desc= Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com Paypal
+Module54000Name=PrintIPP
 Module54000Desc=Imprimir via Cups IPP Impressora.
 Module55000Name=Abrir Enquete
 Module55000Desc=Módulo para fazer pesquisas on-line (como Doodle, Studs, Rdvz ...)
 Module59000Name=Margems
 Module59000Desc=Módulo para gerenciar as margens
+Module60000Name=Comissões
 Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissões
 Module150010Name=Número do lote, de comer por data e data de validade
 Module150010Desc=Número do lote, prazo de validade de venda gestão de data para o produto
@@ -397,40 +537,107 @@ Permission14=Confirmar faturas
 Permission15=Enviar faturas por correio
 Permission16=Emitir pagamentos de faturas
 Permission19=Eliminar faturas
+Permission21=Consultar Orçamentos
+Permission22=Criar/Modificar Orçamentos
+Permission24=Confirmar Orçamentos
+Permission25=Enviar os Orçamentos
+Permission26=Fechar Orçamentos
+Permission27=Eliminar Orçamentos
+Permission28=Exportação propostas comerciais
+Permission31=Consultar produtos/serviços
+Permission32=Criar/Modificar produtos/serviços
+Permission34=Eliminar produtos/serviços
+Permission36=Exportar produtos/serviços
+Permission38=Exportar Produtos
 Permission41=Consultar projetos
 Permission42=Criar/Modificar projetos
 Permission44=Eliminar projetos
+Permission61=Consultar Intervenções
+Permission62=Criar/Modificar Intervenções
+Permission64=Eliminar Intervenções
+Permission67=Exportar Intervenções
+Permission71=Consultar Membros
+Permission72=Criar/Modificar Membros
+Permission74=Eliminar Membros
+Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros
+Permission76=Exportar Bolsas
+Permission78=Consultar honorários
+Permission79=Criar/Modificar honorários
+Permission81=Consultar pedidos de clientes
+Permission82=Criar/Modificar pedidos de clientes
+Permission84=Confirmar pedidos de clientes
+Permission86=Enviar pedidos de clientes
+Permission87=Fechar pedidos de clientes
+Permission88=Anular pedidos de clientes
+Permission89=Eliminar pedidos de clientes
 Permission91=Consultar Impostos e ICMS
 Permission92=Criar/Modificar Impostos e ICMS
 Permission93=Eliminar Impostos e ICMS
+Permission94=Exportar Impostos Sociais
+Permission95=Consultar balanços e resultados
+Permission96=Parametrizar repartição
 Permission97=Ler linhas de faturas
 Permission98=Repartir linhas de faturas
+Permission101=Consultar Expedições
+Permission102=Criar/Modificar Expedições
+Permission104=Confirmar Expedições
 Permission106=Envios de exportação
+Permission109=Eliminar Expedições
+Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancarias, caixas)
 Permission112=Criar/Modificar quantidade/eliminar registros bancários
 Permission113=Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorias)
 Permission114=Exportar transações e registros bancários
 Permission115=Exportar transações e extratos
 Permission116=Captar transferências entre contas
 Permission117=Gerenciar envio de cheques
+Permission121=Consultar empresas
+Permission122=Criar/Modificar empresas
+Permission125=Eliminar empresas
+Permission126=Exportar as empresas
 Permission141=Leia projetos (também privado não estou em contato para)
 Permission142=Criar / modificar projetos (também privado não estou em contato para)
 Permission144=Excluir projetos (também privado não estou em contato para)
 Permission146=Consultar Prestadores
+Permission147=Consultar Estados
 Permission151=Consultar Débitos Diretos
 Permission152=Configurar Débitos Diretos
 Permission153=Consultar Débitos Diretos
 Permission154=Crédito / recusar ordens permanentes recibos
+Permission161=Consultar contratos de serviço
+Permission162=Criar/Modificar contratos de serviço
 Permission163=Ativar os serviços de um contrato
 Permission164=Desativar os serviços de um contrato
+Permission165=Eliminar contratos
 Permission171=Criar/Modificar Deslocamento
 Permission172=Eliminar Deslocamento
 Permission173=apagar viagens
 Permission178=Exportar Deslocamento
+Permission180=Consultar Fornecedores
+Permission181=Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission182=Criar/Modificar pedidos a Fornecedores
+Permission183=Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission184=Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission185=Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission186=Receber pedidos de Fornecedores
+Permission187=Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission188=Anular pedidos a Fornecedores
+Permission192=Criar Linhas
+Permission193=Cancelar Linhas
 Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda
+Permission202=Criar Ligações ADSL
+Permission203=Ordem das ligações encomendadas
+Permission204=Comprar Ligações
 Permission205=Gerenciar Ligações
+Permission206=Consultar Ligações
+Permission211=Ler Telefone
+Permission212=Comprar Linhas
 Permission213=Ativar Linha
+Permission214=Configurar Telefone
+Permission215=Configurar Fornecedores
+Permission221=Consultar E-Mails
 Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários, etc.)
 Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envio)
+Permission229=Eliminar E-Mails
 Permission237=Exibir os destinatários e as informações
 Permission238=Envio manual de e-mails
 Permission239=Deletar e-mail após o envio
@@ -439,6 +646,7 @@ Permission242=Criar/Modificar categorias
 Permission243=Eliminar categorias
 Permission244=Ver conteúdo de categorias ocultas
 Permission251=Consultar Outros Usuário, grupos e permissões
+PermissionAdvanced251=Leia outros usuários
 Permission252=Criar/Modificar outros usuário, grupos e permissões
 Permission253=Modificar a senha de outros usuário
 PermissionAdvanced253=Criar ou modificar usuários internos ou externos e suas permissões
@@ -446,16 +654,28 @@ Permission254=Eliminar ou desativar outros usuário
 Permission255=Criar/Modificar a sua propia informação de usuário
 Permission256=Modificar a sua propia senha
 Permission262=Consultar todas as empresas (somente Usuários internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
+Permission271=Ler CA
 Permission272=Ler Faturas
 Permission273=Emitir Fatura
 Permission281=Consultar contatos
 Permission282=Criar/Modificar contatos
 Permission283=Eliminar contatos
 Permission286=Exportar os contatos
+Permission291=Consultar Tarifas
+Permission292=Permissões das Tarifas
+Permission293=Modificar Fornecedor de Tarifas
+Permission300=Consultar códigos de barra
+Permission301=Criar/Modificar códigos de barra
+Permission302=Eliminar código de barras
+Permission311=Consultar Serviços
 Permission312=Assinalar Serviço ao Contrato
+Permission331=Consultar Favoritos
+Permission332=Criar/Modificar Favoritos
+Permission333=Eliminar Favoritos
 Permission341=Ler suas próprias permissões
 Permission342=Criar ou modificar informações do próprio usuário
 Permission343=Modificar sua senha
+Permission344=Modificar suas próprias permissões
 Permission351=Ler grupos
 Permission352=Ler permissões do grupo
 Permission353=Criar ou modificar grupos
@@ -469,6 +689,7 @@ Permission510=Leia Salários
 Permission512=Criar / modificar salários
 Permission514=Excluir salários
 Permission517=Salários de exportação
+Permission531=Ler serviços
 Permission532=Criar ou modificar serviços
 Permission534=Excluir serviços
 Permission536=Visualizar ou gerenciar serviços ocultos
@@ -485,6 +706,16 @@ Permission1101=Consultar ordens de envio
 Permission1102=criar/modificar ordens de envio
 Permission1104=Confirmar ordem de envio
 Permission1109=Eliminar ordem de envio
+Permission1181=Consultar Fornecedores
+Permission1182=Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission1183=Criar pedidos a Fornecedores
+Permission1184=Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission1185=Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission1186=Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission1187=Receber pedidos de Fornecedores
+Permission1188=Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission1201=Obter resultado de uma exportação
+Permission1202=Criar/Modificar Exportações
 Permission1231=Consultar faturas de Fornecedores
 Permission1232=Criar faturas de Fornecedores
 Permission1233=Confirmar faturas de Fornecedores
@@ -495,9 +726,10 @@ Permission1237=Pedidos a fornecedores Export e seus detalhes
 Permission1251=Execute as importações em massa de dados externos para o banco de dados (carga de dados)
 Permission1321=Exportar faturas a clientes, atributos e cobranças
 Permission1421=Exportar faturas de clientes e atributos
-Permission23001 =Ler tarefa agendada
-Permission23002 =Criar/atualizar tarefa agendada
-Permission23003 =Apagar tarefa agendada
+Permission23001 = Ler tarefa agendada
+Permission23002 = Criar/atualizar tarefa agendada
+Permission23003 = Apagar tarefa agendada
+Permission23004 = Executar tarefa agendada
 Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
 Permission2402=Criar/Modificar/Eliminar ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
 Permission2403=Consultar ações (acontecimientos ou tarefas) de outros
@@ -506,10 +738,12 @@ Permission2412=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
 Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) de outros
 Permission2501=Enviar ou eliminar documentos
 Permission2502=Baixar documentos
+Permission2503=Enviar ou excluir documentos
 Permission2515=Configuração de diretorios de documentos
 Permission2801=Use cliente FTP em modo de leitura (navegar e baixar apenas)
 Permission2802=Use o cliente FTP no modo de escrita (apagar ou fazer upload de arquivos)
 Permission50101=Usar ponto de vendas
+Permission50201=Leia transações
 Permission50202=Importar transacções
 Permission54001=Impressão
 Permission55001=Leia urnas
@@ -520,6 +754,9 @@ DictionaryCompanyType=Tipo de clientes
 DictionaryCompanyJuridicalType=Tipos jurídicos de thirdparties
 DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect
 DictionaryCanton=Estado / cantões
+DictionaryRegion=Regiões
+DictionaryCountry=Países
+DictionaryCurrency=Moedas
 DictionaryCivility=Título Civilidade
 DictionaryActions=Tipo de eventos da agenda
 DictionarySocialContributions=Contribuições Sociais tipos
@@ -530,13 +767,16 @@ DictionaryPaymentModes=Modos de pagamento
 DictionaryTypeContact=Tipos Contato / Endereço
 DictionaryEcotaxe=Ecotaxa (REEE)
 DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
+DictionaryFees=Tipo de taxas
 DictionarySendingMethods=Métodos do transporte
 DictionaryStaff=Pessoal
+DictionaryAvailability=Atraso na entrega
 DictionaryOrderMethods=Métodos de compra
 DictionarySource=Origem das propostas / ordens
 DictionaryAccountancyplan=Plano de contas
 DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas
 SetupSaved=configuração guardada
+BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
 BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
 VATReceivedOnly=Impostos especiais não faturaveis
 VATManagement=Administração ICMS
@@ -544,25 +784,32 @@ VATIsUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default em criações de Orçamentos,
 VATIsNotUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenhas sociedades.
 VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen um regime fiscal general (General simplificado o General normal), regime ao qual se declara o ICMS.
 VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de ICMS o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o regime fiscal de módulos  (ICMS em franquicia), pagando um ICMS em franquicia sem fazer declaração de ICMS. Esta elecção hace aparecer a anotação  "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em faturas.
+##### Local Taxes #####
 LTRate=Rata
 LocalTax1IsUsed=Utilize segundo imposto
 LocalTax1IsNotUsed=Não use o segundo imposto
 LocalTax1IsUsedDesc=Use um segundo tipo de impostos (excepto o IVA)
 LocalTax1IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o IVA)
 LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
+LocalTax1IsUsedExample=
+LocalTax1IsNotUsedExample=
 LocalTax2IsUsed=Use terceiro imposto
 LocalTax2IsNotUsed=Não use terceiro imposto
 LocalTax2IsUsedDesc=Use um terceiro tipo de impostos (excepto o VAT)
 LocalTax2IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o VAT)
 LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
-LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se te comprador não está sujeito a RE, RP por default = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador está sujeito a RE então o RE por padrão. Fim da regra. <br>
-LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
-LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeito a determinadas seções do IAE espanhol.
-LocalTax2ManagementES=Gestão IRPF
-LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se o vendedor não está sujeito a IRPF, então IRPF por default = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor é submetido a IRPF, em seguida, o IRPF por padrão. Fim da regra. <br>
-LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
-LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que prestam serviços e empresas que escolheram o sistema fiscal de módulos.
-LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são bussines não sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
+LocalTax2IsUsedExample=
+LocalTax2IsNotUsedExample=
+LocalTax1ManagementES= RE Gestão
+LocalTax1IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se te comprador não está sujeito a RE, RP por default = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador está sujeito a RE então o RE por padrão. Fim da regra. <br>
+LocalTax1IsNotUsedDescES= Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
+LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
+LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeito a determinadas seções do IAE espanhol.
+LocalTax2ManagementES= Gestão IRPF
+LocalTax2IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se o vendedor não está sujeito a IRPF, então IRPF por default = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor é submetido a IRPF, em seguida, o IRPF por padrão. Fim da regra. <br>
+LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
+LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que prestam serviços e empresas que escolheram o sistema fiscal de módulos.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha, eles são bussines não sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
 CalcLocaltax=Relatorio
 CalcLocaltax1ES=Vendas - Compras
 CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra
@@ -570,45 +817,92 @@ CalcLocaltax2ES=Compras
 CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras
 CalcLocaltax3ES=Vendas
 CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas
+LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
+LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
 NbOfDays=N� de Dias
+AtEndOfMonth=No Fim de Mês
+Offset=Deslocado
 AlwaysActive=Sempre Ativo
 UpdateRequired=Parâmetros sistema necessita de uma atualização. Para atualizar click em <a href
 Upgrade=Atualização
 MenuUpgrade=Atualização / Estender
+AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extensão (tema, módulo, etc.)
+WebServer=Servidor web
+DocumentRootServer=Pasta raiz das páginas web
 DataRootServer=Pasta raiz dos arquivos de dados
+IP=IP
+Port=Porta
+VirtualServerName=Nome do servidor virtual
+AllParameters=Todos os parâmetros
+OS=SO
+PhpEnv=Env
+PhpModules=Módulos
+PhpConf=Conf
+PhpWebLink=link Web-PHP
+Pear=Pear
 PearPackages=pacotes Pear
 Browser=Navegador
 Server=Servidor
+Database=Base de dados
 DatabaseServer=Hospedeiro do banco de dados
+DatabaseName=Nome da base de dados
+DatabasePort=Porta da base de dados
 DatabaseUser=Usuário de banco de dados
 DatabasePassword=Senha de banco de dados
 DatabaseConfiguration=configuração da base de dados
+Tables=Tabelas
+TableName=Nome da tabela
+TableLineFormat=Formato linhas
 NbOfRecord=N� Reg.
+Constraints=Constrangimentos
+ConstraintsType=Tipo de constrangimento
 ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para mostrar não menu de entrada
+AllMustBeOk=Todos devem ser controlados
+Host=Servidor
+DriverType=Tipo de driver
 SummarySystem=Resumo da informação de sistemas ERP
 SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração dolibarr
 SystemUpdate=Atualização do sistema
 SystemSuccessfulyUpdate=a sua sistema atualizou-se corretamente
+MenuCompanySetup=Empresa/Instituição
 MenuNewUser=Novo Usuário
 MenuTopManager=Administração do menu superior
 MenuLeftManager=Administração do menu esquerdo
 MenuManager=Administração do menu
+MenuSmartphoneManager=Gestor de menu Smartphone
 DefaultMenuTopManager=Administração do menu superior
 DefaultMenuLeftManager=Administração do menu esquerdo
+DefaultMenuManager= Gestor de menu padrão
+DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menu Smartphone
 Skin=Tema Visual
 DefaultSkin=Tema visual por default
 MaxSizeList=Longuitude máxima de listados
 DefaultMaxSizeList=Longuitude máxima de listados por default
+MessageOfDay=Mensagem do día
+MessageLogin=Mensagem do login
+PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente do menu esquerdo
 DefaultLanguage=Idioma por default a utilizar (código idioma)
 EnableMultilangInterface=Ativar interface Multi Idioma
 EnableShowLogo=Mostrar logotipo no menu à esquerda
 SystemSuccessfulyUpdated=a sua sitema está atualizado
+CompanyInfo=Informação da Empresa/Instituição
+CompanyIds=Identificação regulamentação
+CompanyName=Nome/Razão social
+CompanyAddress=Morada
+CompanyZip=Código Postal
 CompanyTown=Município
+CompanyCountry=País
+CompanyCurrency=Moeda principal
 Logo=Logotipo
+DoNotShow=Não mostrar
 DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerenciar
 NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancaria ativa definida
+OwnerOfBankAccount=Titular da conta %s
 BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado
 ShowBugTrackLink=Mostrar link "Senhalar um bug"
+ShowWorkBoard=Mostrar painel de informação na página principal
+Alerts=Alertas
+Delays=Prazos
 DelayBeforeWarning=Prazo antes de alerta
 DelaysBeforeWarning=Prazos antes de alerta
 DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes de alerta
@@ -626,15 +920,23 @@ Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Tolerância de atraso (em dias) ant
 Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre taxa de adesão adiada
 Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta para cheques depósito para fazer
 SetupDescription1=Todas as opções desta área de configuração são opções que permitem configurar a Dolibarr antes de começar a sua utilização.
-SetupDescription2=Os 2 Passos indispensables da configuração são as 2 primeiroas ao menu esquerdo:  a configuração da empresa/Instituição e a configuração dos módulos:
+SetupDescription2=Os 2 Passos indispensáveis da configuração são as 2 primeiras do menu esquerdo:  a configuração da empresa/Instituição e a configuração dos módulos:
+SetupDescription3=A configuração <b>Empresa/Instituição</b> a administrar é requerida já que se utiliza a informação para a introdução de dados na maioria das janelas, em inserciones, ou para modificar o comportamento de Dolibarr (como, por Exemplo, das funções que dependem do seu país).
 SetupDescription4=A configuração <b>Módulos</b> é indispensável já que Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independente. Depois de ativar os módulos que lhe interessem verificar as suas funcionalidades nos menus de Dolibarr.
 SetupDescription5=Outros itens do menu gerenciar parâmetros opcionais.
+EventsSetup=Configuração do registo de eventos
+LogEvents=Auditoría da segurança de eventos
+Audit=Auditoría
 InfoDolibarr=Infos Dolibarr
+InfoBrowser=Infos Browser
 InfoOS=Informações do sistema operacional
 InfoWebServer=Informações do Web Server
 InfoDatabase=Informações da base de dados
 InfoPHP=Informações do PHP
 InfoPerf=Infos performances
+BrowserName=Browser name
+BrowserOS=Browser OS
+ListEvents=Auditoría de eventos
 ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de segurança Dolibarr
 SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança expurgados
 LogEventDesc=Pode ativar o registo de eventos de segurança Dolibarr aqui. os administradores podem ver o seu conteúdo a travé de menu <b>ferramentas do sistema - Auditoria</b>.Atenção, esta característica pode consumir uma gran quantidade de dados na base de dados.
@@ -664,12 +966,13 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Casas decimais máximas para os preços unitários
 MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Casas decimais máximas para os preços totais
 MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Casas decimais máximas para os valores mostrados em janela (Colocar <b>...</b> depois do máximo quer ver <b>...</b> quando o número se trunque à mostrar em janela)
 MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar a compressão PDF para os Arquivos PDF gerados
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamanho da faixa de arredondamento (para os países raros em que o arredondamento é feito em outra coisa do que base 10)
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Tamanho da faixa de arredondamento (para os países raros em que o arredondamento é feito em outra coisa do que base 10)
 UnitPriceOfProduct=Preço líquido unitário de um produto
 TotalPriceAfterRounding=Preço total (imposto net / cuba / manhã) após arredondamento
 ParameterActiveForNextInputOnly=parâmetro efetivo somente a partir das próximas sessões
 NoEventOrNoAuditSetup=não são registrado eventos de segurança. Esto pode ser normal sim a auditoría não ha sido habilitado na página "configuração->segurança->auditoría".
 NoEventFoundWithCriteria=não são encontrado eventos de segurança para tais criterios de pesquisa.
+SeeLocalSendMailSetup=Ver a configuração local de sendmail
 BackupDesc=Para realizar uma Cópia de segurança completa de Dolibarr, voçê deve:
 BackupDesc2=* Guardar o conteúdo da pasta de documentos (<b>%s</b>) que contém todos os Arquivos enviados o gerados (em um zip, por Exemplo).
 BackupDesc3=* Guardar o conteúdo de a sua base de dados em um Arquivo de despejo. Para ele pode utilizar o assistente a continuação.
@@ -680,8 +983,9 @@ RestoreDesc=Para restaurar uma Cópia de segurança de Dolibarr, voçê deve:
 RestoreDesc2=* Tomar o Arquivo (Arquivo zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e Descompactá-lo na pasta dos documentos de uma Nova Instalação de Dolibarr diretorio o na pasta dos documentos desta Instalação (<b>%s</b>).
 RestoreDesc3=* Recargar o Arquivo de despejo guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o desta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/senha de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação atual, pode utilizar o assistente a continuação.
 RestoreMySQL=importar do MySQL
-ForcedToByAModule=Esta regra é forçado a por um módulo ativado
+ForcedToByAModule= Esta regra é forçado a por um módulo ativado
 PreviousDumpFiles=Arquivos de despejo de backup de banco de dados disponível
+WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
 RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser exigido (Programas versão difere da versão do banco de dado)
 YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando a partir da linha de comando após o login a um shell com o usuário ou você deve adicionar-W opção no final da linha de comando para fornece a senha.
 YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não disponíveis no seu PHP
@@ -695,30 +999,43 @@ MenuUseLayout=Faça cardápio compativel vertical (opção javascript não deve
 MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteo
 TestLoginToAPI=Testar Acesso ao API
 ProxyDesc=Algumas características do Dolibarr precisa ter um acesso à Internet ao trabalho. Defina aqui os parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr está atrás de um servidor proxy, esses parâmetros diz Dolibarr como acessar Internet através dele.
+ExternalAccess=Acesso externo
 MAIN_PROXY_USE=Usar um servidor proxy (caso contrário, o acesso direto a internet)
 MAIN_PROXY_HOST=Nome / Endereço do servidor proxy
 MAIN_PROXY_PORT=Porto de servidor proxy
 MAIN_PROXY_USER=Entre para usar o servidor proxy
+MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar o servidor proxy
 DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não já disponíveis por padrão, e que pretende ser apoiada por.
+ExtraFields=Atributos complementares
+ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
 ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (clientes)
 ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato / endereço)
+ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro)
+ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
 ExtraFieldsCustomerOrders=Atributos complementares (ordens)
+ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
 ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (ordens)
+ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
+ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
+ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
 ExtraFieldHasWrongValue=Atributo% s tem um valor errado.
 AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=apenas alfanuméricos caracteres sem espaço
 AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço
 SendingMailSetup=Configuração de envios por e-mail
 SendmailOptionNotComplete=Atenção, em alguns sistemas Linux, para enviar e-mail de seu e-mail, sendmail instalação execução must contém opção-ba (mail.force_extra_parameters parâmetros no seu arquivo php.ini). Se alguns destinatários não receber e-mails, tentar editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters =-ba).
 PathToDocuments=Rotas de acesso a documentos
+PathDirectory=Catálogo
 SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Recurso para enviar e-mails usando o método "PHP mail direto" irá gerar uma mensagem de correio que pode não ser corretamente analisado por alguns servidores de correio de recepção. Resultado é que alguns e-mails não podem ser lidos por pessoas, alojadas pela thoose plataformas escutas. É caso para alguns provedores de Internet (Ex: Laranja na França). Este não é um problema em Dolibarr nem em PHP, mas para receber servidor de correio. No entanto, pode adicionar a opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 no setup - outro para modificar Dolibarr para evitar isso. No entanto, você pode experimentar problemas com outros servidores que respeitem rigorosamente o padrão SMTP. A outra solução (recommanded) é usar o método de "biblioteca de tomada de SMTP" que não tem desvantagens.
 TranslationSetup=Configuração de  tradução
 TranslationDesc=Escolha da língua visível na tela pode ser modificado:  * A nível mundial a partir do menu strong Home - Setup - Exibição* Para o usuário apenas de guia  de exibição do usuário de cartão de usuário (clique sobre o login no topo da tela).
 TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos de recursos ativados:
 YouMustEnableOneModule=Você deve, pelo menos, permitir que um módulo
 ClassNotFoundIntoPathWarning=A classe não foi encontrado em caminho PHP
+YesInSummer=Sim no verão
 OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note-se, apenas seguintes módulos são abertos a usuários externos (o que quer que sejam permissão desses usuários):
 SuhosinSessionEncrypt=Armazenamento de sessão criptografada pelo Suhosin
 ConditionIsCurrently=Condição é atualmente
+TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível
 YouUseBestDriver=Você usa o driverque é o melhor driver disponível atualmente.
 YouDoNotUseBestDriver=Você usa drive mas  recomendado.
 NbOfProductIsLowerThanNoPb=Você tem produtos / serviços somente no banco de dados. Isso não exigida qualquer otimização particular.
@@ -732,9 +1049,12 @@ AddRefInList=Mostrar ao cliente / fornecedor ref em lista (lista ou combobox sel
 FieldEdition=Edição de campo
 FixTZ=Correção de fuso horário
 FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: 2 (preencher somente se deslocamento de fuso horário problemas são experientes)
+GetBarCode=Obter código de barras
 EmptyNumRefModelDesc=O código é livre. Este código pode ser modificado a qualquer momento.
+##### Module password generation
 PasswordGenerationStandard=Devolve uma senha generada por o algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas mescladas.
 PasswordGenerationNone=não oferece Senhas. a senha se introduce manualmente.
+##### Users setup #####
 UserGroupSetup=Configuração Módulo Usuários e Grupos
 GeneratePassword=Propor uma senha generada
 RuleForGeneratedPasswords=Norma para a geração das Senhas Propostas
@@ -743,25 +1063,33 @@ EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptação das Senhas na base de dados
 DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=não mostrar o link "senha esquecida" na página de login
 UsersSetup=Configuração do módulo Usuários
 UserMailRequired=EMail necessário para criar um novo usuário
+##### Company setup #####
 CompanySetup=configuração do módulo empresas
 CompanyCodeChecker=Módulo de geração e control dos códigos de Fornecedores (clientes/Fornecedores)
 AccountCodeManager=Módulo de geração dos códigos contabíls (clientes/Fornecedores)
 ModuleCompanyCodeAquarium=Devolve um código contabíl composto de %s seguido do código Fornecedor de provedor para o código contabíl de provedor, e %s seguido do código Fornecedor de cliente para o código contabíl de cliente.
 ModuleCompanyCodePanicum=Devolve um código contabíl vazio.
 ModuleCompanyCodeDigitaria=Devolve um código contabíl composto seguindo o código de Fornecedor. o código está formado por caracter0 ' C ' em primeiroa posição seguido dos 5 primeiroos caracteres do código Fornecedor.
+UseNotifications=Usar Notificações
 NotificationsDesc=a função das Notificações permite enviar automaticamente um correio eletrônico para um determinado evento Dolibarr em empresas configuradas para ele
 ModelModules=Modelos de documentos
 DocumentModelOdt=Gere documentos a partir de modelos OpenDocuments (. ODT ou. Arquivos ODS para OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
 WatermarkOnDraft=Marca d'água sobre o projeto de documento
 CompanyIdProfChecker=Regras sobre profissional Ids
+MustBeUnique=Deve ser exclusivo?
 MustBeMandatory=Obrigatório para criar terceiros?
 MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
+Miscellaneous=Diversos
+##### Webcal setup #####
 WebCalSetup=configuração de link com o calendário Webcalendar
 WebCalSyncro=Integrar os eventos Dolibarr em WebCalendar
+WebCalAllways=Sempre, sem consultar
 WebCalYesByDefault=Consultar (sim por default)
 WebCalNoByDefault=Consultar (não por default)
+WebCalNever=Nunca
 WebCalURL=endereço (URL) de acesso ao calendário
 WebCalServer=Servidor da base de dados do calendário
+WebCalDatabaseName=Nome da base de dados
 WebCalUser=Usuário com acesso e a base
 WebCalSetupSaved=os dados de link são guardado corretamente.
 WebCalTestOk=A ligação ao servidor no banco de dados  com o usuário de sucesso.
@@ -776,11 +1104,15 @@ WebCalAddEventOnStatusBill=Adicionar evento ao calendário ao alterar destado da
 WebCalAddEventOnStatusMember=Adicionar evento ao calendário ao alterar destado dos Membros
 WebCalUrlForVCalExport=um link de exportação do calendário em formato <b>%s</b> estará disponível na url: %s
 WebCalCheckWebcalSetup=a configuração do módulo Webcal pode ser incorreta
+##### Invoices #####
 BillsSetup=configuração do módulo Faturas
 BillsDate=Data das faturas
 BillsNumberingModule=Módulo de numeração de faturas e entregas
 BillsPDFModules=Modelo de documento de faturas
 CreditNoteSetup=configuração do módulo entregas
+CreditNotePDFModules=Modelo de documento de entregas
+CreditNote=Entrega
+CreditNotes=Entregas
 ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura e a data de validação
 DisableRepeatable=Desativar as faturas Repetitivas
 SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pagamento sugeridas para as faturas senão estão definidas explicitamente
@@ -789,52 +1121,85 @@ SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerenciar o pagamento por transfência em conta
 SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerenciar o pagamento por cheque a
 FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
 WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se estiver vazio)
+##### Proposals #####
 PropalSetup=configuração do módulo Orçamentos
 CreateForm=criação formulário
+NumberOfProductLines=Numero de linhas de produtos
+ProposalsNumberingModules=Módulos de numeração de Orçamentos
+ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de Orçamentos
 ClassifiedInvoiced=Classificar faturado
 HideTreadedPropal=Ocultar os Orçamentos processados do listado
 AddShippingDateAbility=possibilidade de determinar uma data de entregas
 AddDeliveryAddressAbility=possibilidade de selecionar uma endereço de envio
 UseOptionLineIfNoQuantity=uma linha de produto/serviço que tem uma quantidade nula se considera como uma Opção
+FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em Orçamentos
 WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água em projetos de propostas comerciais (nenhum se estiver vazio)
+##### Orders #####
 OrdersSetup=configuração do módulo pedidos
+OrdersNumberingModules=Módulos de numeração dos pedidos
 OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
 HideTreadedOrders=Esconder as ordens tratados ou cancelados na lista
+ValidOrderAfterPropalClosed=Confirmar o pedido depois de fechar o orçamento, permite não passar por um pedido provisório
+FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
 WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água em projetos de ordem (nenhum se estiver vazio)
+##### Clicktodial #####
 ClickToDialSetup=configuração do módulo Click To Dial
 ClickToDialUrlDesc=Url de chamada fazendo click ao ícone telefone. <br>a 'url completa chamada será: URL?login
+##### Bookmark4u #####
 Bookmark4uSetup=configuração do módulo Bookmark4u
+##### Interventions #####
 InterventionsSetup=configuração do módulo Intervenções
 FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em documentos de intervenção
+FicheinterNumberingModules=Módulos de numeração das fichas de intervenção
+TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos das fichas de intervenção
 WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água em documentos de cartão de intervenção (nenhum se estiver vazio)
+##### Contracts #####
 ContractsSetup=Configuração do módulo Contratos
 ContractsNumberingModules=Contratos numeração módulos
 TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos
 FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
 WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio)
+##### Members #####
 MembersSetup=configuração do módulo associações
 MemberMainOptions=opções principales
 AddSubscriptionIntoAccount=Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancario
+AdherentLoginRequired= Gerenciar um login para cada membro
 AdherentMailRequired=E-Mail obrigatório para criar um membro novo
 MemberSendInformationByMailByDefault=Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação a os Membros é por default "sí"
+##### LDAP setup #####
 LDAPSetup=Configuracón do módulo LDAP
+LDAPGlobalParameters=parâmetros globais
 LDAPUsersSynchro=Usuário
+LDAPGroupsSynchro=Grupos
 LDAPContactsSynchro=Contatos
+LDAPMembersSynchro=Membros
 LDAPSynchronization=sincronização LDAP
 LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=as funções LDAP não estão disponíveis na sua PHP
 LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
 DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
+LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
 LDAPSynchronizeUsers=sincronização dos Usuários Dolibarr com LDAP
 LDAPSynchronizeGroups=sincronização dos grupos de Usuários Dolibarr com LDAP
 LDAPSynchronizeContacts=sincronização dos contatos Dolibarr com LDAP
 LDAPSynchronizeMembers=sincronização dos Membros do módulo associações de Dolibarr com LDAP
 LDAPTypeExample=OpenLdap, Egroupware o Active Diretory
+LDAPPrimaryServer=Servidor primario
+LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
+LDAPServerPort=Porta do servidor
 LDAPServerPortExample=Porta por default : 389
+LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
 LDAPServerUseTLS=Usuário TLS
 LDAPServerUseTLSExample=a sua servidor utiliza TLS
+LDAPServerDn=DN do servidor
+LDAPAdminDn=DN do administrador
+LDAPAdminDnExample=DN completo (ej: cn
 LDAPPassword=senha do administrador
 LDAPUserDn=DN dos Usuário
+LDAPUserDnExample=DN completo (ej: ou
+LDAPGroupDn=DN dos grupos
+LDAPGroupDnExample=DN completo (ej: ou
 LDAPServerExample=endereço do servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
+LDAPServerDnExample=DN completo (ej: dc
 LDAPPasswordExample=senha do administrador
 LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos
 LDAPDnSynchroActiveExample=sincronização LDAP vers Dolibarr ó Dolibarr vers LDAP
@@ -844,13 +1209,25 @@ LDAPDnContactActiveExample=sincronização ativada/desativada
 LDAPDnMemberActive=sincronização dos Membros
 LDAPDnMemberActiveExample=sincronização ativada/desativada
 LDAPContactDn=DN dos contatos Dolibarr
+LDAPContactDnExample=DN completo (ej: ou
+LDAPMemberDn=DN dos Membros
+LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou
+LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
 LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
 LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
+LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,groupOfUniqueNames)
+LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
 LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPMemberTypeDn=DN dos tipos de Membros
+LDAPMemberTypeDnExample=DN complet (ej: ou
 LDAPTestConnect=Teste a login LDAP
 LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contatos
 LDAPTestSynchroUser=Teste a sincronização de Usuário
-LDAPTestSearch=Teste uma pesquisa LDAP
+LDAPTestSynchroGroup=Teste a sincronização de grupos
+LDAPTestSynchroMember=Teste a sincronização de Membros
+LDAPTestSearch= Teste uma pesquisa LDAP
 LDAPSynchroOK=Prueba de sincronização realizada corretamente
 LDAPSynchroKO=Prueba de sincronização errada
 LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error da prueba de sincronização. verifique que a login à servidor sea correta e que permite as atualizaciones LDAP
@@ -859,31 +1236,62 @@ LDAPTCPConnectKO=Fallo de login TCP à servidor LDAP (Servidor
 LDAPBindOK=Ligue / authentificate ao servidor LDAP sucesso (Server =% s, Port =% s, Admin =% s, Password =% s)
 LDAPBindKO=Fallo de login/autentificação à servidor LDAP (Servidor
 LDAPUnbindSuccessfull=Desconecte sucesso
+LDAPUnbindFailed=Saida falhada
 LDAPConnectToDNSuccessfull=login a DN (%s) realizada
 LDAPConnectToDNFailed=Connexión a DN (%s) falhada
+LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado em Versão 3
+LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado em Versão 2
 LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
+LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
+LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
+LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
+LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
+LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass
+LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
 LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : samaccountname
+LDAPFieldFullname=Nome completo
+LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
 LDAPFieldPassword=senha
 LDAPFieldPasswordNotCrypted=senha não encriptada
 LDAPFieldPasswordCrypted=senha encriptada
+LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : userPassword
+LDAPFieldCommonName=Nome comun
+LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
+LDAPFieldName=Nome
+LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
+LDAPFieldFirstName=Nome
 LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : givenname
+LDAPFieldMail=E-Mail
+LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
 LDAPFieldPhone=telefone Trabalho
 LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : telephonenumber
 LDAPFieldHomePhone=telefone personal
 LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : homephone
 LDAPFieldMobile=telefone móvil
 LDAPFieldMobileExample=Exemplo : mobile
+LDAPFieldFax=Fax
 LDAPFieldFaxExample=Exemplo : facsimiletelephonenumber
 LDAPFieldAddress=endereço
 LDAPFieldAddressExample=Exemplo : street
 LDAPFieldZip=Código Postal
 LDAPFieldZipExample=Exemplo : postalcode
 LDAPFieldTown=Município
+LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
+LDAPFieldCountry=País
+LDAPFieldCountryExample=Exemplo : c
+LDAPFieldDescription=Descrição
 LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : description
-LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
+LDAPFieldGroupMembers= Os membros do grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
 LDAPFieldBirthdate=data de nascimento
+LDAPFieldBirthdateExample=Exemplo :
+LDAPFieldCompany=Empresa
+LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
+LDAPFieldSid=SID
 LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid
 LDAPFieldEndLastSubscription=data finalização como membro
+LDAPFieldTitle=Posto/Função
+LDAPFieldTitleExample=Exemplo: título
 LDAPParametersAreStillHardCoded=Parâmetros LDAP ainda são codificados (na classe de contato)
 LDAPSetupNotComplete=configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestanhas)
 LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o senha não indicados. os acessos LDAP serão anônimos e em só leitura.
@@ -892,6 +1300,7 @@ LDAPDescUsers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP
 LDAPDescGroups=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Usuários Dolibarr.
 LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações Dolibarr.
 LDAPDescValues=os valores de Exemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> com os schemas carregados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). sim voçê utiliza os a valores sugeridos e OpenLDAP, modifique a sua arquivo de configuração LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas ativos.
+ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
 PerfDolibarr=Relatório de configuração Desempenho / otimização
 YouMayFindPerfAdviceHere=Você vai encontrar nesta página algumas verificações ou conselhos relacionados com o desempenho.
 NotInstalled=Não instalado, por que o seu servidor não está mais lento por isso.
@@ -909,6 +1318,8 @@ FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo não são compactados pelo servidor HT
 CacheByServer=Cache por servidor
 CacheByClient=Cache pelo navegador
 CompressionOfResources=A compressão das respostas HTTP
+TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível
+##### Products #####
 ProductSetup=configuração do módulo produtos
 ServiceSetup=Configuração do módulo Serviços
 ProductServiceSetup=Configuração de Produtos e Serviços módulos
@@ -922,54 +1333,95 @@ UseSearchToSelectProduct=Use um formulário de pesquisa para escolher um produto
 UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotaxa (DEEE)
 SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por default para os produtos
 SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por default para os Fornecedores
-ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
-ProductOtherConf=A configuração do produto / serviço
+ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
+ProductOtherConf= A configuração do produto / serviço
+##### Syslog #####
+SyslogSetup=configuração do módulo Syslog
 SyslogOutput=Saída do log
+SyslogSyslog=Syslog
+SyslogFacility=Facilidade
 SyslogLevel=Nível
 SyslogSimpleFile=Arquivo
 SyslogFilename=Nome e Rota do Arquivo
 YouCanUseDOL_DATA_ROOT=pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr.
 ErrorUnknownSyslogConstant=a constante %s não é uma constante syslog conhecida
 OnlyWindowsLOG_USER=Somente para Windows suporta LOG_USER
+##### Donations #####
 DonationsSetup=configuração do módulo Bolsas
+DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de doação
+##### Barcode #####
 BarcodeSetup=configuração dos códigos de barra
+PaperFormatModule=Módulos de formatos de impressão
 BarcodeEncodeModule=Módulos de codificação dos códigos de barra
+UseBarcodeInProductModule=Utilizar os códigos de barra nos produtos
 CodeBarGenerator=gerador do código
 ChooseABarCode=nenhum gerador selecionado
+FormatNotSupportedByGenerator=Formato não gerado por este gerador
 BarcodeDescEAN8=Códigos de barra tipo EAN8
 BarcodeDescEAN13=Códigos de barra tipo EAN13
 BarcodeDescUPC=Códigos de barra tipo UPC
 BarcodeDescISBN=Códigos de barra tipo ISBN
 BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39
 BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128
+GenbarcodeLocation=Ferramenta de geração de código de barras em linha de pedido (utilizado por o motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
+BarcodeInternalEngine=Motor interno
 BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras
+##### Prelevements #####
 WithdrawalsSetup=configuração do módulo Débitos Diretos
+##### ExternalRSS #####
 ExternalRSSSetup=configuração das importações do fluxos RSS
 NewRSS=Sindicação de um Novo fluxos RSS
 RSSUrl=RSS URL
+RSSUrlExample=Um feed RSS interessante
+##### Mailing #####
+MailingSetup=configuração do módulo E-Mailing
+MailingEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados por E-Mailing
 MailingEMailError=Voltar E-mail (Erros-to) para e-mails com erros
+##### Notification #####
 NotificationSetup=configuração do módulo Notificações
+NotificationEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados a traves de Notificações
+ListOfAvailableNotifications=Lista de notificações disponíveis (Esta lista depende módulos ativados)
+##### Sendings #####
 SendingsSetup=configuração do módulos envios
+SendingsReceiptModel=Modelo da ficha de expedição
 SendingsNumberingModules=Expedição de numeração de  módulos
 SendingsAbility=Fretes pagos pelo cliente
 NoNeedForDeliveryReceipts=na maioria dos casos, as entregas utilizam como nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), se recebem e assinam por o cliente. Por o tanto, a hoja de entregas de produtos é uma característica duplicada e rara vez é ativada.
+FreeLegalTextOnShippings=Texto livre em embarques
+##### Deliveries #####
+DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração dos envios a clientes
 DeliveryOrderModel=Modelo de ordem de envio
 DeliveriesOrderAbility=Fretes pagos por o cliente
+FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em notas de entregas.
+##### FCKeditor #####
 AdvancedEditor=Formatação avançada
 ActivateFCKeditor=Ativar FCKeditor para :
 FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Fornecedores
+FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
 FCKeditorForProductDetails=Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, faturas, etc.)
+FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG dos E-Mails
 FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG criação / edição da assinatura do usuário
 FCKeditorForMail=Criação WYSIWIG / edição para todos os emails (exceto Outils-> e-mail)
+##### OSCommerce 1 #####
 OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=a login se ha estabelecido, mas a base de dados não parece de OSCommerce.
 OSCommerceTestOk=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' é correta.
 OSCommerceTestKo1=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' não se pode efetuar.
 OSCommerceTestKo2=a login à servidor '%s' por o Usuário '%s' ha falhado.
+##### Stock #####
 StockSetup=configuração do módulo Estoque
 UserWarehouse=Utilizar os estoques personais de Usuário
+##### Menu #####
+MenuDeleted=Menu Eliminado
+TreeMenu=Estructura dos menus
+Menus=Menus
+TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
+NewMenu=Novo Menu
+MenuConf=Configuração dos menus
 Menu=Seleção dos menus
 MenuHandler=Gerente de menus
-HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizadas (cinza)
+MenuModule=Módulo origem
+HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizadas (cinza)
+DetailId=Identificador do menu
 DetailMenuHandler=Nome do gerente de menus
 DetailMenuModule=Nome do módulo sim a entrada do menu é resultante de um módulo
 DetailType=Tipo de menu (superior o izquierdp)
@@ -980,23 +1432,36 @@ DetailLeftmenu=Condição de visualização o não (obsoleto)
 DetailEnabled=Condição para mostrar ou não entrada
 DetailRight=Condição de visualização completa o cristálida
 DetailLangs=Arquivo langs para a tradução do título
+DetailUser=Interno / Externo / Todos
+Target=Alvo
 DetailTarget=Objetivo
 DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenú)
+ModifMenu=Modificação do menu
+DeleteMenu=Eliminar entrada de menu
 ConfirmDeleteMenu=Tem certeza que quer eliminar a entrada de menu <b>%s</b> ?
 DeleteLine=Apagar a Linha
 ConfirmDeleteLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
+##### Tax #####
+TaxSetup=Configuração do Módulo Impostos, Cargas Sociais e Dividendos
 OptionVatMode=Opção de carga de ICMS
+OptionVATDefault=Cash basis
+OptionVATDebitOption=Accrual basis
 OptionVatDefaultDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o pagamento por os serviços
 OptionVatDebitOptionDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o faturamento dos serviços
 SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Hora do VTA exigibilidade por padrão de acordo com a opção escolhida:
+OnDelivery=Na entrega
 OnPayment=Mediante o pagamento
 OnInvoice=Na fatura
 SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento usado
 SupposedToBeInvoiceDate=Data da fatura usado
+Buy=Comprar
+Sell=Vender
 InvoiceDateUsed=Data da fatura usado
 YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa foi definido para não usar de IVA (Home - Configuração - Empresa / Fundação), então não há nenhuma opção de VAT a configuração.
+AccountancyCode=Código de Contabilidade
 AccountancyCodeSell=Conta Venda. código
 AccountancyCodeBuy=Compre conta. código
+##### Agenda #####
 AgendaSetup=Módulo configuração de ações e agenda
 PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização vcal export link
 PastDelayVCalExport=Não exportar evento mais antigo que
@@ -1004,44 +1469,57 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use eventos tipos (geridos em Setup Menu -> Dicionário ->
 AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda
 AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda
 AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado
+##### ClickToDial #####
 ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar um ícone depois do número de telefone de contatos Dolibarr. um clic neste ícone, Chama a um servidor com uma URL que se indica a continuação. Esto pode ser usado para Chamar à sistema call center de Dolibarr que pode Chamar à número de telefone em um sistema SIP, por Exemplo.
+##### Point Of Sales (CashDesk) #####
+CashDesk=Caixa
 CashDeskSetup=configuração do módulo de Caixa registradora
 CashDeskThirdPartyForSell=Fornecedor genérico a usar para a venda
 CashDeskBankAccountForSell=conta de efetivo que se utilizará para as vendas
-CashDeskBankAccountForCheque=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cheque
-CashDeskBankAccountForCB=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cartões de crédito
+CashDeskBankAccountForCheque= Padrão conta para usar a receber pagamentos por cheque
+CashDeskBankAccountForCB= Padrão conta para usar a receber pagamentos por cartões de crédito
 CashDeskIdWareHouse=Almoxarifado que se utiliza para as vendas
+##### Bookmark #####
 BookmarkSetup=Configuração do Módulo de Favoritos
 BookmarkDesc=Este módulo lhe permite Gerenciar os links e acessos diretos. também permite Adicionar qualquer página de Dolibarr o link web ao menu de acesso rápido da esquerda.
 NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostrará ao menu
+##### WebServices #####
 WebServicesSetup=Configuração do módulo Webservices
 WebServicesDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor web service para fornecer serviços web diversos.
 WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritores WSDL dos serviços prestados pode ser baixado aqui
 EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar seus pedidos para o terminal Dolibarr Disponível em URL
+##### Bank #####
 BankSetupModule=Configuração do módulo Banco
 FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de verificação
 BankOrderShow=Ordem de apresentação das contas bancárias para os países usando o "número do banco detalhada"
 BankOrderGlobal=General
+BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição Geral
 BankOrderES=Espanhol
 BankOrderESDesc=Ordem de exibição Espanhol
+##### Multicompany #####
 MultiCompanySetup=Configuração do módulo Multi-empresa
+##### Suppliers #####
 SuppliersSetup=Configuração Módulo Fornecedor
 SuppliersCommandModel=Modelo completo de ordem fornecedor (logo. ..)
 SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da fatura do fornecedor (logo. ..)
 SuppliersInvoiceNumberingModel=Faturas de fornecedores de numeração modelos
+##### GeoIPMaxmind #####
 GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo GeoIP Maxmind
 PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução Maxmind ip país. Exemplos:  / Usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat / Usr / share / GeoIP / GeoIP.dat
 NoteOnPathLocation=Note-se que o seu ip para o arquivo de dados do país devem estar dentro de um diretório do seu PHP pode ler (Verifique se o seu PHP open_basedir configuração e as permissões do sistema de arquivos).
 YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma versão demo gratuita do arquivo país Maxmind GeoIP em.
 YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão,mais completa, com atualizações, do arquivo país em Maxmind GeoIP.
 TestGeoIPResult=Teste de um IP de conversão -> país
+##### Projects #####
 ProjectsNumberingModules=Projetos de numeração módulo
 ProjectsSetup=Configuração do módulo de Projetos
 ProjectsModelModule=Os relatórios do projeto modelo de documento
 TasksNumberingModules=Módulo de numeração de Tarefas
 TaskModelModule=Relatórios Tarefas modelo de documento
-ECMSetup =Instalar GED
-ECMAutoTree =Pasta árvore automática e documento
+##### ECM (GED) #####
+ECMSetup = Instalar GED
+ECMAutoTree = Pasta árvore automática e documento
+##### Fiscal Year #####
 FiscalYears=Anos fiscais
 FiscalYear=Ano fiscal
 FiscalYearCard=Ficha ano fiscal
@@ -1053,4 +1531,5 @@ DeleteFiscalYear=Remover ano fiscal
 ConfirmDeleteFiscalYear=Voçê tem certeza que quer deleitar este ano fical ?
 Opened=Aberto
 Closed=Fechado
+
 Format=Formato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
index b1f1c1d8107..360b037d5e2 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
@@ -2,55 +2,70 @@
 IdAgenda=ID evento
 Actions=Eventos
 ActionsArea=Área de eventos (Atividades e Tarefas)
-DoneBy=Concluído por
+Agenda= Agenda
+Agendas= Agendas
+Calendar= Calendário
+Calendars= Calendários
+LocalAgenda=Calendário local
+AffectedTo= Atribuído à
+DoneBy= Concluído por
+Events= Eventos
 EventsNb=Numero de eventos
+MyEvents=Meus eventos
+OtherEvents=Outros eventos
+ListOfActions=Lista de Eventos
+Location=Localização
 EventOnFullDay=Evento durante todo o dia (s)
-SearchAnAction=Procurar um evento/tarefa
-MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
-MenuDoneActions=Todas os eventos completos
-MenuToDoMyActions=Os meus eventos incompletas
-MenuDoneMyActions=Os meus eventos completos
-ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
+SearchAnAction= Procurar um evento/tarefa
+MenuToDoActions= Todos os eventos incompletos
+MenuDoneActions= Todas os eventos completos
+MenuToDoMyActions= Os meus eventos incompletas
+MenuDoneMyActions= Os meus eventos completos
+ListOfEvents= Lista de eventos Dolibarr
 ActionsAskedBy=Eventos registrados por
 ActionsToDoBy=Eventos atribuídos à
 ActionsDoneBy=Eventos concluído por
 ActionsForUser=Eventos para o usuário
 ActionsForUsersGroup=Eventos para todos os usuários do grupo
-AllMyActions=Todos meus eventos/tarefas
-AllActions=Todas os eventos/tarefas
+AllMyActions= Todos meus eventos/tarefas
+AllActions= Todas os eventos/tarefas
 ViewList=Exibir lista
 ViewCal=Exibir Calendário
 ViewDay=Exibir dia
 ViewWeek=Exibir semana
 ViewPerUser=Por usuario
-ViewWithPredefinedFilters=Exibir com filtros predefinidos
-AgendaAutoActionDesc=Defina aqui quais os eventos que deseja que o Dolibarr adicione automaticamente na sua agenda. Se nada estiver marcado (por padrão), sera incluído só eventos manualmente na agenda.
-AgendaSetupOtherDesc=Esta página fornece opções para permitir a exportação de seus eventos do Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google agenda, ...)
+ViewWithPredefinedFilters= Exibir com filtros predefinidos
+AutoActions= Preenchimento automático
+AgendaAutoActionDesc= Defina aqui quais os eventos que deseja que o Dolibarr adicione automaticamente na sua agenda. Se nada estiver marcado (por padrão), sera incluído só eventos manualmente na agenda.
+AgendaSetupOtherDesc= Esta página fornece opções para permitir a exportação de seus eventos do Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google agenda, ...)
 AgendaExtSitesDesc=Esta página permite importar calendários de fontes externas para sua agenda de eventos no Dolibarr.
-ActionsEvents=Para qual eventos o Dolibarr irá criar uma atividade na agenda automaticamente
-PropalValidatedInDolibarr=Proposta %s validada
-InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada
+ActionsEvents= Para qual eventos o Dolibarr irá criar uma atividade na agenda automaticamente
+PropalValidatedInDolibarr= Proposta %s validada
+InvoiceValidatedInDolibarr= Fatura %s validada
 InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s volta ao estado de rascunho
-OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
+InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s apagada
+OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
 OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprovado
 OrderRefusedInDolibarr=Pedido %s recusado
 OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s volta ao estado de rascunho
 OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
 ProposalSentByEMail=Proposta comercial %s enviada por e-mail
 OrderSentByEMail=Pedido do cliente %s enviado por e-mail
 InvoiceSentByEMail=Fatura do cliente %s enviada por e-mail
 SupplierOrderSentByEMail=Pedido do fornecedor %s enviado por e-mail
 SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura do fornecedor %s enviada por e-mail
 ShippingSentByEMail=Entrega %s enviado por e-mail
-ShippingValidated=Envio %s validado
+ShippingValidated= Envio %s validado
 InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail
 InterventionClassifiedBilled=Intervenção %s classificada como Faturada
-NewCompanyToDolibarr=Fornecedor criado
-DateActionPlannedStart=Data de início do planejamento
-DateActionPlannedEnd=Data final do planejamento
-DateActionDoneStart=Data real de início
-DateActionDoneEnd=Data real de fim
-DateActionEnd=Data de término
+NewCompanyToDolibarr= Fornecedor criado
+DateActionPlannedStart= Data de início do planejamento
+DateActionPlannedEnd= Data final do planejamento
+DateActionDoneStart= Data real de início
+DateActionDoneEnd= Data real de fim
+DateActionStart= Data de Início
+DateActionEnd= Data de término
 AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros para filtrar o resultado:
 AgendaUrlOptions2=<b>Usuário=%s</b> permitir apenas resultados para atividades atribuídas, criadas ou concluídas pelo usuário <b>%s</b>.
 AgendaUrlOptions3=<b>Usuário=%s</b> permitir resultados apenas para atividades criadas pelo usuário <b>%s</b>
@@ -58,8 +73,14 @@ AgendaUrlOptions4=<b>Usuário=%s</b> permitir apenas resultados para atividades
 AgendaUrlOptions5=<b>Usuário=%s</b> não permitir resultados para atividades concluídas pelo usuário <b>%s</b>.
 AgendaShowBirthdayEvents=Visualizar aniversários dos contatos
 AgendaHideBirthdayEvents=Esconder aniversários dos contatos
+Busy=Ocupado
 ExportDataset_event1=Lista de eventos na agenda
+
+# External Sites ical
+ExportCal=Exportar calendário
+ExtSites=Importar calendários externos
 ExtSitesEnableThisTool=Visualizar calendários externos na agenda
+ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários
 AgendaExtNb=Calendário nr. %s
 ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical
 ExtSiteNoLabel=Sem descrição
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
index f667a2813df..f66ea39964d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
@@ -1,7 +1,11 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
+Bank=Banco
+Banks=Bancos
 MenuBankCash=Banco/Caixa
 MenuSetupBank=Configuração Banco/Caixa
 BankName=Nome do Banco
+FinancialAccount=Conta
+FinancialAccounts=Contas
 BankAccount=Conta Bancaria
 BankAccounts=Contas Bancarias
 AccountRef=Ref. Conta Financeira
@@ -14,36 +18,59 @@ CurrentAccounts=Contas Correntes
 SavingAccount=Conta a Prazo
 SavingAccounts=Contas a Prazo
 ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de Conta Financeira já existente
+BankBalance=Saldo
 BankBalanceBefore=Sldo anterior
 BankBalanceAfter=Saldo depois
+BalanceMinimalAllowed=Saldo Máximo Autorizado
+BalanceMinimalDesired=Saldo Mínimo Desejado
+InitialBankBalance=Saldo Inicial
+EndBankBalance=Saldo Final
 CurrentBalance=Saldo atual
+FutureBalance=Saldo Previsto
 ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde do Inicio
 AllTime=Do inicio
+Reconciliation=Conciliação
 RIB=Conta Bancaria
+IBAN=Identificador IBAN
+BIC=Identificador BIC/SWIFT
+StandingOrders=Débitos Diretos
+StandingOrder=Domicilio
+Withdrawals=Reembolsos
+Withdrawal=Reembolso
 AccountStatement=Extrato da Conta
 AccountStatementShort=Extrato
 AccountStatements=Extratos das Contas
 LastAccountStatements=�ltimos Extratos Bancários
+Rapprochement=Conciliação
 IOMonthlyReporting=Relatório Mensal E/S
 BankAccountDomiciliation=Domicilio de Conta
 BankAccountCountry=Conta do pais
 BankAccountOwner=Nome do Proprietário da Conta
 BankAccountOwnerAddress=Endereço do Proprietário da Conta
 RIBControlError=Se a integridade das verificações de valores falhar. Isto significa que informações para este número de conta não estão completos ou errados (verifique País, números e IBAN).
+CreateAccount=Criar Conta
+NewAccount=Nova Conta
 NewBankAccount=Nova Conta Bancaria
 NewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
 MenuNewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
 NewCurrentAccount=Nova Conta Corrente
 NewSavingAccount=Nova Conta de a Prazo
+NewCashAccount=Nova Conta de Caixa
+EditFinancialAccount=Edição Conta
+AccountSetup=Configuração das Contas financeiras
 SearchBankMovement=Procurar Registo Bancario
+Debts=Dívidas
 LabelBankCashAccount=Etiqueta da Conta ou Caixa
+AccountType=Tipo de Conta
 BankType0=Conta Bancaria a Prazo
 BankType1=Conta Bancaria Corrente
 BankType2=Conta Caixa/Efetivo
 IfBankAccount=Se a Conta Bancária
 AccountsArea=Área das Contas
 AccountCard=Ficha da Conta
+DeleteAccount=Apagar Conta
 ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que quer eliminar esta Conta?
+Account=Conta
 ByCategories=Por Categorias
 ByRubriques=Por Rúbricas
 BankTransactionByCategories=Registros bancários por rúbricas
@@ -57,15 +84,25 @@ SearchTransaction=Procurar Registo
 ListTransactions=Lista Transações
 ListTransactionsByCategory=Lista Transações/Categoria
 TransactionsToConciliate=Registros a Conciliar
+Conciliable=Conciliável
+Conciliate=Conciliar
+Conciliation=Conciliação
+ConciliationForAccount=Conciliações nesta Conta
 IncludeClosedAccount=Incluir Contas Fechadas
 OnlyOpenedAccount=Somente Contas Abertas
 AccountToCredit=Conta de Crédito
 AccountToDebit=Conta de Débito
 DisableConciliation=Desativar a função de Conciliação para esta Conta
 ConciliationDisabled=Função de Conciliação Desativada
+StatusAccountOpened=Aberta
+StatusAccountClosed=Fechada
+AccountIdShort=Número
 EditBankRecord=Editar Registo
+LineRecord=Registo
 AddBankRecord=Adicionar Registo
 AddBankRecordLong=Realizar um registo manual fora de uma fatura
+ConciliatedBy=Conciliado por
+DateConciliating=Data Conciliação
 BankLineConciliated=Registo Conciliado
 CustomerInvoicePayment=Pagamento de Cliente
 CustomerInvoicePaymentBack=Pagamento do cliente de volta
@@ -76,17 +113,22 @@ FinancialAccountJournal=Diário de Tesouraria da Conta
 BankTransfer=Transferencia Bancaria
 BankTransfers=Transferências Bancarias
 TransferDesc=Ao criar uma transferencia de uma das suas contas bancarias fazia outra, Dolibarr cria os registros contabeis (um de débito em uma Conta e outro de crédito, do mesmo valor, na outra Conta. Se utiliza para os dois registros a mesma etiqueta de transferencia e a mesma data)
+TransferFrom=De
+TransferTo=Para
 TransferFromToDone=A transferencia de <b>%s</b> fazia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s foi criado.
+CheckTransmitter=Emissor
 ValidateCheckReceipt=Validar esta ficha de entregas?
 ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza que quer Confirmar esta ficha (Nenhuma modificação será possível uma vez a ficha este validada)?
 DeleteCheckReceipt=Eliminar esta ficha de entregas?
 ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza que quer eliminar esta ficha?
+BankChecks=Cheques
 BankChecksToReceipt=Cheques a Depositar
 ShowCheckReceipt=Mostra recibos do deposito com cheque.
 NumberOfCheques=N� de Cheques
 DeleteTransaction=Eliminar a Transação
 ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza que quer eliminar esta transação?
 ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará também os registros bancários gerados
+BankMovements=Movimentos
 CashBudget=Orçamento de Tesouraria
 PlannedTransactions=Transações Previstas
 Graph=Graficos
@@ -96,11 +138,13 @@ TransactionOnTheOtherAccount=Transação Sobre Outra Conta
 TransactionWithOtherAccount=Transferencia de Conta
 PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
 PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento não foi possível modificar
+PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento modificada
 PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser modificada
 Transactions=Transações
 BankTransactionLine=Transação Bancária
 AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
 BackToAccount=Voltar e a Conta
+ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
 FutureTransaction=Transação futura. Impossivel conciliar.
 SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecionar/filtrar cheques a se incluir no recibo de deposito e clickar no "Criar"
 InputReceiptNumber=Escolha o relatorio bancario relativo a conciliação. Use um valor numerico (como AAAAMM)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
index 94e728aede4..76381b66dfa 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
@@ -24,11 +24,12 @@ InvoiceProFormaDesc=<b>Fatura Pro-Forma</b> é uma verdadeira imagem de uma fatu
 InvoiceReplacement=Substituição da Fatura
 InvoiceReplacementAsk=Substituição da Fatura para Fatura
 InvoiceReplacementDesc=A <b>fatura retificada</b> serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.<br><br>Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificar se. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado 'abandonada'.
+InvoiceAvoir=Nota de Crédito
 InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura
 InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.
 invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura  original
 invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar Nota de Crédito com o montante dos pagamentos da fatura de origem
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de Crédito de pagamentos fatura
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount= Nota de Crédito de pagamentos fatura
 ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s
 ReplacementInvoice=Substituição da Fatura
 ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s
@@ -36,9 +37,11 @@ ReplacementByInvoice=Substituído por Fatura
 CorrectInvoice=Correção de Fatura %s
 CorrectionInvoice=Correção de Fatura
 UsedByInvoice=Aplicar sobre a fatura %s
+ConsumedBy=Consumida por
 NotConsumed=Sem Consumo
 NoReplacableInvoice=Sem Faturas Retificáveis
 NoInvoiceToCorrect=Sem Faturas a Corrigir
+InvoiceHasAvoir=Corrigida por um ou mais recibos
 CardBill=Ficha Fatura
 PredefinedInvoices=Fatura Predefinida
 Invoice=Fatura
@@ -52,12 +55,15 @@ SuppliersInvoices=Faturas de Fornecedores
 SupplierBill=Fatura de Fornecedor
 SupplierBills=Faturas de Fornecedores
 Payment=Pagamento
+PaymentBack=Reembolso
 Payments=Pagamentos
+PaymentsBack=Reembolsos
 PaidBack=Reembolso
 DatePayment=Data de Pagamento
 DeletePayment=Eliminar o Pagamento
 ConfirmDeletePayment=Tem certeza que quer eliminar este pagamento?
 ConfirmConvertToReduc=Quer converter este deposito numa redução futura?<br>O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente.
+SupplierPayments=Pagamentos a Fornecedores
 ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos
 ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente
 PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
@@ -67,8 +73,12 @@ PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos
 PaymentsAlreadyDone=Pagamentos Efetuados
 PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já efetuados
 PaymentRule=Regra de pagamento
+PaymentMode=Forma de Pagamento
+PaymentConditions=Tipo de Pagamento
+PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
 PaymentAmount=Valor a Pagar
 ValidatePayment=Validar Pagamento
+PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao resto a pagar
 HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor de uma fatura ou mais faturas e maior do que o que resta a pagar.<br>Editar a sua entrada ou confirme e pense em criar uma nota de credito para o excesso recebido por cada fatura paga alem do valor da mesma.
 HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirmar.
 ClassifyPaid=Clasificar 'pago'
@@ -86,6 +96,7 @@ SendRemindByMail=Enviar Lembrete
 DoPayment=Emitir Pagamento
 DoPaymentBack=Emitir Reembolso
 ConvertToReduc=Converter em Redução Futura
+EnterPaymentReceivedFromCustomer=Adicionar pagamento recebido de cliente
 EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento de recibos ao cliente
 DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativar já que o resto a pagar é 0
 Amount=Valor
@@ -95,14 +106,19 @@ BillStatusDraft=Rascunho (A Confirmar)
 BillStatusPaid=Pago
 BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido para o desconto
 BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final)
+BillStatusCanceled=Abandonada
 BillStatusValidated=Validada (A Pagar)
 BillStatusStarted=Paga Parcialmente
 BillStatusNotPaid=Não paga
 BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
 BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
+BillShortStatusDraft=Rascunho
 BillShortStatusPaid=Pago
 BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado
 BillShortStatusConverted=Tratada
+BillShortStatusCanceled=Abandonada
+BillShortStatusValidated=Validada
+BillShortStatusStarted=Iniciada
 BillShortStatusNotPaid=Nao pago
 BillShortStatusClosedUnpaid=Fechado
 BillShortStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
@@ -116,9 +132,12 @@ ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
 ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura de tipo deposito deve ter um valor negativo
 ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um valor positivo
 ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que está status rascunho
+BillFrom=Emissor
+BillTo=Enviar a
 ActionsOnBill=Ações Sobre a fatura
 NewBill=Nova Fatura
 Prélèvements=Débito Direto
+Prélèvements=Débito Direto
 LastBills=As %s últimas faturas
 LastCustomersBills=As %s últimas faturas a clientes
 LastSuppliersBills=As %s últimas faturas de Fornecedores
@@ -148,7 +167,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opção se todos os outros
 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um mau cliente, é um cliente que se recusa a pagar a sua dívida.
 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta escolha é utilizado quando o pagamento não está completo, porque alguns dos produtos foram devolvidos
 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use esta opção se todos os outros não se adequar, por exemplo, na seguinte situação: <br> - pagamento não está completo porque alguns produtos foram enviados de volta <br> - montante reclamado muito importante porque um desconto foi esquecido <br> Em todos os casos, a quantidade deve ser corrigido no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
+ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro caso. Por Exemplo a raíz da intenção de Criar uma fatura retificativa.
+ConfirmCustomerPayment=Confirma o processo  deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
 ConfirmSupplierPayment=Confirma o processo deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
 ConfirmValidatePayment=Tem certeza que quer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento este validado)?
 ValidateBill=Confirmar Fatura
@@ -168,9 +189,11 @@ File=Arquivo
 AlreadyPaid=Pago
 AlreadyPaidBack=Pagamento voltou
 AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pago (sem notas de crédito e depósitos)
+Abandoned=Abandonada
 RemainderToPay=Falta a Pagar
 RemainderToTake=Falta Cobrar
 RemainderToPayBack=Restante a pagar
+Rest=Pendente
 AmountExpected=Valor Reclamado
 ExcessReceived=Recebido em Excesso
 EscompteOffered=Desconto (Pagamento antecipado)
@@ -185,14 +208,18 @@ RefBill=Ref. Fatura
 ToBill=A Faturar
 RemainderToBill=Falta Faturar
 SendBillByMail=Enviar a fatura por E-Mail
+SendReminderBillByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
 RelatedCommercialProposals=Orçamentos Associados
+MenuToValid=A Confirmar
 DateMaxPayment=Data limite de Pagamento
+DateEcheance=Data Vencimento
 DateInvoice=Data da fatura
 NoInvoice=Nenhuma Fatura
 ClassifyBill=Classificar a Fatura
 SupplierBillsToPay=Faturas de Fornecedores a Pagar
 CustomerBillsUnpaid=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança
 DispenseMontantLettres=Faturas preparadas por processos mecânicos estão isentas da ordem em letras
+DispenseMontantLettres=Faturas preparadas por processos mecânicos estão isentas da ordem em letras
 NonPercuRecuperable=Sem Recuperação
 SetConditions=Definir Condições de Pagamento
 SetMode=Definir Modo de Pagamento
@@ -209,20 +236,37 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas a clientes e pagamentos
 ExportDataset_invoice_1=Faturas a clientes e linhas de fatura
 ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos
 ProformaBill=Fatura Pro-Forma:
+Reduction=Redução
 ReductionShort=Desc.
+Reductions=Descontos
 ReductionsShort=Desc.
+Discount=Desconto
+Discounts=Descontos
+AddDiscount=Adicionar Desconto
+AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
 EditRelativeDiscount=Alterar Desconto Relativo
 AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto Fixo
 EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais
+AddCreditNote=Criar nota de crédito
 ShowDiscount=Ver o Desconto
 ShowReduc=Mostrar a dedução
 RelativeDiscount=Desconto Relativo
 GlobalDiscount=Desconto Fixo
 CreditNote=Depósito
+CreditNotes=Recibos
+Deposit=Depósito
+Deposits=Depósitos
+DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
 DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
 AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito não pode ser usado em um projeto antes da sua validação
 CreditNoteDepositUse=O projeto deve ser validado para utilizar este tipo de crédito
+NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
 NewRelativeDiscount=Novo desconto relacionado
+NoteReason=Nota/Motivo
+ReasonDiscount=Motivo
+DiscountOfferedBy=Acordado por
+DiscountStillRemaining=Descontos fixos Pendentes
+DiscountAlreadyCounted=Descontos fixos já aplicados
 BillAddress=Endereço de Faturamento
 HelpEscompte=Um <b>Desconto</b> é um desconto acordado sobre uma fatura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimiento.
 HelpAbandonBadCustomer=Este valor foi esquecido (cliente classificado como devedor) e considera-se como uma perda excepcional.
@@ -236,6 +280,7 @@ InvoiceStatus=Status da Fatura
 InvoiceNote=Nota Fatura
 InvoicePaid=Fatura paga
 PaymentNumber=Número de Pagamento
+RemoveDiscount=Eliminar Desconto
 WatermarkOnDraftBill=Marca de água em faturas rascunho (nada se está vazia)
 InvoiceNotChecked=Não há notas fiscais selecionadas
 CloneInvoice=Clonar Fatura
@@ -250,6 +295,10 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total de dois novos desconto deve ser igual
 ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
 RelatedBill=Fatura Anexo
 RelatedBills=Faturas Anexos
+
+# PaymentConditions
+PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
+PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
 PaymentConditionShort30D=30 Dias
 PaymentCondition30D=Pagamento a 30 Dias
 PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Dias Fim do Mês
@@ -258,24 +307,43 @@ PaymentConditionShort60D=60 Dias
 PaymentCondition60D=Pagamento a 60 Dias
 PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Dias Fim de Mês
 PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 Dias até ao Fim do Mês
+PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Envio
+PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
 PaymentConditionShortPT_ORDER=Em ordem
 PaymentConditionPT_ORDER=Em ordem
+PaymentConditionShortPT_5050=50-50
 PaymentConditionPT_5050=50 por cento adiantado, 50 por cento na entrega
 FixAmount=Quantidade fixa
 VarAmount=Quantidade variável
+# PaymentType
 PaymentTypeVIR=Transferência Bancaria
+PaymentTypeShortVIR=Transferência
 PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario
 PaymentTypeShortPRE=Débito Direto
 PaymentTypeLIQ=Espécie
+PaymentTypeShortLIQ=Espécies
+PaymentTypeCB=Cartão
+PaymentTypeShortCB=Cartão
+PaymentTypeCHQ=Cheque
+PaymentTypeShortCHQ=Cheque
 PaymentTypeTIP=Em Dinheiro
 PaymentTypeShortTIP=Em Dinheiro
+PaymentTypeVAD=Pagamento On Line
+PaymentTypeShortVAD=Pagamento On Line
 PaymentTypeTRA=Letra
+PaymentTypeShortTRA=Letra
 BankDetails=Dados Bancários
 BankCode=Código Banco
 DeskCode=Código Balcão
 BankAccountNumber=Número Conta
+BankAccountNumberKey=Dígito Control
 Residence=Domicilio
+IBANNumber=Código IBAN
+IBAN=IBAN
+BIC=BIC/SWIFT
+BICNumber=Código BIC/SWIFT
 ExtraInfos=Informações Complementares
+RegulatedOn=Pagar o
 ChequeNumber=Cheque N�
 ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferência n�
 ChequeMaker=Emissor do Cheque
@@ -283,22 +351,31 @@ ChequeBank=Banco do Cheque
 NetToBePaid=Neto a Pagar
 PhoneNumber=Telf.
 FullPhoneNumber=Telefone
+TeleFax=Fax
 PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada pela Administração Fiscal.
 IntracommunityVATNumber=Número de ICMS Intracomunitario
+PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a %s enviado a
 PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a
 SendTo=- A Enviar Para
 PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento Mediante Trasferência Sobre a Conta Bancária Seguinte
 VATIsNotUsedForInvoice=* ICMS não aplicável  art-293B do CGI
+LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
 LawApplicationPart2=As mercadoriias permanecem em propiedade de
 LawApplicationPart3=Vendedor até cobrança completa de
 LawApplicationPart4=Os Seus Preços
+LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL com capital de
+UseLine=Aplicar
+UseDiscount=Aplicar Desconto
 UseCredit=Utilizar Crédito
 UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este depósito
+MenuChequeDeposits=Depósito de Cheques
 MenuCheques=Administração Cheques
+MenuChequesReceipts=Fichas
 NewChequeDeposit=Novo Depósito
 ChequesReceipts=Ficha Emissão de Cheques
 ChequesArea=Área Emissão de Cheques
 ChequeDeposits=Depósito de Cheques
+Cheques=Cheques
 CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este depósito converteu-se em %s
 UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cliente de faturação da fatura em vez do endereço do Fornecedor como destinatário das faturas
 ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas
@@ -306,14 +383,17 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas em Atraso
 PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s
 ValidateInvoice=Validar a fatura
 Cash=em dinheiro
+Reported=Atrasado
 DisabledBecausePayments=Não é possível uma vez já que existem alguns pagamentos
 CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento já que há pelo menos uma fatura classificada como pago
 ExpectedToPay=Esperando pagamento
-PayedByThisPayment=Pago
+PayedByThisPayment=Pago 
 ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique "Paid" todas as faturas padrão ou a substituição inteiramente paga.
 ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pagou" todas as notas de crédito totalmente pago de volta.
 AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos fatura que permanecer sem pagar será automaticamente fechada ao status de "Paid".
+ToMakePayment=Pagar
 ToMakePaymentBack=pagar tudo
+ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
 NoteListOfYourUnpaidInvoices=Atenção: Esta lista inclue somente faturas para terceiros para as quais voce esta conectado como vendedor.
 RevenueStamp=Selo da receita
 YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção só está disponível ao criar fatura de terceiros
@@ -321,6 +401,7 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, método de pagamento a most
 TerreNumRefModelDesc1=Mostrarr número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
 MarsNumRefModelDesc1=Mostrar número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
 TerreNumRefModelError=O projeto começa começado por $syymm já existe e não é compatível com este modelo de seq�ência. Remova-o ou renomei-o para ativar este módulo.
+##### Types de contacts #####
 TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsável do acompanhamento da fatura do cliente
 TypeContact_facture_external_BILLING=Contato fatura cliente
 TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato envio cliente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
index 2d4ff9f572e..90abb0ab323 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
@@ -1,9 +1,15 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
+AddThisPageToBookmarks=Adicionar esta página aos Favoritos
+Bookmark=Favorito
+Bookmarks=Favoritos
+NewBookmark=Novo Favorito
 ShowBookmark=Visualizar Favorito
 OpenANewWindow=Abrir em uma nova janela
+ReplaceWindow=Substituir a janela atual
 BookmarkTargetNewWindowShort=Uma nova janela
 BookmarkTargetReplaceWindowShort=Na janela atual
 BookmarkTitle=Título do favorito
+UrlOrLink=URL
 BehaviourOnClick=Comportamento ao clicar em uma URL
 CreateBookmark=Criar favorito
 SetHereATitleForLink=Definir um título para ao favorito
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
index c1e1dde6f55..c8d45909f77 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
@@ -1,44 +1,70 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
+BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
+BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços
 BoxProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
+BoxLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contratados
 BoxLastSupplierBills=Últimas faturas de Fornecedores
 BoxLastCustomerBills=Últimas faturas a Clientes
 BoxOldestUnpaidCustomerBills=Primeira fatura pendente do cliente
 BoxOldestUnpaidSupplierBills=Primeira fatura pendentes do fornecedor
+BoxLastProposals=Últimos Orçamentos
+BoxLastProspects=Últimos clientes potenciais
+BoxLastCustomers=Últimos clientes
+BoxLastSuppliers=Últimos Fornecedores
+BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
+BoxLastBooks=Últimos books
 BoxLastActions=Últimas ações
 BoxLastContracts=Últimos contratos
 BoxLastContacts=Últimos contatos/endereços
+BoxLastMembers=Últimos membros
 BoxFicheInter=Últimas intervenções
 BoxCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
-BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes
+BoxSalesTurnover=Volume de negocio
+BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes 
 BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total de faturas pendentes de fornecedores
+BoxTitleLastBooks=Os %s últimos Favoritos registados
+BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
 BoxTitleLastRssInfos=As %s últimas Infos de %s
 BoxTitleLastProducts=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
 BoxTitleProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
+BoxTitleLastCustomerOrders=Os %s últimos pedidos de clientes modificados
+BoxTitleLastSuppliers=Os %s últimos Fornecedores modificados
+BoxTitleLastCustomers=Os %s últimos clientes modificados
 BoxTitleLastModifiedSuppliers=Últimos %s fornecedores modificados
 BoxTitleLastModifiedCustomers=Últimos clientes
+BoxTitleLastCustomersOrProspects=Os %s últimos clientes ou clientes potenciais registados
+BoxTitleLastPropals=Os %s últimos Orçamentos registados
 BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas faturas a clientes registradas
 BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas faturas de Fornecedores registradas
+BoxTitleLastProspects=Os %s últimos clientes potenciais modificados
 BoxTitleLastModifiedProspects=Últimos clientes potenciais modificados
+BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
 BoxTitleLastModifiedMembers=os %s últimos Membros modificados
 BoxTitleLastFicheInter=As últimas % s intervenções modificadas
 BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Primeira %s fatura pendente do cliente
 BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Primeira %s fatura pendente do fornecedor
 BoxTitleCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
+BoxTitleSalesTurnover=Volume de negocio realizado
 BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança
 BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
 BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos  %s contatos/endereços
 BoxMyLastBookmarks=Os meus últimos Favoritos
 BoxOldestExpiredServices=Primeiro serviços expirados ativos
-BoxLastExpiredServices=Últimos %s contatos com os serviços expirados ativos
+BoxLastExpiredServices=Últimos %s contatos com os serviços expirados ativos 
 BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas ações a realizar
-BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
+BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas 
 BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimas despesas modificadas
 BoxGlobalActivity=Atividade geral (notas fiscais, propostas, ordens)
 FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro na atualização do fluxos RSS. Data da última atualização: %s
 LastRefreshDate=Data da última atualização
+NoRecordedBookmarks=Não existem favoritos pessoais. Click aqui para adicionar.
 ClickToAdd=Clique aqui para adicionar
+NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
 NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado
 NoActionsToDo=Sem ações a realizar
+NoRecordedOrders=Sem pedidos de clientes registados
+NoRecordedProposals=Sem Orçamentos registados
 NoRecordedInvoices=Sem faturas a clientes registados
 NoUnpaidCustomerBills=Cliente sem faturas em aberto
 NoRecordedSupplierInvoices=Sem faturas de Fornecedores
@@ -50,14 +76,16 @@ NoContractedProducts=Nenhum Produto/Serviço contratado
 NoRecordedContracts=Nenhum contrato registrado
 NoRecordedInterventions=Não há intervenções gravadas
 BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a forcecedores
-BoxTitleLatestSupplierOrders=%s últimos pedidos a forcecedores
+BoxTitleLatestSupplierOrders= %s últimos pedidos a forcecedores
 NoSupplierOrder=Nenhum pedido a fornecedor registrado
 BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês
 BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês
 BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês
 BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês
+BoxProposalsPerMonth=Propostas por mês
 NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do limite de estoque
 BoxProductDistribution=Produtos / Serviços e distribuição
 BoxProductDistributionFor=Distribuição de para
 ForCustomersInvoices=Faturas de Clientes
 ForCustomersOrders=Ordem de clientes
+ForProposals=Orçamentos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
index f2098c9655c..83670dde415 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
@@ -1,18 +1,40 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk
+# Language file - Source file is en_US - cashdesk
+CashDeskMenu=Ponto de venda
+CashDesk=Ponto de venda
 CashDesks=Ponto de vendas
 CashDeskBank=Conta Bancaria
+CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro)
+CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão)
+CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque)
+CashDeskWarehouse=Armazém
+CashdeskShowServices=Venda de serviços
+CashDeskProducts=Produtos
 CashDeskStock=Estoque
 CashDeskOn=Ligado
 CashDeskThirdParty=Fornecedor
 CashdeskDashboard=Ponto de acesso de venda
+ShoppingCart=Carrinho de compras
 NewSell=Nova venda
+BackOffice=Back office
 AddThisArticle=Adicione este artigo
 RestartSelling=Volte para vendas
 SellFinished=Venda finalizada
 PrintTicket=Imprimir cupom
+NoProductFound=Nenhum artigo encontrado
+ProductFound=produto encontrado
+ProductsFound=produtos encontrados
+NoArticle=Nenhum artigo
+Identification=Identificação
+Article=Artigo
+Difference=Diferença
 TotalTicket=Total do cupom
+NoVAT=Sem IVA para esta venda
 Change=Recebido em Excesso
+CalTip=Clique para ver o calendário
 CashDeskSetupStock=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário não tem permissão para usar o armazém <br> Altere a configuração do módulo de estoque, ou escolha outro armazém
 BankToPay=Carregar Conta
 ShowCompany=Exibir empresa
+ShowStock=Mostrar armazém
+DeleteArticle=Clique para remover este artigo
 FilterRefOrLabelOrBC=Busca (Ref/Etiqueta)
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
index 25d02e13de4..afc5bc8a79a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
@@ -1,31 +1,85 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
+Category=Categoria
+Categories=Categorias
 Rubrique=Rubrica
 Rubriques=Rubricas
 categories=Categorias
+TheCategorie=A Categoria
+NoCategoryYet=Nenhuma Categoria Deste Tipo Criada
 In=Em
+AddIn=Adicionar em
+modify=Modificar
+Classify=Classificar
+CategoriesArea=Área Categorias
+ProductsCategoriesArea=Área Categorias de Produtos e Serviços
+SuppliersCategoriesArea=Área Categorias Fornecedores
+CustomersCategoriesArea=Área Categorias Clientes
 ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Fornecedores
 MembersCategoriesArea=Área categorias membros
 ContactsCategoriesArea=Contatos area categorias
+MainCats=Categorias Principais
+SubCats=Sub-Categorias
+CatStatistics=Estatísticas
+CatList=Lista de Categorias
+AllCats=Todas as Categorias
+ViewCat=Ver Categoria
+NewCat=Nova Categoria
+NewCategory=Nova Categoria
+ModifCat=Modificar uma Categoria
+CatCreated=Categoria Criada
+CreateCat=Adicionar uma Categoria
+CreateThisCat=Adicionar esta Categoria
+ValidateFields=Confirmar os campos
 NoSubCat=Esta categoria não contém Nenhuma subcategoria.
+SubCatOf=Subcategoria
+FoundCats=Categorias Encontradas
+FoundCatsForName=Categorias Encontradas com o Nome:
+FoundSubCatsIn=Subcategorias Encontradas na Categoria
 ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
 ErrForgotCat=Esqueceu de escolher a categoria
 ErrForgotField=Esqueceu de atribuir um campo
 ErrCatAlreadyExists=Este nome esta sendo utilizado
+AddProductToCat=Adicionar este produto a uma categoria?
 ImpossibleAddCat=Impossível Adicionar a categoria
+ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria
+WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito.
 ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já está associado a esta categoria
+CategorySuccessfullyCreated=A Categoria %s foi inserida com sucesso
+ProductIsInCategories=Este produto/serviço encontra-se nas seguintes categorias
+SupplierIsInCategories=Este fornecedor encontra-se nas seguintes categorias
+CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias
+CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias de Fornecedores
 MemberIsInCategories=Este membro deve as seguintes categorias de membros
 ContactIsInCategories=Este contato pertence as seguentes categorias contatos
+ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra em nenhuma categoria em particular
+SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não se encontra em Nenhuma categoria em particular
 CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em Nenhuma categoria em particular
 MemberHasNoCategory=Este membro nao esta em nenhuma categoria
 ContactHasNoCategory=Este contato nao esta em nenhuma categoria
 ClassifyInCategory=Esta categoria não contém clientes
+NoneCategory=Nenhuma
+NotCategorized=Sem categoria
+CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
+ReturnInProduct=Voltar à ficha produto/serviço
+ReturnInSupplier=Voltar à ficha fornecedor
+ReturnInCompany=Voltar à ficha cliente/cliente potencial
 ContentsVisibleByAll=O Conteúdo Será Visivel por Todos?
 ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
 ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
 CategoriesTree=Tipos de categoria
+DeleteCategory=Eliminar Categoria
 ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer eliminar esta categoria?
+RemoveFromCategory=Eliminar link com categoria
 RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a categoria?
+NoCategoriesDefined=Nenhuma Categoria Definida
+SuppliersCategoryShort=Categoria Fornecedores
+CustomersCategoryShort=Categoria Clientes
+ProductsCategoryShort=Categoria Produtos
 MembersCategoryShort=Categoria de membros
+SuppliersCategoriesShort=Categorias Fornecedores
+CustomersCategoriesShort=Categorias Clientes
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
+ProductsCategoriesShort=Categorias Produtos
 MembersCategoriesShort=Categoria de membros
 ContactCategoriesShort=Categorias contatos
 ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto.
@@ -33,6 +87,11 @@ ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor.
 ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente.
 ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro.
 ThisCategoryHasNoContact=Esta categoria nao contem nenhum contato.
+AssignedToCustomer=Atribuir a um cliente
+AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
+InternalCategory=Categoria Interna
+CategoryContents=Conteúdo da Categoria
+CategId=Id Categoria
 CatSupList=Lista de categorias de fornecedores
 CatCusList=Lista de Categorias de Clientes/Perspectivas
 CatProdList=Lista de Categorias de Produtos
@@ -42,7 +101,12 @@ CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias
 CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias
 CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias
 CatMemberLinks=Linkes entre membros e categorias
+CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias
+CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias
+CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias
 DeleteFromCat=Excluir da categoria
+DeletePicture=Apagar foto
+ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias
 ExtraFieldsCategories=atributos complementares
 CategoriesSetup=Configuração de categorias
 CategorieRecursiv=Ligação com a categoria automaticamente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
index 135bc2593d1..1fd54b255ec 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
@@ -1,15 +1,25 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
+Commercial=Comercial
 CommercialArea=Área Comercial
+CommercialCard=Ficha Comercial
+CustomerArea=Área de Clientes
+Customer=Cliente
+Customers=Clientes
+Prospect=Cliente Potencial
+Prospects=Clientes Potenciais
 DeleteAction=Eliminar um evento/tarefa
 NewAction=Novo evento/tarefa
 AddAction=Adicionar evento/tarefa
 AddAnAction=Adicionar um evento/tarefa
 AddActionRendezVous=Criar uma reunião
+Rendez-Vous=Reunião
 ConfirmDeleteAction=Você tem certeza que deseja excluir este evento/tarefa?
 CardAction=Ficha de evento
 PercentDone=Percentual completo
 ActionOnCompany=Tarefa relativa à empresa
 ActionOnContact=Tarefa relativa a um contato
+TaskRDV=Reunião
+TaskRDVWith=Reunião com %s
 ShowTask=Visualizar tarefa
 ShowAction=Visualizar evento
 ActionsReport=Relatório de eventos
@@ -23,6 +33,8 @@ ErrorWrongCode=Código Incorreto
 NoSalesRepresentativeAffected=Nenhum Comercial Afetado
 ShowCustomer=Ver Cliente
 ShowProspect=Ver Clientes Potenciais
+ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
+ListOfCustomers=Lista de Clientes
 LastDoneTasks=As %s últimas Ações Efetuadas
 LastRecordedTasks=últimas Ações Registradas
 LastActionsToDo=As %s últimas Ações não Completadas
@@ -36,6 +48,7 @@ SendPropalRef=Enviar Orçamento %s
 SendOrderRef=Enviar Pedido %s
 StatusNotApplicable=Não aplicavel
 StatusActionToDo=A Realizar
+StatusActionDone=Realizado
 MyActionsAsked=Ações que Registei
 MyActionsToDo=Ações que tenho que fazer
 MyActionsDone=Ações que me afetam
@@ -47,6 +60,7 @@ LastProspectToContact=A Contactar
 LastProspectContactInProcess=Contato em Curso
 LastProspectContactDone=Clientes Potenciais Contactados
 DateActionPlanned=Data Planificação
+DateActionDone=Data realização
 ActionAskedBy=Ação Questionada por
 ActionAffectedTo=Ação associada a
 ActionDoneBy=Ação Realizada por
@@ -55,14 +69,22 @@ ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo '<b>Ficha de Realização</b>' tiver d
 ActionAC_TEL=Chamada Telefônica
 ActionAC_FAX=Envio Fax
 ActionAC_PROP=Envio Orçamento por Correio
+ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
+ActionAC_RDV=Reunião
 ActionAC_INT=Intervenção no lugar
 ActionAC_FAC=Envio Fatura por Correio
 ActionAC_REL=Lembrete fatura por correio
+ActionAC_CLO=Fechar
 ActionAC_EMAILING=Envio mailing massivo
 ActionAC_COM=Envio Pedido por Correio
 ActionAC_SHIP=Enviar Por E-Mail
 ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por e-mail
 ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por e-mail
+ActionAC_OTH=Outro
+ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente)
+ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente
+ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
+Stats=Estatisticas de Venda
 CAOrder=Ordem CA
 FromTo=A partir de %s até %s
 MargeOrder=Ordem da Margem
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
index 6570bdfaff2..4c604834236 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
@@ -7,87 +7,258 @@ DeleteThirdParty=Excluir um Terceiro
 ConfirmDeleteCompany=Tem certeza que quer excluir esta empresa e toda a informação dela pendente?
 DeleteContact=Excluir um contato
 ConfirmDeleteContact=Tem certeza que quer excluir este contato e toda a sua informação inerente?
+MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
+MenuNewCompany=Nova Empresa
+MenuNewCustomer=Novo Cliente
+MenuNewProspect=Novo Cliente Potencial
+MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
+MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
+MenuSocGroup=Grupos
+NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
+NewThirdParty=Novo Terceiro (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
 NewSocGroup=Novo grupo de empresas
+NewPrivateIndividual=Novo Particular (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
 CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro(Fornecedor)
+ProspectionArea=Área de prospeção
 SocGroup=Agrupamento de empresas
+IdThirdParty=ID Terceiro
+IdCompany=Id Empresa
 IdContact=Id Contato
 Contacts=Contatos
 ThirdPartyContacts=Contatos de Fornecedores
 ThirdPartyContact=Contato de Fornecedor
 StatusContactValidated=Estado do Contato
+Company=Empresa
+CompanyName=Razão Social
+Companies=Empresas
 CountryIsInEEC=País da Comunidadeee Económica Europeia
 ThirdPartyName=Nome do fornecedor
 ThirdParty=Fornecedor
 ThirdParties=Empresas
 ThirdPartyAll=Fornecedores (Todos)
+ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
+ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
+ThirdPartyCustomers=Clientes
+ThirdPartyCustomersStats=Clientes
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
+ThirdPartySuppliers=Fornecedores
 ThirdPartyType=Tipo de Fornecedor
+Company/Fundation=Empresa/Associação
+Individual=Particular
 ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contato fisico com a mesma informação
 ParentCompany=Casa Mãe
 Subsidiary=Subsidiário
 Subsidiaries=Subsidiários
 NoSubsidiary=Sem subsidiário
+ReportByCustomers=Relatório por cliente
+ReportByQuarter=Relatório por trimestre
+CivilityCode=Código cortesía
 RegisteredOffice=Domicilio Social
+Name=Nome
+Lastname=Apelidos
+Firstname=Primeiro Nome
+PostOrFunction=Posto/Função
+UserTitle=Título
+Surname=Pseudonimo
 Address=Endereço
+State=Distrito
+Region=Região
+Country=País
 CountryCode=Código País
 CountryId=ID do país
+Phone=Telefone
+Skype=Skype
 Call=Ligar
+Chat=Chat
+PhonePro=Telef. Trabalho
 PhonePerso=Telef. Particular
+PhoneMobile=Telemovel
 No_Email=Não envie e-mails em massa
+Fax=Fax
 Zip=Código Postal
 Town=Município
+Web=Web
+Poste= Posição
 DefaultLang=Linguagem por padrão
 VATIsUsed=Sujeito a ICMS
 VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS
 CopyAddressFromSoc=Preencha o endereço com o endereço do fornecedor
 NoEmailDefined=Não tem email definido
-LocalTax1IsUsedES=Sujeito a RE
-LocalTax1IsNotUsedES=Não sujeito a RE
-LocalTax2IsUsedES=Sujeito a IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES=Não sujeito a IRPF
+##### Local Taxes #####
+LocalTax1IsUsedES= Sujeito a RE
+LocalTax1IsNotUsedES= Não sujeito a RE
+LocalTax2IsUsedES= Sujeito a IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES= Não sujeito a IRPF
+LocalTax1ES=RE
+LocalTax2ES=IRPF
 TypeLocaltax1ES=RE Tipo
 TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
 TypeES=Tipo
+ThirdPartyEMail=%s
 WrongCustomerCode=Código cliente incorreto
 WrongSupplierCode=Código fornecedor incorreto
+CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
+SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
+Gencod=Código de barras
+##### Professional ID #####
+ProfId1Short=Prof. id 1
+ProfId2Short=Prof. id 2
+ProfId3Short=Prof. id 3
+ProfId4Short=Prof. id 4
 ProfId5Short=Prof. id 5
 ProfId6Short=Prof. id 6
+ProfId1=ID profesional 1
+ProfId2=ID profesional 2
+ProfId3=ID profesional 3
+ProfId4=ID profesional 4
 ProfId5=ID profesional 5
 ProfId6=ID profesional 6
 ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
 ProfId2AR=Prof Id 2 (Receitas brutas)
+ProfId3AR=-
+ProfId4AR=-
+ProfId5AR=-
+ProfId6AR=-
+ProfId1AU=ABN
+ProfId2AU=-
+ProfId3AU=-
+ProfId4AU=-
+ProfId5AU=-
+ProfId6AU=-
 ProfId1BE=Núm da Ordem
+ProfId2BE=-
+ProfId3BE=-
+ProfId4BE=-
+ProfId5BE=-
+ProfId6BE=-
+ProfId1BR=-
+ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
+ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
+ProfId4BR=CPF
+#ProfId5BR=CNAE
+#ProfId6BR=INSS
+ProfId1CH=-
+ProfId2CH=-
+ProfId3CH=Número federado
+ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
+ProfId5CH=-
+ProfId6CH=-
 ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CL=-
+ProfId3CL=-
+ProfId4CL=-
+ProfId5CL=-
+ProfId6CL=-
 ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CO=-
+ProfId3CO=-
+ProfId4CO=-
+ProfId5CO=-
+ProfId6CO=-
+ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
 ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
 ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId4DE=-
+ProfId5DE=-
+ProfId6DE=-
 ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
 ProfId2ES=Prof Id 2 (Número do seguro social)
 ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
 ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
+ProfId5ES=-
+ProfId6ES=-
+ProfId1FR=SIREN
+ProfId2FR=SIRET
+ProfId3FR=NAF (Ex APE)
+ProfId4FR=RCS/RM
 ProfId5FR=-
+ProfId6FR=-
+ProfId1GB=Número Registo
+ProfId2GB=-
+ProfId3GB=SIC
+ProfId4GB=-
+ProfId5GB=-
+ProfId6GB=-
+ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
+ProfId2HN=-
+ProfId3HN=-
+ProfId4HN=-
+ProfId5HN=-
+ProfId6HN=-
+ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
 ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
 ProfId3IN=Prof Id 3 (Taxa de Serviço)
+ProfId4IN=Prof Id 4
+ProfId5IN=Prof Id 5
+ProfId6IN=-
 ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
 ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
 ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
+ProfId5MA=-
+ProfId6MA=-
 ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
 ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
 ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profissional)
+ProfId4MX=-
+ProfId5MX=-
+ProfId6MX=-
 ProfId1NL=KVK nummer
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
 ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
+ProfId5NL=-
+ProfId6NL=-
+ProfId1PT=NIPC
+ProfId2PT=Núm. Segurança Social
+ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
+ProfId4PT=Conservatória
+ProfId5PT=-
+ProfId6PT=-
+ProfId1SN=RC
+ProfId2SN=NINEA
+ProfId3SN=-
+ProfId4SN=-
+ProfId5SN=-
+ProfId6SN=-
+ProfId1TN=RC
+ProfId2TN=Matrícula Fiscal
+ProfId3TN=Código na Alfandega
+ProfId4TN=CCC
+ProfId5TN=-
+ProfId6TN=-
 ProfId1RU=Id prof 1 (I.E.)
 ProfId2RU=Id prof 2 (I.M.)
 ProfId3RU=Id prof. 3 (CGC)
 ProfId4RU=Id prof. 4 (Livre)
+ProfId5RU=-
+ProfId6RU=-
 VATIntra=Cadastro Nacional Pessoa Juridica - CNPJ
+VATIntraShort=CNPJ
+VATIntraVeryShort=CNPJ
+VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
+VATIntraValueIsValid=Valor Válido
+ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
+Prospect=Cliente Potencial
+CustomerCard=Ficha de Cliente
+Customer=Cliente
+CustomerDiscount=Desconto Cliente
+CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
+CustomerAbsoluteDiscount=Desconto Cliente Fixo
+CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
+CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
 CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um Desconto por default de <b>%s%%</b>
 CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem Descontos relativos por default
 CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem <b>%s %s</b> Descontos fixos disponíveis
 CompanyHasCreditNote=Este cliente tem <b>%s %s</b> recibos disponíveis
 CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mais Descontos fixos disponíveis
 CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos fixos em curso (acordado por todos os Usuário)
+CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos fixos em curso (acordados Pessoalmente)
 DefaultDiscount=Desconto por Fefeito
 AvailableGlobalDiscounts=Descontos Fixos Disponíveis
+DiscountNone=Nenhuma
+Supplier=Fornecedor
+CompanyList=Lista de Empresas
 AddContact=Criar Contato
 AddContactAddress=Novo Contato/Endereço
 EditContact=Editar contato
@@ -97,17 +268,34 @@ ContactsAddresses=Contatos/Enderecos
 NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato definido para este terceiro
 NoContactDefined=Nenhum contato definido para este fornecedor
 DefaultContact=Contato por Padrao
+AddCompany=Criar Empresa
 AddThirdParty=Criar Fornecedor
+DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
+PersonalInformations=Informação Pessoal
+AccountancyCode=Código Contabilidade
+CustomerCode=Código Cliente
+SupplierCode=Código Fornecedor
+CustomerAccount=Conta Cliente
+SupplierAccount=Conta Fornecedor
+CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
+SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
 RequiredIfCustomer=Requerida se o Fornecedor for Cliente ou Cliente Potencial
 RequiredIfSupplier=Requerida se o Fornecedor for Fornecedor
+ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
+ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
 LastProspect=último Cliente Potencial
+ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
+CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
 ListOfContacts=Lista de Contatos/Endereços
 ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
 ListOfProspectsContacts=Lista de Contatos Clientes Potenciais
 ListOfCustomersContacts=Lista de Contatos Clientes
 ListOfSuppliersContacts=Lista de Contatos Fornecedores
+ListOfCompanies=Lista de Empresas
 ListOfThirdParties=Lista de Fornecedores
+ShowCompany=Mostar Empresa
 ShowContact=Mostrar Contato
+ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
 ContactType=Tipo de Contato
 ContactForOrders=Contato para Pedidos
 ContactForProposals=Contato de Orçamentos
@@ -121,25 +309,64 @@ NewContact=Novo Contato
 NewContactAddress=Novo Contato/Endereço
 LastContacts=Últimos contatos
 MyContacts=Meus Contatos
+Phones=Telefones
+Capital=Capital
+CapitalOf=Capital Social de %s
+EditCompany=Modificar Empresa
 EditDeliveryAddress=Modificar Endereço de Envio
 ThisUserIsNot=Este usuário nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
+VATIntraCheck=Verificar
 VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de control de números de ICMS intracomunitario. Se requer acesso a internet para que o serviço funcione
 VATIntraCheckURL=http://www.receita.fazenda.gov.br/pessoajuridica/cnpj/cnpjreva/cnpjreva_solicitacao.asp
 VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comisión Europea
 VATIntraManualCheck=pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href
 ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossível. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
+NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
+JuridicalStatus=Forma Jurídica
+Staff=Empregados
+ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
+ProspectLevel=Cliente Potencial
+ContactPrivate=Privado
 ContactPublic=Compartilhado
+ContactVisibility=Visibilidade
 OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não associado a um Fornecedor
+ProspectStatus=Estado cliente potencial
+PL_NONE=Nenhum
+PL_UNKNOWN=Desconhecida
+PL_LOW=Baixo
+PL_MEDIUM=Medio
+PL_HIGH=Alto
 TE_UNKNOWN=-
+TE_STARTUP=Pequena
+TE_GROUP=Grande
+TE_MEDIUM=Media
+TE_ADMIN=Administração Pública
+TE_SMALL=Pequena
+TE_RETAIL=Retalhista
+TE_WHOLE=Grossista
+TE_PRIVATE=Micro
+TE_OTHER=Outro
+StatusProspect-1=Não Contactar
+StatusProspect0=Nunca Contactado
+StatusProspect1=A Contactar
 StatusProspect2=Contato em Curso
 StatusProspect3=Contato Realizado
+ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
+ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
+ChangeToContact=Alterar o Estado para 'A Contactar'
 ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contato em Curso'
 ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contato Realizado'
+ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
 BillingContact=Contato para Faturação
 NbOfAttachedFiles=N de Arquivos Anexos
 AttachANewFile=Adicionar um Novo Arquivo
+NoRIB=Nenhuma Conta Definida
+NoParentCompany=Nenhuma
+ExportImport=Importar-Exportar
 ExportCardToFormat=Exportar Ficha para o Formato
 ContactNotLinkedToCompany=Contato não Vinculado a um Fornecedor
+DolibarrLogin=Login
+NoDolibarrAccess=Sem Acesso
 ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Fondacoes/Pessoas Fisicas) e propriedades
 ExportDataset_company_2=Contatos de Fornecedor e Atributos
 ImportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Fondacoes/Pessoas Fisicas) e propriedades
@@ -162,7 +389,10 @@ ConfirmDeleteFile=? Tem certeza que quer eliminar este Arquivo?
 AllocateCommercial=Assinado ao representate de vendas
 SelectCountry=Selecionar um País
 SelectCompany=Selecionar um Fornecedor
+Organization=Organismo
 AutomaticallyGenerated=Gerado Automaticamente
+FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
+FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
 YouMustCreateContactFirst=E obrigatorio cadastrar contatos email para um terceiro para ser possivel adicionar notificacoes por email.
 ListSuppliersShort=Lista de Fornecedores
 ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciais
@@ -170,10 +400,13 @@ ListCustomersShort=Lista de Clientes
 ThirdPartiesArea=Area terceiros
 LastModifiedThirdParties=Os ultimos %s terceiros modificados
 UniqueThirdParties=Total de terceiros unicos
+InActivity=Aberto
+ActivityCeased=Fechado
 ActivityStateFilter=Status das atividades
 ProductsIntoElements=Lista de produtos para %s
 CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
 OutstandingBill=Max. permitido para uma nota aberta
 OutstandingBillReached=Chegou ao max permitido para nostas abertas
 MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador seq�êncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
+LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
 ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
index 2baa85035d0..8da28ed9638 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
@@ -1,22 +1,41 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
+Accountancy=Contabilidade
+AccountancyCard=Ficha Contabilidade
+Treasury=Tesouraria
+MenuFinancial=Financeira
 TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para <a href="%s">configuração do módulo Impostos</a> para modificar regras de cálculo
 TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ir para <a href="%s">Configurações da Empresa</a> para modificar as regras de calculação
 OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
 OptionModeTrue=Opção Depositos/Despesas
+OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
 OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
 OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
 FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
 VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calculados usando as regras definidas pela configuração do módulo Fiscal.
 LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa.
+Param=Parametrização
 RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente:
 AmountToBeCharged=O valor total a pagar:
+AccountsGeneral=Contas Gerais
+Account=Conta
+Accounts=Contas
 Accountparent=Conta pai
 Accountsparent=Contas pai
 BillsForSuppliers=Faturas de Fornecedores
 Income=Depositos
+Outcome=Despesas
+ReportInOut=Resultado / Exercício
+ReportTurnover=Volume de Negócios
 PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
 PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
+Profit=Beneficio
+Balance=Saldo
+Debit=Débito
+Credit=Crédito
 Piece=Contabilidade Doc.
+Withdrawal=Levantamento
+Withdrawals=Levantamentos
+AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
 AmountHTVATRealPaid=líquido pago
 VATToPay=ICMS a Pagar
 VATReceived=ICMS Recebido
@@ -33,14 +52,33 @@ LT2SupplierES=IRPF de compras
 LT1CustomerES=RE vendas
 LT1SupplierES=RE compras
 VATCollected=ICMS Recuperado
-ToGet=Para restituir
+ToPay=A Pagar
+ToGet=Para restituir 
 SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais
+TaxAndDividendsArea=Área Impostos, gastos sociais e dividendos
+SocialContribution=Gasto social
+SocialContributions=Gastos sociais
 MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
+MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas
+MenuSalaries=Salários
+MenuSocialContributions=Gastos sociais
+MenuNewSocialContribution=Novo gasto
+NewSocialContribution=Novo gasto social
+ContributionsToPay=Gastos por pagar
+AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
+AccountancySetup=Configuração Contabilidade
+NewPayment=Novo Pagamento
+Payments=Pagamentos
 PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura do cliente
 PaymentSupplierInvoice=Pagamento de fatura do fornecedor
 PaymentSocialContribution=pagamento gasto social
 PaymentVat=Pagamento ICMS
 PaymentSalary=Pagamento de salário
+ListPayment=Lista de pagamentos
+ListOfPayments=Lista de pagamentos
+ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
+ListOfSupplierPayments=Lista de pagamentos a Fornecedores
+DatePayment=Data de Pagamento
 DateStartPeriod=Período de início e data
 DateEndPeriod=Período e data final
 NewVATPayment=Novo Pagamento de ICMS
@@ -54,26 +92,43 @@ VATPayment=Pagamento ICMS
 VATPayments=Pagamentos ICMS
 SocialContributionsPayments=Pagamento de contribuições sociais
 ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
+TotalToPay=Total a Pagar
 TotalVATReceived=Total do ICMS Recebido
+CustomerAccountancyCode=Código contabilidade cliente
+SupplierAccountancyCode=Código contabilidade fornecedor
+AccountNumberShort=Nº de conta
 AccountNumber=Nº de conta
+NewAccount=Nova conta
+SalesTurnover=Volume de Negócio
 SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas
 ByThirdParties=Por Fornecedor
 ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da fatura
 AccountancyExport=exportação Contabilidade
 ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contabilidade incorreto para %s
+SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volume de negócio gerado por venda de produtos aos Fornecedores
+CheckReceipt=Ficha de cheques
+CheckReceiptShort=Ficha
+NewCheckReceipt=Novo Cheque
+NewCheckDeposit=Novo Deposito
+NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s
+NoWaitingChecks=Não existe cheque em espera para depositar.
+DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque
 NbOfCheques=N� de Cheques
+PaySocialContribution=Pagar uma gasto social
 ConfirmPaySocialContribution=? Tem certeza que quer classificar esta gasto social como paga?
+DeleteSocialContribution=Eliminar gasto social
 ConfirmDeleteSocialContribution=? Tem certeza que quer eliminar esta gasto social?
+ExportDataset_tax_1=gastos sociais e pagamentos
 CalcModeVATDebt=<b>Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s.</b>
 CalcModeVATEngagement=<b>Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s.</b>
 CalcModeDebt=Modo <b>% s declarações de dívidas% s </ b> diz <b> Compromisso da contabilidade </ b>.
 CalcModeEngagement=Modo <b>% s rendimentos e as despesas% s </ b> contabilidade do caixa <b> </ b>>
-CalcModeLT1=Modo <b>%sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s</b>
-CalcModeLT1Debt=Modo <b>%RE nas faturas dos clientes%s</b>
-CalcModeLT1Rec=Modo <b>%sRE nas faturas dos fornecedores%s</b>
-CalcModeLT2=Modo <b>%sIRPF nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s</b>
-CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF nas faturas dos clientes%s</b>
-CalcModeLT2Rec=Modo <b>%sIRPF nas faturas dos fornecedores%s</b>
+CalcModeLT1= Modo <b>%sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s</b>
+CalcModeLT1Debt=Mode <b>%sRE on customer invoices%s</b>
+CalcModeLT1Rec= Mode <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
+CalcModeLT2= Mode <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
+CalcModeLT2Debt=Mode <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
+CalcModeLT2Rec= Mode <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
 AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
 AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
 AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
@@ -97,6 +152,7 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF
 VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
 LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE
 LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF
+SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sIVA pago%s</b> para um modo de cálculo Standard
 SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sIVA a dever%s</b> para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
 RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento.
 RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura.
@@ -108,14 +164,18 @@ NotUsedForGoods=Bens não utilizados
 ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas
 OrderStats=Estatísticas de comandos
 InvoiceStats=As estatísticas sobre as contas
+Dispatch=Repartição
+Dispatched=Repartições
+ToDispatch=A Repartir
 ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente
 SellsJournal=Diário de Vendas
 PurchasesJournal=Diário de  Compras
 DescSellsJournal=Diário de Vendas
 DescPurchasesJournal=Diário de  Compras
+InvoiceRef=Ref. Fatura
 CodeNotDef=Não Definida
 AddRemind=Exibir o valor disponível
-RemainToDivide=Saldo disponível
+RemainToDivide= Saldo disponível
 WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
 DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição
 Pcg_version=Versão Pcg
@@ -128,9 +188,13 @@ ByProductsAndServices=Por produtos e serviços
 RefExt=Ref externo
 ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar uma Fatura predefinida, criar uma fatura padrão, em seguida, sem validá-la, clique no botão "Converter para fatura pré-definida".
 LinkedOrder=ligado ao pedido
+ReCalculate=Recalcular
+Mode1=Método 1
+Mode2=Método 2
 CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos: <br> Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los. <br> Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado. <br> Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o <b>modo% s.</b>
 CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor.
 TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de <b>contabilidade de caixa</b> não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de <b>contabilidade engajamento</b> (ver configuração do módulo de contabilidade).
+CalculationMode=Modo de cálculo
 AccountancyJournal=Codigo do jornal fiscal
 COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para comprar produtos
 COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para vender produtos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
index 5965f1174a4..6d8f0befe60 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
@@ -4,22 +4,38 @@ ListOfContracts=Lista de Contratos
 LastContracts=Os últimos %s contratos modificados
 AllContracts=Todos os Contratos
 ContractCard=Ficha Contrato
+ContractStatus=Estado do Contrato
 ContractStatusNotRunning=Fora de Serviço
+ContractStatusRunning=Em Serviço
+ContractStatusDraft=Rascunho
+ContractStatusValidated=Validado
+ContractStatusClosed=Encerrado
 ServiceStatusInitial=Inativo
 ServiceStatusRunning=Em Serviço
 ServiceStatusNotLate=Rodando, nao vencido
 ServiceStatusNotLateShort=Nao vencido
 ServiceStatusLate=Em Serviço, Expirado
+ServiceStatusLateShort=Expirado
 ServiceStatusClosed=Encerrado
 ServicesLegend=Legenda para os Serviços
 Contracts=Contratos
+Contract=Contrato
 NoContracts=Sem Contratos
+MenuServices=Serviços
 MenuInactiveServices=Serviços Inativos
 MenuRunningServices=Serviços Ativos
+MenuExpiredServices=Serviços Expirados
+MenuClosedServices=Serviços Fechados
+NewContract=Novo Contrato
+AddContract=Criar Contrato
+SearchAContract=Procurar um Contrato
+DeleteAContract=Eliminar um Contrato
+CloseAContract=Fechar um Contrato
 ConfirmDeleteAContract=Tem certeza que quer eliminar este contrato?
 ConfirmValidateContract=Tem certeza que quer Confirmar este contrato?
 ConfirmCloseContract=Tem certeza que quer Fechar este contrato?
 ConfirmCloseService=Tem certeza que quer Fechar este serviço?
+ValidateAContract=Confirmar um contrato
 ActivateService=Ativar o serviço
 ConfirmActivateService=Tem certeza que quer ativar este serviço em data %s?
 RefContract=Referencia contrato
@@ -37,6 +53,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Lista de Linhas de Contratos em Serviço
 ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos
 NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados)
 BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados)
+LastContracts=Os últimos %s contratos modificados
 LastActivatedServices=Os %s últimos Serviços Ativados
 LastModifiedServices=Os %s últimos Serviços Modificados
 EditServiceLine=Edição Linha do Serviço
@@ -62,7 +79,10 @@ CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos
 DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato
 ConfirmDeleteContractLine=Voce tem certeza que deseja apagar esta linha de contrato ?
 MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor.
+ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
 ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Fornecedor, deseja mover este serviço?
+PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
+ExpiredSince=Expirado desde
 RelatedContracts=Contratos relativos
 NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos
 ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias
@@ -71,6 +91,10 @@ ListOfServicesToExpire=Lista de servicos a vencer
 NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços de terceiros as quais você está ligado como representante de vendas.
 StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples
 ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura:
+
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
 TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
 TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
 TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
index 802243bd4e1..5e6d6e4b967 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
@@ -1,30 +1,41 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
-About =Sobre
-CronAboutPage =Pagina sobre Cron
-Permission23101 =Ler tarefa agendada
-Permission23102 =Criar/atualizar tarefa agendada
-Permission23103 =Apagar tarefa agendada
-CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
-URLToLaunchCronJobs=URL para lançar tarefas cron
-OrToLaunchASpecificJob=Ou lançar tarefa especifica
+# About page
+About = Sobre
+CronAbout = Sobre Cron
+CronAboutPage = Pagina sobre Cron
+# Right
+Permission23101 = Ler tarefa agendada
+Permission23102 = Criar/atualizar tarefa agendada
+Permission23103 = Apagar tarefa agendada
+Permission23104 = Executar tarefa agendada
+# Admin
+CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+URLToLaunchCronJobs=URL para checar e iniciar os cron se necessario
+OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho
 KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron
 FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas
 CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar crontab para executar linha de comando a cada minuto
 CronExplainHowToRunWin=No ambiente Microsoft (tm) Windows você pode usar ferramentas tarefa agendada para executar a linha de comando cada minuto
+# Menu
 CronJobs=Trabalhos programados
-CronListInactive=Lista de trabalhos nao ativos
+CronListActive= Lista de trabalhos ativos
+CronListInactive= Lista de trabalhos nao ativos
+CronListActive= Lista de trabalhos ativos
+# Page list
 CronDateLastRun=Ultimo acionamento
 CronLastOutput=Saida do ultimo acionamento
 CronLastResult=Codigo do ultimo resultado
-CronList=Lista tarefas
-CronDelete=Apagar tarefas cron
-CronConfirmDelete=Tem certeza que deseja apagar este trabalho cron ?
+CronListOfCronJobs=Lista de tarefas agendadas
+CronCommand=Comando
+CronList=Lista trabalhos
+CronDelete= Apagar tarefas cron
+CronConfirmDelete= Tem certeza que deseja apagar este trabalho cron ?
 CronExecute=Lançar trabalho
-CronConfirmExecute=Tem certeza que quer executar esta tarefa agora ?
-CronInfo=Tarefas permitem de executar aòoes nao planejadas
+CronConfirmExecute= Tem certeza que quer executar esta tarefa agora ?
+CronInfo= Tarefas permitem de executar aòoes nao planejadas 
 CronWaitingJobs=Trabalhos na espera
 CronTask=Trabalho
-CronNone=Nenhum
+CronNone= Nenhum
 CronDtStart=Data inicio
 CronDtEnd=Data fim
 CronDtNextLaunch=Proxima execuçao
@@ -34,17 +45,20 @@ CronClass=Clase
 CronMethod=Metodo
 CronModule=Modulo
 CronAction=Açao
+CronStatus=Estado
 CronStatusActive=Ativado
 CronStatusInactive=Desativado
 CronNoJobs=Nenhum trabalho registrado
+CronPriority=Prioridade
 CronLabel=Descriçao
 CronNbRun=Nr. execuçao
 CronEach=Cada
 JobFinished=Trabalho iniciado e terminado
-CronAdd=Adicionar trabalho
-CronHourStart=Hora e data do inicio do trabalho
-CronEvery=E execute cada tarefa
-CronObject=Instancia/Objeto a se criar
+#Page card
+CronAdd= Adicionar trabalho
+CronHourStart= Hora e data do inicio do trabalho
+CronEvery= E execute cada tarefa
+CronObject= Instancia/Objeto a se criar
 CronArgs=Parametros
 CronSaveSucess=Salvo corretamente
 CronNote=Comentario
@@ -54,6 +68,7 @@ CronStatusActiveBtn=Ativar
 CronStatusInactiveBtn=Desativar
 CronTaskInactive=Este trabalho foi desativado
 CronDtLastResult=Data ultimo resultado
+CronId=Id
 CronClassFile=Classe (nomearquivo.class.php)
 CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/<u>produto</u>/class/product.class.php, o valor do módulo é o <i>produto</i>
 CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.<BR>Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/<u>product.class.php</u>, o valor do nome do arquivo de classe é <i>product.class.php</i>
@@ -61,9 +76,12 @@ CronObjectHelp=O nome do objeto a ser carregado. Por exemplo para buscar método
 CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/class/product.class.php, o valor do método é <i>fecth</i>
 CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser <i>0, ProductRef</i>
 CronCommandHelp=A linha de comando do sistema a se executar.
+# Info
 CronInfoPage=Informaçao
+# Common
 CronType=Tipo tarefa
 CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr
 CronType_command=Comando Shell
+CronMenu=Cron
 CronCannotLoadClass=Nao e possivel carregar a classe %s ou o objeto %s
 UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá ao menu "Principal - Módulo de ferramentas - Lista de trabalhos" para ver e editar a programação dos trabalhos.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
index 3c9465cd4b3..231eca9935d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
@@ -1,9 +1,26 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
+Delivery=Envio
+Deliveries=Envios
+DeliveryCard=Ficha Envio
+DeliveryOrder=Ordem de Envio
+DeliveryOrders=Ordens de Envio
+DeliveryDate=Data de Envio
+DeliveryDateShort=Data Envio
+CreateDeliveryOrder=Gerar Ordem de Entrega
+QtyDelivered=Quant. Enviada
+SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
+ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
 ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja confirmar esta entrega?
 DeleteDeliveryReceipt=Apagar Recibo de Entrega
 DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja apagar o recibo de entrega <b>%s</b> ?
+DeliveryMethod=Método de Envio
 TrackingNumber=Nr. de rastreamento
 DeliveryNotValidated=Entrega nao validada
+# merou PDF model
+NameAndSignature=Nome e assinatura:
+ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
 GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado,
 Deliverer=Destinatario:
 Sender=Remetente
+Recipient=Destinatário
+ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
index 20fff4ba5e1..0dddb4b8b74 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
@@ -1,30 +1,318 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
+CountryFR=França
+CountryBE=Belgica
+CountryIT=Italia
+CountryES=Espanha
+CountryDE=Alemanha
+CountryCH=Suiça
+CountryGB=Grã-Bretanha
+CountryUK=Reino Unido
+CountryIE=Irlanda
+CountryCN=China
+CountryTN=Tunísia
+CountryUS=Estados Unidos
+CountryMA=Marrocos
+CountryDZ=Algeria
+CountryCA=Canada
+CountryTG=Togo
+CountryGA=Gabão
+CountryNL=Holanda
+CountryHU=Hungria
+CountryRU=Russia
+CountrySE=Suécia
+CountryCI=Costa do Marfim
+CountrySN=Senegal
+CountryAR=Argentina
+CountryCM=Camarões
+CountryPT=Portugal
+CountrySA=Arábia Saudita
+CountryMC=Mônaco
+CountryAU=Austrália
+CountrySG=Singapura
+CountryAF=Afeganistão
+CountryAX=Terra Ilhas
+CountryAL=Albânia
+CountryAS=Samoa Americana
+CountryAD=Andorra
+CountryAO=Angola
+CountryAI=Anguilla
+CountryAQ=Antártica
+CountryAG=Antígua e Barbuda
+CountryAM=Armênia
+CountryAW=Aruba
+CountryAT=Áustria
+CountryAZ=Azerbaijão
+CountryBS=Bahamas
+CountryBH=Barém
+CountryBD=Bangladesh
+CountryBB=Barbados
+CountryBY=Bielorrússia
+CountryBZ=Belize
+CountryBJ=Benin
+CountryBM=Bermudas
+CountryBT=Butão
+CountryBO=Bolívia
+CountryBA=Bósnia e Herzegovina
+CountryBW=Botsuana
+CountryBV=Ilha Bouvet
+CountryBR=Brasil
+CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
+CountryBN=Brunei Darussalam
+CountryBG=Bulgaria
+CountryBF=Burkina Faso
+CountryBI=Burundi
+CountryKH=Camboja
+CountryCV=Cabo Verde
+CountryKY=Ilhas Cayman
+CountryCF=Central Africano República
+CountryTD=Chade
+CountryCL=Chile
+CountryCX=Ilha Christmas
+CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
+CountryCO=Colômbia
+CountryKM=Comoros
+CountryCG=Congo
+CountryCD=Congo, República Democrática do
+CountryCK=Ilhas Cook
+CountryCR=Costa Rica
+CountryHR=Croácia
+CountryCU=Cuba
+CountryCY=Chipre
+CountryCZ=República Checa
+CountryDK=Dinamarca
+CountryDJ=Djibuti
+CountryDM=Dominica
+CountryDO=República Dominicana
+CountryEC=Equador
+CountryEG=Egito
+CountrySV=El Salvador
+CountryGQ=Guiné Equatorial
+CountryER=Eritréia
+CountryEE=Estônia
+CountryET=Etiópia
+CountryFK=Ilhas Malvinas
+CountryFO=Ilhas Faroé
+CountryFJ=Ilhas Fiji
+CountryFI=Finlândia
+CountryGF=Guiana Francesa
 CountryPF=Polinéia Francesa
+CountryTF=Territórios Franceses do Sul
+CountryGM=Gâmbia
+CountryGE=Georgia
+CountryGH=Gana
+CountryGI=Gibraltar
+CountryGR=Grécia
+CountryGL=Gronelândia
+CountryGD=Granada
+CountryGP=Guadalupe
+CountryGU=Guam
+CountryGT=Guatemala
+CountryGN=Guiné
+CountryGW=Guiné-Bissau
+CountryGY=Guiana
+CountryHT=Hati
+CountryHM=Ilha Heard e McDonald
+CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
+CountryHN=Honduras
+CountryHK=Hong Kong
+CountryIS=Icelande
+CountryIN=Índia
 CountryID=Indonéia
+CountryIR=Irão
+CountryIQ=Iraque
+CountryIL=Israel
+CountryJM=Jamaica
+CountryJP=Japão
+CountryJO=Jordânia
+CountryKZ=Cazaquistão
+CountryKE=Quênia
+CountryKI=Kiribati
+CountryKP=Coreia do Norte
+CountryKR=Coréia do Sul
+CountryKW=Kuwait
+CountryKG=Kyrghyztan
+CountryLA=Laociano
+CountryLV=Letônia
+CountryLB=Líbano
+CountryLS=Lesoto
+CountryLR=Libéria
+CountryLY=Líbia
+CountryLI=Lichtenstein
+CountryLT=Lituania
+CountryLU=Luxemburgo
+CountryMO=Macau
+CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
+CountryMG=Madagascar
+CountryMW=Malauí
+CountryMY=Malásia
+CountryMV=Maldivas
+CountryML=Mali
+CountryMT=Malta
+CountryMH=Ilhas Marshall
+CountryMQ=Martinica
+CountryMR=Mauritânia
+CountryMU=Maurício
+CountryYT=Mayotte
+CountryMX=México
 CountryFM=Micronéia
+CountryMD=Moldávia
+CountryMN=Mongólia
+CountryMS=Montserrat
+CountryMZ=Moçambique
+CountryMM=Birmania (Myanmar)
+CountryNA=Namíbia
+CountryNR=Nauruano
+CountryNP=Nepal
+CountryAN=Antilhas Holandesas
+CountryNC=Nova Caledónia
+CountryNZ=Nova Zelândia
+CountryNI=Nicarágua
+CountryNE=Níger
+CountryNG=Nigéria
+CountryNU=Niue
+CountryNF=Ilha Norfolk
+CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
+CountryNO=Noruega
+CountryOM=Omã
+CountryPK=Paquistão
+CountryPW=Palau
+CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
+CountryPA=Panamá
+CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
+CountryPY=Paraguai
+CountryPE=Peru
+CountryPH=Filipinas
+CountryPN=Ilhas Pitcairn
+CountryPL=Polônia
+CountryPR=Porto Rico
+CountryQA=Catar
+CountryRE=Reunião
+CountryRO=Romênia
+CountryRW=Ruanda
+CountrySH=Santa Helena
+CountryKN=Saint Kitts e Nevis
+CountryLC=Santa Lúcia
+CountryPM=Saint-Pierre e Miquelon
+CountryVC=São Vicente e Granadinas
+CountryWS=Samoa
+CountrySM=San Marino
+CountryST=São Tomé e Príncipe
+CountryRS=Sérvia
+CountrySC=Seychelles
+CountrySL=Serra Leoa
+CountrySK=Eslováquia
+CountrySI=Eslovênia
+CountrySB=Ilhas Salomão
+CountrySO=Somália
+CountryZA=África do Sul
+CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
+CountryLK=Sri Lanka
+CountrySD=Sudão
+CountrySR=Suriname
+CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
+CountrySZ=Suazilândia
+CountrySY=Síria
+CountryTW=Taiwan
+CountryTJ=Tajiquistão
+CountryTZ=Tanzânia
+CountryTH=Tailândia
+CountryTL=Timor-Leste
+CountryTK=Toquelau
+CountryTO=Tonga
+CountryTT=Trinidad e Tobago
+CountryTR=Turquia
+CountryTM=Turquemenistão
+CountryTC=Ilhas Turcas e Cailos
+CountryTV=Tuvaluano
+CountryUG=Uganda
+CountryUA=Ucrania
+CountryAE=Emirados Árabes Unidos
+CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
+CountryUY=Uruguai
+CountryUZ=Uzbequistão
+CountryVU=Vanuatu
+CountryVE=Venezuela
+CountryVN=Viet Nam
+CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
+CountryVI=Ilhas Virgens, E.U.
+CountryWF=Wallis e Futuna
+CountryEH=Sara Ocidental
+CountryYE=Iêmen
+CountryZM=Zâmbia
+CountryZW=Zimbabué
+CountryGG=Guernsey
+CountryIM=Ilha de Man
+CountryJE=Jersey
+CountryME=Montenegro
+CountryBL=Saint Barthelemy
+CountryMF=Saint Martin
+
+##### Civilities #####
+CivilityMME=Sra.
+CivilityMR=Sr.
+CivilityMLE=Dr.
+CivilityMTRE=Eng.
+CivilityDR=Doutor
+##### Currencies #####
+Currencyeuros=Euros
 CurrencyAUD=Dólaros Australianos
 CurrencySingAUD=Dólaro Australiano
 CurrencyCAD=Dólaros CAN
 CurrencySingCAD=Dolaro Canadense
+CurrencyCHF=Francos suíços
 CurrencySingCHF=Franco Suico
+CurrencyEUR=Euros
+CurrencySingEUR=Euro
+CurrencyFRF=Francos Franceses
 CurrencySingFRF=Franco Frances
 CurrencyGBP=Esterlinas Inglesas
 CurrencySingGBP=Esterlina Inglesa
 CurrencyINR=Rupias India
 CurrencySingINR=Rupia India
+CurrencyMAD=Dirham
+CurrencySingMAD=Dirham
+CurrencyMGA=Ariary
+CurrencySingMGA=Ariary
 CurrencyMUR=Mauritius rupias
 CurrencySingMUR=Mauritius rupia
 CurrencyNOK=Coroas Norwegas
 CurrencySingNOK=Coroa Norwega
+CurrencyTND=TND
 CurrencySingTND=Dinaro Tunisino
 CurrencyUSD=Dólaros E.U.
 CurrencySingUSD=Dólar E.U.
+CurrencyUAH=Hryvnia
+CurrencySingUAH=Hryvnia
+CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
+CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
+CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
+CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
 CurrencyXPF=Francos CFP
+CurrencySingXPF=Franco CFP
+CurrencyCentSingEUR=centavo
+CurrencyThousandthSingTND=mil
+#### Input reasons #####
+DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha correio
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por E-mail
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha Telefone
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha Fax
+DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial
 DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja
+DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca
+DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro
+DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado
 DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorizacao
+#### Paper formats ####
+PaperFormatEU4A0=Formato 4A0
+PaperFormatEU2A0=Formato 2A0
+PaperFormatEUA0=Formato A0
+PaperFormatEUA1=Formato A1
+PaperFormatEUA2=Formato A2
+PaperFormatEUA3=Formato A3
+PaperFormatEUA4=Formato A4
+PaperFormatEUA5=Formato A5
+PaperFormatEUA6=Formato A6
 PaperFormatUSLETTER=Formato Carta E.U.A.
 PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal E.U.A.
 PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo E.U.A.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
index fa596cc9a03..22908e103a7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
@@ -5,12 +5,28 @@ DonationRef=Doaçaõ ref.
 Donor=Dador
 Donors=Dadores
 AddDonation=Adicionar Doação
+NewDonation=Nova Doação
 ShowDonation=Mostrar doaçaõ
+DonationPromise=Promessa de Doação
+PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
+PromisesValid=Promessas Validadas
 DonationsPaid=Doações pagas
+DonationsReceived=Doações Recebidas
+PublicDonation=Doação Pública
+DonationsNumber=Número de Doações
+DonationsArea=Área de Doações
+DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa Não Validada
+DonationStatusPromiseValidated=Promessa Validada
 DonationStatusPaid=Doaçaõ recebida
+DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
+DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
 DonationStatusPaidShort=Recebido
+ValidPromess=Validar promessa
 DonationReceipt=Recibo doaçaõ
-LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
+BuildDonationReceipt=Criar Recibo
+DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
+LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas 
 SearchADonation=Buscar doaçaõ
 DonationRecipient=Recipiente doaçaõ
+ThankYou=Obrigado
 IConfirmDonationReception=Declaro o recebimento como doaçaõ, de seguinte montante.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
index 950e0e3cdc3..957a7778fef 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
+MenuECM=Documentos
 DocsMine=Os meus documentos
 DocsGenerated=Documentos gerados
 DocsElements=Elementos dos documentos
@@ -9,10 +10,13 @@ DocsOrders=Documentos de pedidos
 DocsInvoices=Documentos de faturas
 ECMNbOfDocs=Nr. de documentos
 ECMNbOfDocsSmall=Nr. de doc.
+ECMSection=Pasta
 ECMSectionManual=Pasta manual
 ECMSectionAuto=Pasta automática
 ECMSectionsManual=Pastas manuais
 ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
+ECMSections=Pastas
+ECMRoot=Raíz
 ECMNewSection=Criar pasta
 ECMAddSection=Adicionar pasta
 ECMNewDocument=Novo documento
@@ -21,16 +25,25 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta
 ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
 ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas
 ECMCreationUser=Criado por
+ECMArea=Área GED
 ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr.
 ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.<br>* As pastas manuais podem ser usados ​​para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema.
+ECMSectionWasRemoved=A pasta <b>%s</b> foi eliminada
 ECMDocumentsSection=Documento da pasta
 ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave
 ECMSearchByEntity=Busca por objeto
 ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos
+ECMTypeManual=Manual
+ECMTypeAuto=Automático
+ECMDocsBySocialContributions=Documentos associados a contribuições sociais
 ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores
 ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos
+ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
+ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
 ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente
+ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos
 ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos
+ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada
 ShowECMSection=Exibir pasta
 DeleteSection=Apagar pasta
 ConfirmDeleteSection=Você confirmar que quer apagar a pasta <b>%s</b> ?
@@ -39,3 +52,4 @@ CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não foi possível apagar, porque contém alg
 ECMFileManager=Gerenciador de arquivos
 ECMSelectASection=Selecione uma pasta na árvore a esquerda...
 DirNotSynchronizedSyncFirst=Esta pasta parece que foi criada ou modificada fora do módulo GED. Você deve clicar no botão "Atualizar" para sincronizar as informações com o banco de dados e poder ver o conteúdo da pasta.
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
index 501ddd1d734..3f9d535095b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
@@ -1,5 +1,10 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
+
+# No errors
 NoErrorCommitIsDone=Nenhum erro, cometemos
+# Errors
+Error=Erro
+Errors=Erros
 ErrorButCommitIsDone=Erros encontrados, mas que, apesar disso validar
 ErrorBadEMail=EMail% s está errado
 ErrorBadUrl=Url% s está errado
@@ -11,20 +16,27 @@ ErrorFailToRenameFile=Falha ao renomear o arquivo <b>'% s'</b> para <b>'% s'.</b
 ErrorFailToDeleteFile=Error à eliminar o Arquivo '<b>%s</b>'.
 ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o arquivo '<b<%s</b>'
 ErrorFailToRenameDir=Error à renombar a pasta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
+ErrorFailToCreateDir=Erro ao criar a pasta '<b>%s</b>'
 ErrorFailToDeleteDir=Error à eliminar a pasta '<b>%s</b>'.
 ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=impossível eliminar a entidade já que tem Arquivos anexos. Elimine antes os Arquivos anexos
 ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contato já está definido como contato para este tipo.
+ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo Caixa e só aceita o método de pagamento de tipo <b>especie</b>.
 ErrorFromToAccountsMustDiffers=a conta origem e destino devem ser diferentes.
 ErrorBadThirdPartyName=Nome de Fornecedor incorreto
 ErrorProdIdIsMandatory=Obrigatório
 ErrorBadCustomerCodeSyntax=a sintaxis do código cliente é incorreta
 ErrorBadBarCodeSyntax=A sintaxe do código de barras esta  incorreta
+ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigatório
 ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário
+ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
 ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado
+ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
 ErrorUrlNotValid=O Endereço do Site está incorreta
 ErrorBadSupplierCodeSyntax=a sintaxis do código fornecedor é incorreta
+ErrorSupplierCodeRequired=Código fornecedor obrigatório
+ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
 ErrorBadParameters=parâmetros incorretos
-ErrorBadValueForParameter=Valor errado, parâmetro incorreto
+ErrorBadValueForParameter=Valor errado, parâmetro incorreto 
 ErrorBadImageFormat=O arquivo de imagem não tem um formato suportado
 ErrorBadDateFormat=Valor tem o formato de data errada
 ErrorWrongDate=A data não está correta!
@@ -60,25 +72,31 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=a configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
 ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
 ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se pode cambiar uma acção ao estado no comenzada si tiene un usuario realizante de  a acción.
 ErrorRefAlreadyExists=a referencia utilizada para a criação já existe
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
 ErrorRecordHasChildren=não se pode eliminar o registo porque tem hijos.
 ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir registro. Ele já é usado ou incluídos em outro objeto.
 ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
+ErrorPasswordsMustMatch=Ambas as senhas digitadas devem corresponder entre si
 ErrorContactEMail=Um erro técnico ocorrido. Por favor, contate o administrador para seguinte <b>e-mail% s</b> en fornecer o código de <b>erro% s</b> em sua mensagem, ou ainda melhor, adicionando uma cópia de tela da página.
 ErrorWrongValueForField=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não corresponde <b>regra% s)</b>
 ErrorFieldValueNotIn=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não é um valor disponível no <b>campo% s</b> da <b>tabela% s)</b>
 ErrorFieldRefNotIn=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não é <b>um% s</b> ref existente)
 ErrorsOnXLines=Erros no registro de <b>origem% s</b> (s)
+ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivírus não foi capaz de validar o arquivo (arquivo pode ser infectado por um vírus)
 ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Os caracteres especiais não são permitidos para o campo "% s"
 ErrorDatabaseParameterWrong=Parâmetro de configuração do banco de dados <b>'% s'</b> tem um valor não é compatível para usar Dolibarr (deve ter o valor <b>'% s').</b>
 ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo.
 ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
 ErrorModuleSetupNotComplete=Configuração do módulo parece ser incompleto. Vá em Setup - Módulos para ser concluído.
+ErrorBadMask=Erro na máscara
 ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência
 ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim
+ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
 ErrorProductWithRefNotExist=O produto com referência não existem <i>'% s'</i>
 ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada
 ErrorProdIdAlreadyExist=% S é atribuída a outro terço
 ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a senha
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
 ErrorPasswordDiffers=As Senhas não são identicas, volte a introduzi-las
 ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Tentando acessar a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de usuário.
 ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
@@ -86,6 +104,7 @@ ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Con
 ErrorNoImagickReadimage=a função imagick_readimage não está presente nesta Instalação de PHP. a resenha não está pois disponível. Os administradores podem desativar esta separador ao menu configuração - visualização.
 ErrorRecordAlreadyExists=registo já existente
 ErrorCantReadFile=Erro na leitura do arquivo '&s'
+ErrorCantReadDir=Erro na leitura da pasta '%s'
 ErrorFailedToFindEntity=Error de leitura da entidade '%s'
 ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuário o senha incorretos
 ErrorLoginDisabled=a sua conta está desativada
@@ -95,7 +114,8 @@ ErrorLoginDoesNotExists=a conta de usuário de <b>%s</b> não foi encontrado.
 ErrorLoginHasNoEmail=Este usuário não tem e-mail. impossível continuar.
 ErrorBadValueForCode=Valor incorreto para o código. volte a \ttentar com um Novo valor...
 ErrorBothFieldCantBeNegative=Campos% se% s não pode ser tanto negativo
-ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário usado para executar servidor não tem permissão
+ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário usado para executar servidor não tem permissão 
+ErrorNoActivatedBarcode=Nenhum tipo de código de barras ativado
 ErrUnzipFails=Falha ao descompactar com ZipArchive
 ErrNoZipEngine=Não esta instaladoo programa para descompactar o arquivo% s neste PHP
 ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O arquivo deve ser um pacote zip Dolibarr
@@ -106,6 +126,7 @@ ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Falha ao remover registro% s para% s Mailman li
 ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor não pode ser igual ao anterior
 ErrorFailedToValidatePasswordReset=Falha ao reinicializar senha. Pode ser o reinit já foi feito (este link pode ser usado apenas uma vez). Se não, tente reiniciar o processo reinit.
 ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Conecte-se ao banco de dados falhar. Verifique servidor MySQL está rodando (na maioria dos casos, você pode iniciá-lo a partir de linha de comando com o "sudo / etc / init.d / mysql start ').
+ErrorFailedToAddContact=Falha ao adicionar contato
 ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser maior do que hoje
 ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A modalidade de pagamento foi definido para tipo% s mas a configuração do módulo de fatura não foi concluída para definir as informações para mostrar para esta modalidade de pagamento.
 ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter <b>módulo% s</b> instalado para usar este recurso.
@@ -115,6 +136,8 @@ ErrorBadFormat=Formato ruim!
 ErrorPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Data de Pagamento (% s) não pode "ser antes da data da fatura para faturar.
 ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, esse membro ainda não está vinculado a qualquer fornecedor. Fazer a ligação membro a um terceiro existente ou criar uma novo fornecedor antes de criar assinatura com nota fiscal.
 ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, há algumas entregas ligados a este envio. Supressão recusou.
+
+# Warnings
 WarningMandatorySetupNotComplete=Parâmetros de configuração obrigatórios ainda não estão definidos
 WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP <b>safe_mode</b> está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
 WarningAllowUrlFopenMustBeOn=o parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Arquivo <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente ativo. deve modificar este Arquivo manualmente
@@ -130,3 +153,4 @@ WarningCloseAlways=Atenção, o fechamento é feito mesmo se o valor difere entr
 WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenção, utilizando esta caixa de abrandar a sério todas as páginas que mostram a caixa.
 WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Configuração de informações ClickToDial para o usuário não são completas (ver guia ClickToDial no seu cartão de usuário).
 WarningNotRelevant=Operação irrelevante para este conjunto de dados
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
index d680c4d1145..51eeab11ac9 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
@@ -1,23 +1,49 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
 ExportsArea=Área Exportações
+ImportArea=Área de Importação
+NewExport=Nova Exportação
+NewImport=Nova Importação
+ExportableDatas=Conjunto de dados exportáveis
 ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
 SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
 SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
+SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
 SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido:
 NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado
+SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
 SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
+ExportModelName=Nome do perfil de exportação
+ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de <b>%s</b>.
+ExportableFields=Campos Exportáveis
+ExportedFields=Campos a Exportar
 ImportModelName=Nome do perfil de importação
 ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de <b>%s</b>.
 ImportableFields=Campos Importáveis
 ImportedFields=Campos a Importar
+DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
 DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
 NoDiscardedFields=Não há campos em arquivo de origem são descartados
+Dataset=Conjunto de Dados
+ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
+FieldsOrder=Ordem dos Campos
+FieldsTitle=Título Campos
 FieldOrder=Ordem de campo
+FieldTitle=Campo título
+ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
 NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
+AvailableFormats=Formatos Disponíveis
+LibraryShort=Biblioteca
 LibraryUsed=Bibliotéca Utilizada
+LibraryVersion=Versão
+Step=Passo
+FormatedImport=Assistente de Importação
+FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
 FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
+FormatedExport=Assistente de Exportação
+FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
 FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
 FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado.
+Sheet=Folha
 NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
 FileSuccessfullyBuilt=Arquivo de exportação gerado
 SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo
@@ -30,13 +56,17 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha
 LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
 LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
 TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0
+FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação
 FileToImport=Arquivo de origem de importação
 FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato
 DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio
 ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ...
 ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ...
+SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem
 FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem
 FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório)
+Field=Campo
+NoFields=Nenhum campo
 MoveField=Mover campo número da colunas
 ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação
 SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação
@@ -48,10 +78,13 @@ TableTarget=Alvo
 FieldTarget=Campo de destino
 FieldSource=Campo Fonte
 DoNotImportFirstLine=Não importar primeira linha de arquivo de origem
+NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem
 NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão <b>"% s"</b> para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ...
+RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação
 FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem
 SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados
 InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem
+InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino
 SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar
 SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação
 RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento
@@ -61,6 +94,7 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p
 TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado.
 TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado.
 EmptyLine=Linha vazia (serão descartados)
+CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva.
 FileWasImported=O arquivo foi importado com o números.
 YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados, filtrando em campo import_key.
 NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos:
@@ -72,21 +106,29 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d
 DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo:
 DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo:
 DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir:
+SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória
 SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados
 ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento
 ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário
-CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
+CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é 
 Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5).
 Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML).
 TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab].
 ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo foi adicionado automaticamente. Ele vai evitar que você tenha linhas semelhantes a serem tratados como registros duplicados (com este campo adicionado, todas as linhas serão possuem seu próprio ID e será diferente).
 CsvOptions=Opções csv
+Separator=Separador
 Enclosure=Recinto
 SuppliersProducts=Fornecedores Produtos
+BankCode=Código Banco
+DeskCode=Código Balcão
+BankAccountNumber=Número de conta
+BankAccountNumberKey=Dígito Control
 SpecialCode=Código especial
 ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto
 ExportDateFilter='AAAA' YYYYMM 'AAAAMMDD': filtros em um ano / mês / dia <br> 'AAAA + AAAA' YYYYMM + YYYYMM 'AAAAMMDD + AAAAMMDD': filtros mais uma série de anos / meses / dias <br> > AAAA ''> YYYYMM ''> AAAAMMDD ': filtros nos seguintes anos / meses / dias <br> '<AAAA' '<YYYYMM' '<AAAAMMDD': filtros nos anos / meses / dias anteriores
 ExportNumericFilter=filtros "NNNNN" por um valor <br> filtros "NNNNN + NNNNN 'mais de uma faixa de valores <br> '> NNNNN' filtros por valores mais baixos <br> '> NNNNN' filtros por valores mais elevados
+## filters
 SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui.
+FilterableFields=Champs Filtrables
 FilteredFields=Campos filtrados
 FilteredFieldsValues=Valor para o filtro
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
index f0669dcd138..6999e5d2f56 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
-ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo
+ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo 
 ExternalSiteURL=URL site externo
 ExternalSiteModuleNotComplete=Modulo SiteExterno nao foi configurado corretamente.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
index b388a7474cb..50e84ff872f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
@@ -9,3 +9,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta%
 FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha
 FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo <b>%s</ b>.
 FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório <b>%s</ b> (verifique as permissões e se o diretório está vazio).
+FTPPassiveMode=Modo passivo
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
index 6e92cbfd935..ac681075712 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - help
-CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
+CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte 
 EMailSupport=E-mails de suporte
 RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto
 OtherSupport=Outros suportes
@@ -9,12 +9,15 @@ HelpCenter=Central de ajuda
 DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr
 ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr
 TypeOfSupport=Fonte de suporte
+TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis)
+TypeSupportCommercial=Comercial
+TypeOfHelp=Tipo
 NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ?
 Efficiency=eficiência
 TypeHelpOnly=Somente ajuda
 TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento
 TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página <b>%s</b>:
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página <b>%s</b>: 
 ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão
 ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos.
 BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page .
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
index f38f71b6a06..bd3f3d02f2f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
@@ -8,14 +8,19 @@ NotActiveModCP=Vocẽ tem que habilitar o modulo de ferias para ver esta pagina.
 NotConfigModCP=Você precisa configurar o modulo de ferias para ver esta pagina. Para faze-lo, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> clickque aqui </ a>.
 NoCPforUser=Voce nao tem demandado as ferias.
 AddCP=Aplique-se para as ferias.
+Employe=Empregado
 DateDebCP=Data inicio
 DateFinCP=Data fim
 DateCreateCP=Data criacão
+DraftCP=Rascunho
 ToReviewCP=Aguardando aprovação
+ApprovedCP=Aprovado
+CancelCP=Cancelado
 RefuseCP=Negado
 ValidatorCP=Aprovador
 ListeCP=Lista de feriados
 ReviewedByCP=Sera revisado por
+DescCP=Descrição
 SendRequestCP=Criando demanda para ferias
 DelayToRequestCP=Demandas para ferias teram que ser feitas no minimo <b>%s dias</b> antes.
 MenuConfCP=Editar balancete das ferias
@@ -29,10 +34,15 @@ ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler essa requisição de férias.
 InfosCP=Informações da demanda das férias
 InfosWorkflowCP=Fluxo de Trabalho de Informação
 RequestByCP=Requisitado por
+TitreRequestCP=Folha de férias
 NbUseDaysCP=Número de dias utilizados das férias
+EditCP=Editar
 DeleteCP=Eliminar
 ActionValidCP=Confirmar
 ActionRefuseCP=Não autorizar
+ActionCancelCP=Cancelar
+StatutCP=Estado
+SendToValidationCP=Enviar para validação
 TitleDeleteCP=Apagar a requisição de férias
 ConfirmDeleteCP=Confirme a eliminação deste pedido para férias?
 ErrorCantDeleteCP=Você não tem privilégios para apanhar essa requisição de férias
@@ -45,6 +55,7 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data final.
 ErrorDureeCP=O seu pedido de férias não contém dia de trabalho.
 TitleValidCP=Aprovar a requisição de férias
 ConfirmValidCP=Você tem certeza que deseja aprovar a requisição de férias?
+DateValidCP=Data aprovada
 TitleToValidCP=Enviar requisição de férias
 ConfirmToValidCP=Você tem certeza que deseja enviar a requisição de férias?
 TitleRefuseCP=Não autorizar a requisição de férias
@@ -64,13 +75,19 @@ AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional tenha sido concluída.
 MenuLogCP=Ver registos de ferias
 LogCP=Calculo de atualizações de ferias
 ActionByCP=Interpretada por
+UserUpdateCP=Para o utilizador
 PrevSoldeCP=Balanço anterior
 NewSoldeCP=Novo Balanco
 alreadyCPexist=Um pedido de ferias já foi feito neste período.
 UserName=Apelidos
+Employee=Empregado
+FirstDayOfHoliday=Primeiro dia de férias
+LastDayOfHoliday=Último dia de férias
 HolidaysMonthlyUpdate=A atualização mensal
 ManualUpdate=Atualização manual
 HolidaysCancelation=Feriados cancelados
+
+## Configuration du Module ##
 ConfCP=A configuração do módulo de ferias
 DescOptionCP=Descrição da opção
 ValueOptionCP=Valor
@@ -87,12 +104,13 @@ AlertValidorSoldeCP=Impedir a aprovador se o pedido de férias exceder o equilí
 nbUserCP=Número de usuários suportados nas férias de módulo
 nbHolidayDeductedCP=Número de feriados a ser deduzido por dia de feriado tomado
 nbHolidayEveryMonthCP=Número de feriados adicionados a cada mês
-Module27130Name=Gestão das férias
-Module27130Desc=Gestão das férias
+Module27130Name= Gestão das férias
+Module27130Desc= Gestão das férias
 TitleOptionMainCP=Principais configurações de ferias
 TitleOptionEventCP=Configurações de feriados relacionados a eventos
 ValidEventCP=Confirmar
 UpdateEventCP=Eventos de atualização
+CreateEventCP=Criar
 NameEventCP=Nome do evento
 OkCreateEventCP=A adição do evento correu bem.
 ErrorCreateEventCP=Erro ao criar o evento.
@@ -109,6 +127,9 @@ UpdateEventOptionCP=Modificar
 ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail:
 NoCPforMonth=Não deixe este mês.
 nbJours=Número de dias
+TitleAdminCP=Configuração de Férias
+#Messages
+Hello=Olá
 HolidaysToValidate=Validar feriados
 HolidaysToValidateBody=Abaixo está um pedido de férias para validar
 HolidaysToValidateDelay=Este pedido de ferias terá lugar dentro de um período de menos dias.
@@ -118,7 +139,7 @@ HolidaysValidatedBody=O seu pedido de ferias foi validado.
 HolidaysRefused=Feriados negados
 HolidaysRefusedBody=O seu pedido de ferias foi negado pelo seguinte motivo:
 HolidaysCanceled=Feriados cancelados
-HolidaysCanceledBody=O seu pedido de ferias foi cancelada.
+HolidaysCanceledBody=O seu pedido de ferias foi cancelada. 
 Permission20000=Leia você próprios feriados
 Permission20001=Criar / modificar as suas férias
 Permission20002=Criar / modificar feriados para todos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
index 18726415589..216b5905732 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - install
 InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
 MiscellaneousChecks=Checkando pré-requisitos
+DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
 ConfFileExists=O arquivo de configuração <b>conf.php</b> existe.
 ConfFileDoesNotExists=Arquivo de <b>configuração %s</b> não existe!
 ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Arquivo de <b>configuração %s</b> não existe e não poderia ser criado!
@@ -11,7 +12,13 @@ ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao.
 PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
 PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
 PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
+PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
+PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
+PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s.</b> Isto deve ser suficiente.
 PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.inem memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos %s</b> bytes.
+Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
 ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
 ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe.
 ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
@@ -26,14 +33,25 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
 IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
 IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
 WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera, e altamente recomendado.
+PHPVersion=Versão PHP
 YouCanContinue=Pode continuar...
+PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
 License=A usar licença
 ConfigurationFile=Arquivo de configuração
 WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
 DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
+URLRoot=URL de raiz
 ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https)
 CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).<br>Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL.
 DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
+DatabaseChoice=Escolha de base de dados
+DatabaseType=Tipo de base de dados
+DriverType=Driver tipo
+Server=Servidor
+ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
+ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
+DatabaseServer=Database server
+DatabaseName=Nome da base de dados
 DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados
 Login=Login
 AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
@@ -41,8 +59,12 @@ Password=Password
 PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
 AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
 CreateDatabase=Criar uma base de dados
+CreateUser=Criar usuário
 DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
+CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
+CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
 Experimental=(experimental, não operacional)
+DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
 KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o usuário não tiver password
 SaveConfigurationFile=Gravar configuração
 ConfigurationSaving=A gravar...
@@ -51,35 +73,72 @@ DatabaseConnection=Conexão à base de dados
 DatabaseCreation=Database criação
 UserCreation=Usuário criação
 CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados...
+ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
 TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
+CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
+CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
+OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
+FunctionsCreation=Funções criação
 AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
 PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
 PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
 PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
+SetupEnd=Fim da Configuração
 SystemIsInstalled=Instalação completa.
 SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito.
+YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
 AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
 GoToDolibarr=Vai para Dolibarr
 GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
 MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, voce tera que aviar o processo de atualizacao novamente.
 GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente
+Examples=Exemplos
+WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
 DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
+LoginAlreadyExists=Já existe
 DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
 AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>' %s'</b> já existe.
 WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
 ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados %s
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
+MigrateScript=Migrar script
+ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
+DataMigration=Migração de dados
 DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
+ProcessMigrateScript=Script transformação
+ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
 FreshInstall=Fresh instalar
+FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
+Upgrade=Upgrade
 UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
+Start=Iniciar
 InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
+NotAvailable=Não disponível
 YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
 CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
+AlreadyDone=Já migrou
 DatabaseVersion=Database versão
 ServerVersion=Database server version
 YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
 CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
+CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
+CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
+DBSortingCollation=Caracteres triagem fim
+DBSortingCollationComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
+CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
+OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método %s
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
+KeepDefaultValuesWamp=Você usa o DoliWamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
 KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui estao ja optimizados. O unico parametro a se completar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo.
+KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
 KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da Proxmox aplicação virtual, portanto os valores propostos aqui estão ja otimizados. Mude-os somente se voçê sabe o que esta fazendo.
+FieldRenamed=Campo renomeado
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
+ErrorConnection=Servidor <b>" %s",</b> nome do banco de dados <b>" %s",</b> login <b>" %s",</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
 InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação <b>%s</b> da sua versao corrente <b>%s</b>
 InstallChoiceSuggested=<b>Escolha sugerida pelo sistema de installação</b>
 MigrateIsDoneStepByStep=A versão (%s) alvo tem uma lacuna de varias versões, portanto o asistente de instalação retornara com a sugestão seguinte apos terminado esta instalação.
@@ -96,26 +155,47 @@ MigrationFinished=Migração terminada
 LastStepDesc=<strong>Ultimo passo</strong>: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas.
 ActivateModule=Ativar modulo %s
 ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado)
+
+#########
+# upgrade
 MigrationFixData=Correção para dados não normalizados
+MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
+MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
 MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
 MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes "faturas
+MigrationContract=Migração de dados para os contratos
+MigrationSuccessfullUpdate=Atualização bem sucedida
 MigrationUpdateFailed=Falied atualizar processo
 MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s)
+MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correção de dados
+MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar
+MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s) %s
+MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
 MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
 MigrationContractsUpdate=Contrato correção de dados
+MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar
+MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref %s
+MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
+MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
 MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correção
 MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
 MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio data para corrigir
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
 MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correção
 MigrationContractsInvalidDateFix=Corret contrato %s (Contrato date
+MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
 MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
 MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correção
 MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correção feita com sucesso
 MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
 MigrationReopeningContracts=Abrir contrato encerrado pelo erro
+MigrationReopenThisContract=Reabra contrato %s
+MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
 MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não encerrado contrato para abrir
 MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transação bancária transferência
+MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
 MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
+MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
 MigrationDeliveryDetail=Entraga atualizada
 MigrationStockDetail=Atualizar valores do estoque dos produtos
 MigrationMenusDetail=Atualize menus das tabelas dinâmicas
@@ -125,5 +205,7 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet
 MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em sgundos
 MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações
 MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento
+MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias
+
 ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis
 HideNotAvailableOptions=Esconder as opção não disponível
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
index bfd7757fb23..2019b1645c0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
@@ -1,18 +1,40 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
+Intervention=Intervenção
+Interventions=Intervenções
+InterventionCard=Ficha de Intervenção
+NewIntervention=Nova Intervenção
+AddIntervention=Criar Intervenção
+ListOfInterventions=Lista de Intervenções
+EditIntervention=Editar
 ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao
+LastInterventions=As %s últimas Intervenções
+AllInterventions=Todas as Intervenções
+CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
 CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixoo de definido
 InterventionContact=Contato Intervenção
+DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
+ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
 ModifyIntervention=Modificar intervençao
+DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
 ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza que quer eliminar esta intervenção?
 ConfirmValidateIntervention=Tem certeza que quer Confirmar esta intervenção?
 ConfirmModifyIntervention=Tem certeza que quer modificar esta intervenção?
 ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
+NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
+DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
+InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
+ClassifyBilled=Clasificar "Faturado"
 StatusInterInvoiced=Faturado
 RelatedInterventions=Intervençoes relativas
 ShowIntervention=Mostrar intervençao
+##### Types de contacts #####
 TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimento da Intervenção
+TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
 TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contato do cliente da faturação da intervenção
 TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção
+# Modele numérotation
+ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
 ArcticNumRefModelError=Ativação Impossível
 PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador seq�êncial sem ruptura e sem ficar a 0
 PacificNumRefModelError=Uma fatura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia  ou renomea-la para ativar este módulo.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
index b6de66e3bb3..c237b9e8daf 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
@@ -1,7 +1,9 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+
 Language_ar_AR=Arabe
 Language_ar_SA=Arabe
 Language_bg_BG=Bulgaro
+Language_bs_BA=Bósnio
 Language_ca_ES=Catalao
 Language_cs_CZ=Tcheco
 Language_da_DA=Danes
@@ -9,33 +11,61 @@ Language_da_DK=Danes
 Language_de_DE=Alemao
 Language_de_AT=Alemao (Austria)
 Language_de_CH=Alemão (Suíça)
+Language_el_GR=Grego
 Language_en_AU=Ingles (Australia)
 Language_en_GB=Ingles (Renho Unido)
 Language_en_IN=Ingles (India)
 Language_en_NZ=Ingles (Nova Zelandia)
 Language_en_SA=Ingles (Arabia Saudita)
 Language_en_US=Ingles (Estados Unidos)
+Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
+Language_es_ES=Espanhol
 Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
+Language_es_AR=Espanhol (Argentina)
 Language_es_CL=Espanhol (Chile)
+Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
 Language_es_MX=Espanhol (Mexico)
+Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
+Language_es_PE=Espanhol (Peru)
+Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
 Language_et_EE=Estone
+Language_eu_ES=Basco
 Language_fa_IR=Persio
 Language_fi_FI=Finlandes
 Language_fr_BE=Fançes (Belgica)
 Language_fr_CA=Françes (Canada)
 Language_fr_CH=Françes (Suiça)
 Language_fr_FR=Françes
+Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
 Language_he_IL=Ebreo
+Language_hr_HR=Croata
 Language_hu_HU=Ungeres
 Language_id_ID=Indonésio
 Language_is_IS=Islandes
+Language_it_IT=Italiano
 Language_ja_JP=Japones
+Language_ko_KR=Coreano
+Language_lt_LT=Lituano
+Language_lv_LV=Letão
+Language_mk_MK=Macedónio
 Language_nb_NO=Norveges (Bokmal)
+Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
 Language_nl_NL=Holandês (Holanda)
 Language_pl_PL=Polones
 Language_pt_BR=Portugues (Brasil)
 Language_pt_PT=Portugues
+Language_ro_RO=Romeno
+Language_ru_RU=Russo
 Language_ru_UA=Russo (Ukrania)
+Language_tr_TR=Turco
+Language_sl_SI=Esloveno
+Language_sv_SV=Sueco
+Language_sv_SE=Sueco
+Language_sq_AL=Albanês
+Language_sk_SK=Eslovaco
 Language_th_TH=Thai
+Language_uk_UA=Ucraniano
+Language_uz_UZ=Uzbeque
+Language_vi_VN=Vietnamita
 Language_zh_CN=Chines
 Language_zh_TW=Chines (Tradicional)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
index 53e5d6957a5..bad6ddd0bba 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
@@ -7,10 +7,23 @@ LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=A senha não caduca
 LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=A conta está desativada ao domínio
 LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato
 LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário
+LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo
+LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro
+LDAPAttribute=Atributo LDAP
+LDAPAttributes=Atributos LDAP
+LDAPCard=Ficha LDAP
+LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP
 LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP
+LDAPGroups=Grupos na base de dados LDAP
+LDAPFieldStatus=Estatuto
+LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão
 LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão
 LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
 LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
 SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -> LDAP)
 UserSynchronized=Usuário Sincronizado
+GroupSynchronized=Grupo sincronizado
+MemberSynchronized=Membro sincronizado
+ContactSynchronized=Contato sincronizado
+ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
 ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
index c557e757950..f19d9b79984 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
@@ -1,14 +1,27 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
-MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso
+MailmanSpipSetup=Configuração do módulo Mailman e SPIP
+MailmanTitle=Sistema de envio em massa Mailman
+TestSubscribe=Para testar a inscriçao nas listas Mailman
+TestUnSubscribe=Para testa a desenscriçao das listas do Mailman
+MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso 
 MailmanDeletionSuccess=Teste de desenscriçao executado com sucesso
+SynchroMailManEnabled=O Mailman sera atualizado
 SynchroSpipEnabled=O SPIP sera atualizado
+DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Senha do administrador Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman
 DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula)
+SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP
+DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
 DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP
 DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP
 DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP
 AddIntoSpip=Adicionar no SPIP
 AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ?
 AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP
+DeleteIntoSpip=Remover do SPIP
 DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ?
 DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP
 SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP
+SuccessToAddToMailmanList=Adicao de %s na lista Mailman %s ou SPIP banco de dados completado
+SuccessToRemoveToMailmanList=Remoçao de %s na lista Mailman %s ou SPIP banco de dados completado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
index c70135df930..a411c0a72da 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
@@ -1,10 +1,47 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
+Mailing=Mailing
+EMailing=Mailing
+Mailings=Mailings
+EMailings=Mailings
+AllEMailings=Todos os E-Mailings
+MailCard=Ficha de Mailing
 MailTargets=Destinatários
+MailRecipients=Dsetinatarios
 MailRecipient=Destinatário
+MailTitle=Titulo
+MailFrom=Remetente
+MailErrorsTo=Erros a
+MailReply=Responder a
 MailTo=Destinatário(s)
+MailCC=Cópia a
+MailCCC=Adicionar Cópia a
+MailTopic=Assunto do e-mail
+MailText=Mensagem
 MailFile=Arquivo
+MailMessage=Mensagem do e-mail
+ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
+ListOfEMailings=Lista de mailings
+NewMailing=Novo Mailing
+EditMailing=Editar Mailing
 ResetMailing=Limpar Mailing
+DeleteMailing=Eliminar Mailing
+DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
+PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
+PrepareMailing=Preparar Mailing
+CreateMailing=Criar E-Mailing
+MailingDesc=Esta página permite enviar e-mails a um grupo de pessoas.
 MailingResult=Resultado do envio de e-mails
+TestMailing=Teste mailing
+ValidMailing=Confirmar Mailing
+ApproveMailing=Aprovar Mailing
+MailingStatusDraft=Rascunho
+MailingStatusValidated=Validado
+MailingStatusApproved=Aprovado
+MailingStatusSent=Enviado
+MailingStatusSentPartialy=Enviado Parcialmente
+MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
+MailingStatusError=Erro
+MailingStatusNotSent=Não Enviado
 MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s)
 MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso
 MailUnsubcribe=Desenscrever
@@ -12,13 +49,19 @@ Unsuscribe=Desenscrever
 MailingStatusNotContact=Nao contactar mais
 ErrorMailRecipientIsEmpty=A endereço do destinatário está vazia
 WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários.
+ConfirmValidMailing=Confirma a validação do mailing?
+ConfirmResetMailing=Confirma a limpeza do mailing?
+ConfirmDeleteMailing=Confirma a eliminação do mailing?
+NbOfRecipients=Número de destinatários
 NbOfUniqueEMails=N� de e-mails únicos
 NbOfEMails=N� de E-mails
 TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos
 NoTargetYet=Nenhum destinatário definido
 AddRecipients=Adicionar destinatários
 RemoveRecipient=Eliminar destinatário
+CommonSubstitutions=Substituições comuns
 YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README.
+EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
 MailingAddFile=Adicionar este Arquivo
 NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos
 BadEMail=Valor errado para e-mail
@@ -28,6 +71,8 @@ CloneContent=Clonar mensagem
 CloneReceivers=Clonar recebidores
 DateLastSend=Data ultimo envio
 DateSending=Data envio
+SentTo=Enviado para <b>%s</b>
+MailingStatusRead=Ler
 CheckRead=Ler recebidor
 YourMailUnsubcribeOK=O e-mail <b>%s</b> foi removido com sucesso da lista
 MailtoEMail=Hyper-link ao e-mail
@@ -42,8 +87,11 @@ RemindSent=%s lembrete(s) de envio
 AllRecipientSelectedForRemind=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados (note que será enviada uma mensagem por fatura)
 NoRemindSent=Sem lembrete de e-mail enviado
 ResultOfMassSending=Resultado do lembretes de envio em massa de e-mails
+
+# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
 MailingModuleDescContactCompanies=Contatos de Fornecedores (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...)
 MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários de Dolibarr que tem e-mail
+MailingModuleDescFundationMembers=Membros que tem e-mail
 MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Arquivo (e-mail;Nome;Vários)
 MailingModuleDescEmailsFromUser=Entrar e-mails de usuario (email;sobrenome;nome;outro)
 MailingModuleDescContactsCategories=Fornecedores com e-mail (por categoria)
@@ -55,22 +103,36 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contatos/Enderecos de terceiros (por posiç
 LineInFile=Linha %s em arquivo
 RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários
 MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados
+MailingArea=Área mailings
+LastMailings=Os %s últimos mailings
 TargetsStatistics=Estatísticas destinatários
 NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas
 MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis
+SearchAMailing=Procurar um mailing
+SendMailing=Enviar mailing
+SendMail=Enviar e-mail
+SentBy=Enviado por
 MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios:
 MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão.
 ConfirmSendingEmailing=Caso voçê não pode ou prefere envia-los do seu www navegador, por favor confirme que voce tem certeza que quer enviar um mailing em massa do seu navegador ?
 LimitSendingEmailing=Observação: Envios online de mailings em massa são limitados por causa de segurança e tempo limite a n.<b>%s</b> destinatarios por sessão de envio.
+TargetsReset=Limpar lista
 ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
 ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
 NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
 NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados
+IdRecord=ID registo
+DeliveryReceipt=Recibo de recpção
 YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação <b>coma </b> para especificar multiplos destinatários.
 TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido
 TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever
 TagSignature=Assinatura do remetente
 TagMailtoEmail=E-mail destinatario
+# Module Notifications
+Notifications=Notificações
+NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
+ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
+SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
 AddNewNotification=Ativar uma Nova pedido de notificação
 ListOfActiveNotifications=Lista das pedidos de Notificações ativas
 ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
index 8ae72937960..662ace989a3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
@@ -1,5 +1,9 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - main
 DIRECTION=ltr
+# Note for Chinese:
+# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
+# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
+# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
 FONTFORPDF=helvetica
 FONTSIZEFORPDF=10
 SeparatorDecimal=,
@@ -18,25 +22,45 @@ FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
 FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %I:%M:%S %p
 FormatDateHourTextShort=%d %b, %Y, %I:%M %p
 FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p
+DatabaseConnection=Login à Base de Dados
+NoTranslation=Sem tradução
 NoRecordFound=Registro nao encontrado
 NoError=Sem erro
+Error=Erro
+ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
 ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
 ErrorFileDoesNotExists=O Arquivo %s não existe
 ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o arquivo %s
+ErrorCanNotCreateDir=Impossível criar a pasta %s
+ErrorCanNotReadDir=Impossível ler a pasta %s
+ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
+ErrorUnknown=Erro desconhecido
+ErrorSQL=Erro de SQL
 ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
+ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir
+ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
 ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
 ErrorAttachedFilesDisabled=A Administração dos arquivos associados está desativada neste servidor
 ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir
+ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
+ErrorNoRequestRan=Nenhuma petição realizada
+ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido
 ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar
 ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho.
 ErrorWrongValue=Valor incorreto
 ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto do parâmetro %s
+ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
 ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível atualmente. Volte a execução mais tarde.
+ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
+ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Encontraram-se alguns erros. Modificações desfeitas.
 ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro <b>%s</b> não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr <b>conf.php</b>.
 ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário <b>%s</b> na base de dados do Dolibarr.
 ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'.
 ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definido para o pais '%s'.
 ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
+ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, somente suportam os formatos de imagem jpg e png.
+ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conVersão deste formato de imagen.
+SetDate=Definir data
 SelectDate=Selecionar uma data
 SeeAlso=Ver tambem %s
 BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão
@@ -44,79 +68,230 @@ FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique
 NbOfEntries=Nr. de entradas
 GoToWikiHelpPage=Ler ajuda online ( necesita de acosso a internet)
 GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
+RecordSaved=Registo Guardado
 RecordDeleted=Registro apagado
 LevelOfFeature=Nível de funções
+NotDefined=Não Definida
 DefinedAndHasThisValue=Definido e valor para
+IsNotDefined=indefinido
 DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação <b>%s</b> ao arquivo de configuração <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que a base de dados das Senhas é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
+Administrator=Administrador
+Undefined=Não Definido
 PasswordForgotten=Esqueceu de da sua senha?
+SeeAbove=Mencionar anteriormente
+HomeArea=Área Principal
 LastConnexion=último login
 PreviousConnexion=último login
 ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente
+ConnectedSince=Conectado desde
+AuthenticationMode=Modo autenticação
+RequestedUrl=Url solicitada
 DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados
 RequestLastAccess=Petição último acesso e a base de dados
 RequestLastAccessInError=Petição último acesso e a base de dados errado
 ReturnCodeLastAccessInError=Código devolvido último acesso e a base de dados errado
 InformationLastAccessInError=informação sobre o último acesso e a base de dados errado
+DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
+InformationToHelpDiagnose=É aqui que a informação pode ajudar no diagnóstico
+MoreInformation=Mais Informação
+TechnicalInformation=Informação técnica 
+NotePublic=Nota (pública)
+NotePrivate=Nota (privada)
 PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a <b>%s</b> Decimais.
+DoTest=Teste
+ToFilter=Filtrar
 WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
 yes=sim
+Yes=Sim
 no=não
+No=Não
+All=Tudo
+Home=Inicio
+Help=Ajuda
 OnlineHelp=Ajuda online
 PageWiki=Pagina wiki
+Always=Sempre
+Never=Nunca
+Under=Baixo
+Period=Periodo
 PeriodEndDate=Data final periodo
 Activate=Ativar
 Activated=Ativado
+Closed=Encerrado
 Closed2=Encerrado
 Enabled=Ativado
 Deprecated=Obsoleto
 Disable=Desativar
 Disabled=Desativado
+Add=Adicionar
+AddLink=Adicionar link
+Update=Modificar
 AddActionToDo=Adicionar ação a realizar
 AddActionDone=Adicionar ação realizada
+Close=Fechar
+Close2=Fechar
+Confirm=Confirmar
+ConfirmSendCardByMail=Quer enviar esta ficha por e-mail?
+Delete=Eliminar
+Remove=Retirar
+Resiliate=Cancelar
+Cancel=Cancelar
+Modify=Modificar
+Edit=Editar
+Validate=Confirmar
+ToValidate=A Confirmar
+Save=Guardar
+SaveAs=Guardar como
 TestConnection=Teste a login
+ToClone=Cópiar
 ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar.
+NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
+Of=de
 Go=Ir
 Run=Attivo
+CopyOf=Cópia de
+Show=Ver
+ShowCardHere=Mostrar cartão
+Search=Procurar
 SearchOf=Procurar
+Valid=Confirmar
+Approve=Aprovar
+ReOpen=Reabrir
 Upload=Enviar Arquivo
+ToLink=Link
 Select=Selecionar
+Choose=Escolher
+ChooseLangage=Escolher o seu idioma
 Resize=Modificar tamanho
 Recenter=Recolocar no centro
+Author=Autor
 User=Usuário
 Users=Usuário
+Group=Grupo
+Groups=Grupos
+Password=Senha
 PasswordRetype=Repetir Senha
 NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo
+Name=Nome
+Person=Pessoa
+Parameter=Parâmetro
+Parameters=Parâmetros
+Value=Valor
+GlobalValue=Valor global
+PersonalValue=Valor Personalizado
+NewValue=Novo valor
 CurrentValue=Valor atual
+Code=Código
+Type=Tipo
+Language=Idioma
+MultiLanguage=Multi Idioma
+Note=Nota
 CurrentNote=Nota atual
+Title=Título
+Label=Etiqueta
+RefOrLabel=Ref. da etiqueta
+Info=Log
+Family=Familia
+Description=Descrição
+Designation=Designação
+Model=Modelo
 DefaultModel=Modelo Padrão
 Action=Ação
+About=Acerca de
+Number=Número
 NumberByMonth=Numero por mes
+AmountByMonth=Valor por mês
+Numero=Número
 Limit=Límite
+Limits=Limites
 DevelopmentTeam=Equipe de Desenvolvimento
 Logout=Sair
 NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação
 Connection=Login
+Setup=Configuração
+Alert=Alerta
+Previous=Anterior
+Next=Seguinte
+Cards=Fichas
+Card=Ficha
 Now=Agora
+Date=Data
 DateStart=Data Inicio
 DateEnd=Data Fim
+DateCreation=Data de Criação
+DateModification=Data Modificação
+DateModificationShort=Data Modif.
 DateLastModification=Data última Modificação
 DateValidation=Data Validação
+DateClosing=Data de Encerramento
+DateDue=Data Vencimento
+DateValue=Data Valor
+DateValueShort=Data Valor
+DateOperation=Data Operação
+DateOperationShort=Data Op.
 DateLimit=Data Límite
+DateRequest=Data Consulta
+DateProcess=Data Processo
+DatePlanShort=Data Planif.
+DateRealShort=Data Real
+DateBuild=Data da geração do Relatório
+DatePayment=Data de pagamento
+DurationYear=Ano
+DurationMonth=Mês
+DurationWeek=Semana
 DurationDay=Día
+DurationYears=Anos
+DurationMonths=Meses
+DurationWeeks=Semanas
+DurationDays=Dias
+Year=Ano
+Month=Mês
+Week=Semana
 Day=Día
+Hour=Hora
+Minute=Minuto
+Second=Segundo
+Years=Anos
+Months=Meses
+Days=Dias
 days=Dias
+Hours=Horas
+Minutes=Minutos
+Seconds=Segundos
+Today=Hoje
+Yesterday=Ontem
+Tomorrow=Amanhã
 Morning=Manha
+Afternoon=Tarde
 Quadri=Trimistre
+MonthOfDay=Dia do mês
+HourShort=H
+Rate=Tipo
 UseLocalTax=Incluindo taxa
+Bytes=Bytes
+KiloBytes=Kilobytes
+MegaBytes=Megabytes
+GigaBytes=Gigabytes
+TeraBytes=Terabytes
+b=b.
+Kb=Kb
+Mb=Mb
+Gb=Gb
 Tb=Tb
+Cut=Cortar
 Copy=Cópiar
+Paste=Colar
 Default=Padrao
 DefaultValue=Valor por default
+DefaultGlobalValue=Valor global
+Price=Preço
 UnitPrice=Preço Unit.
+UnitPriceHT=Preço Base
 UnitPriceTTC=Preço Unit. Total
 PriceU=Preço Unit.
 PriceUHT=Preço Unit.
 PriceUTTC=Preço Unit. Total
+Amount=Valor
 AmountInvoice=Valor Fatura
 AmountPayment=Valor Pagamento
 AmountHTShort=Valor (neto)
@@ -130,49 +305,147 @@ AmountLT1ES=Valor RE
 AmountLT2ES=Valor IRPF
 AmountTotal=Valor Total
 AmountAverage=Valor médio
+PriceQtyHT=Preço para a quantidade total
+PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total
+PriceQtyTTC=Preço total para a quantidade
+PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. total
+Percentage=Percentagem
+Total=Total
+SubTotal=Subtotal
 TotalHTShort=Total (neto)
 TotalTTCShort=Total (incl. taxas)
 TotalHT=Valor
 TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina
 TotalTTC=Total
+TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
 TotalVAT=Total do ICMS
 TotalLT1=Total taxa 2
 TotalLT2=Total taxa 3
 TotalLT1ES=Total RE
+TotalLT2ES=Total IRPF
 IncludedVAT=ICMS incluido
 HT=Sem ICMS
 TTC=ICMS Incluido
 VAT=ICMS
+LT1ES=RE
+LT2ES=IRPF
 VATRate=Taxa ICMS
+Average=Média
+Sum=Soma
+Delta=Divergencia
+Module=Módulo
+Option=Opção
+List=Lista
 FullList=Lista Completa
+Statistics=Estatísticas
 OtherStatistics=Outras estatisticas
+Status=Estado
 ShortInfo=Info.
+Ref=Ref.
 RefSupplier=Ref. Fornecedor
 RefPayment=Ref. Pagamento
+CommercialProposalsShort=Orçamentos
 Comment=Comentario
 Comments=Comentarios
 ActionsToDo=Ações a realizar
 ActionsDone=Ações realizadas
+ActionsToDoShort=A realizar
 ActionsRunningshort=Iniciada
+ActionsDoneShort=Realizadas
 ActionNotApplicable=Não aplicavel
 ActionRunningNotStarted=A Iniciar
+ActionRunningShort=Iniciado
+ActionDoneShort=Terminado
 ActionUncomplete=Imcompleto
 CompanyFoundation=Companhia/Fundação
 ContactsForCompany=Contatos desta empresa
 ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor
+AddressesForCompany=Endereços para este terceiro
 ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade
 ActionsOnMember=Eventos deste membro
 NActions=%s ações
+NActionsLate=%s em atraso
+Filter=Filtro
+RemoveFilter=Eliminar filtro
+ChartGenerated=Gráficos gerados
+ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
 GeneratedOn=Gerado a %s
+Generate=Gerar
+Duration=Duração
+TotalDuration=Duração total
+Summary=Resumo
+MyBookmarks=Os Meus Favoritos
+OtherInformationsBoxes=Outras Caixas de informação
+DolibarrBoard=Indicadores
+DolibarrStateBoard=Estatísticas
+DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
 Available=Disponivel
 NotYetAvailable=Ainda não disponível
+NotAvailable=Não disponível
+Popularity=Popularidade
+Categories=Categorias
+Category=Categoria
+By=Por
+From=De
 to=para
+and=e
+or=ou
+Other=Outro
+Others=Outros
+OtherInformations=Outras Informações
+Quantity=quantidade
+Qty=Quant.
+ChangedBy=Modificado por
+ReCalculate=Recalcular
+ResultOk=Éxito
+ResultKo=Erro
+Reporting=Relatório
+Reportings=Relatórios
+Draft=Rascunho
 Drafts=Drafts
+Validated=Validado
+Opened=Aberto
+New=Novo
+Discount=Desconto
+Unknown=Desconhecido
+General=General
+Size=Tamanho
+Received=Recebido
+Paid=Pago
+Topic=Assunto
+ByCompanies=Por empresa
 ByUsers=Por usuário
+Links=Links
+Link=Link
+Receipts=Recibos
+Rejects=Reprovado
 Preview=Preview
+NextStep=Passo Seguinte
+PreviousStep=Passo Anterior
+Datas=Dados
+None=Nenhum
+NoneF=Nenhuma
+Late=Atraso
+Photo=Foto
+Photos=Fotos
+AddPhoto=Adicionar foto
+Login=Login
 CurrentLogin=Login atual
+January=Janeiro
+February=Fevereiro
+March=Março
+April=Abril
+May=Maio
+June=Junho
+July=Julho
+August=Agosto
+September=Setembro
+October=Outubro
+November=Novembro
+December=Dezembro
 JanuaryMin=Jan
 FebruaryMin=Fev
+MarchMin=Mar
 AprilMin=Abr
 MayMin=Mai
 JuneMin=Jun
@@ -182,6 +455,18 @@ SeptemberMin=Set
 OctoberMin=Out
 NovemberMin=Nov
 DecemberMin=Dez
+Month01=Janeiro
+Month02=Fevereiro
+Month03=Março
+Month04=Abril
+Month05=Maio
+Month06=Junho
+Month07=Julho
+Month08=Agosto
+Month09=Setembro
+Month10=Outubro
+Month11=Novembro
+Month12=Dezembro
 MonthShort01=Jan
 MonthShort02=Fev
 MonthShort03=Mar
@@ -196,18 +481,52 @@ MonthShort11=Nov
 MonthShort12=Dez
 AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos
 FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo
+DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
+DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
+DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
+ReportName=Nome do Relatório
 ReportPeriod=Periodo de Análise
+ReportDescription=Descrição
+Report=Relatório
+Keyword=Chave
+Legend=Legenda
 FillTownFromZip=Indicar Município
 Fill=Preencher
 Reset=Resetar
 ShowLog=Ver Histórico
+File=Arquivo
 Files=Arquivos
+NotAllowed=Não Autorizado
+ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
 AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
+Example=Exemplo
+Examples=Exemplos
+NoExample=Sem Exemplo
+FindBug=Sinalizar um bug
 NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
+NbOfCustomers=Numero de Clientes
+NbOfLines=Numeros de Linhas
 NbOfObjects=Numero de Objetos
 NbOfReferers=Numero de Referencias
 Referers=Referindo-se objetos
+TotalQuantity=Quantidade Total
+DateFromTo=De %s a %s
+DateFrom=A partir de %s
+DateUntil=Até %s
+Check=Verificar
+Internal=Interno
+External=Externo
+Internals=Internos
+Externals=Externos
+Warning=Alerta
+Warnings=Alertas
+BuildPDF=Gerar o PDF
+RebuildPDF=Recriar o PDF
+BuildDoc=Gerar o doc
+RebuildDoc=Recriar o doc
+Entity=Entidade
 Entities=Entidadees
+EventLogs=Log
 CustomerPreview=Historico Cliente
 SupplierPreview=Historico Fornecedor
 AccountancyPreview=Historico Contabilidade
@@ -215,24 +534,77 @@ ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente
 ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor
 ShowAccountancyPreview=Ver Historico Contabilidade
 ShowProspectPreview=Ver Historico Cliente Potencial
+RefCustomer=Ref. Cliente
+Currency=Moeda
+InfoAdmin=Informação para os administradores
+Undo=Desfazer
+Redo=Refazer
+ExpandAll=Expandir tudo
+UndoExpandAll=Anular Expansão
+Reason=Razão
+FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
+CloseWindow=Fechar Janela
+Question=Pregunta
+Response=Resposta
+Priority=Prioridade
 SendByMail=Enviado por e-mail
+MailSentBy=Mail enviado por
+TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
+SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
+NoEMail=Sem e-mail
 NoMobilePhone=Sem celular
 Owner=Proprietário
+DetectedVersion=Versão Detectada
+FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
 Refresh=Atualizar
+BackToList=Mostar Lista
+GoBack=Voltar
 CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
 CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
+RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
 RecordsModified=%s registros modificados
+AutomaticCode=Criação automática de código
+NotManaged=Não gerado
 FeatureDisabled=Função Desativada
+MoveBox=Mover a Caixa %s
+Offered=Oferta
 NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação
+SessionName=Nome Sessão
+Method=Método
+Receive=Recepção
+PartialWoman=Parcial
+PartialMan=Parcial
+TotalWoman=Total
+TotalMan=Total
+NeverReceived=Nunca Recebido
+Canceled=Cancelado
 YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario
+Color=Cor
+Documents=Documentos
 DocumentsNb=Arquivos conectados (%s)
+Documents2=Documentos
+BuildDocuments=Documentos Gerados
 UploadDisabled=Carregamento Desativada
+MenuECM=Documentos
+MenuAWStats=Estatisticas
+MenuMembers=Membros
+MenuAgendaGoogle=Agenda Google
+ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
+NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
 CurrentUserLanguage=Idioma atual
 CurrentTheme=Tema atual
 CurrentMenuManager=Administração do menu atual
 DisabledModules=Módulos desativados
+For=Para
+ForCustomer=Para cliente
+Signature=Assinatura
 HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
 UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista
+Root=Raíz
+Informations=Informação
+Page=Página
+Notes=Notas
+AddNewLine=Adicionar nova linha
 AddFile=Adicionar arquivo
 ListOfFiles=Lista de arquivos disponiveis
 FreeZone=Entrada livre
@@ -241,46 +613,98 @@ CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
 PDFMerge=Fusão de PDF
 Merge=Fusão
 PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal
+MenuManager=Administração do menu
 NoMenu=Sem sub-menu
 WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login <b>%s</b> tem permissões para uso da aplicação no momento.
-CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
+CoreErrorTitle=Erro de sistema
+CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema. 
 CreditCard=Cartão de credito
 FieldsWithAreMandatory=Campos com <b>%s</b> são obrigatorios
 FieldsWithIsForPublic=Campos com <b>%s</b> são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico".
 AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP)
+Line=Linha
 NotSupported=Não suportado
 RequiredField=Campo obrigatorio
+Result=Resultado
+ToTest=Teste
 ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função
+Visibility=Visibilidade
+Private=Privado
 Hidden=Escondido
 Resources=Resorsas
+Source=Fonte
+Prefix=Prefixo
+Before=Antes
+After=Depois
 IPAddress=endereco IP
 Frequency=Frequencia
 IM=Mensagems instantaneas
+NewAttribute=Novo atributo
 AttributeCode=Codigo do atributo
 OptionalFieldsSetup=Configuração dos atributos extra
 URLPhoto=URL da photo/logo
+SetLinkToThirdParty=Atalho para outro terceiro
 CreateDraft=Criar RascunhoCriar rascunho
+ClickToEdit=Clique para editar
 ObjectDeleted=Objeto %s apagado
+ByCountry=Por país
+ByTown=Por cidade
+ByDate=Por data
 ByMonthYear=Por mes/ano
 ByYear=Por ano
 ByMonth=Por mes
 ByDay=Por día
 BySalesRepresentative=Por vendedor representante
-LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
+LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario 
 DeleteAFile=Apagar arquivo
-ConfirmDeleteAFile=Voce tem certeza que quer apagar este arquivo
+ConfirmDeleteAFile=Voce tem certeza que quer apagar este arquivo 
+NoResults=Sem resultados
 ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos
+Test=Teste
+Element=Elemento
 NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento
 HomeDashboard=Resumo de inicio
 Deductible=Deduzivel
 from=de
 toward=para
+Access=Acesso
 HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard
 SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "<strong>%s</strong>" (alternativamente "%s")
 OriginFileName=Nome original do arquivo
 SetDemandReason=Escolher fonte
+SetBankAccount=Define Bank Account
+AccountCurrency=Account Currency
 ViewPrivateNote=Ver anotaçoes
 XMoreLines=%s linha(s) escondidas
 PublicUrl=URL pública
+AddBox=Add box
+
+# Week day
+Monday=Segunda-feira
+Tuesday=Terça-feira
+Wednesday=Quarta-feira
+Thursday=Quinta-feira
+Friday=Sexta-feira
 Saturday=Sabado
+Sunday=Domingo
+MondayMin=Seg
+TuesdayMin=Ter
+WednesdayMin=Qua
+ThursdayMin=Qui
+FridayMin=Sex
 SaturdayMin=Sab
+SundayMin=Dom
+Day1=Segunda-Feira
+Day2=Terça-Feira
+Day3=Quarta-Feira
+Day4=Quinta-Feira
+Day5=Sexta-Feria
+Day6=Sábado
+Day0=Domingo
+ShortMonday=Seg
+ShortTuesday=Ter
+ShortWednesday=Qua
+ShortThursday=Qui
+ShortFriday=Sex
+ShortSaturday=Sab
+ShortSunday=Dom
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
index 56a1e83753d..093c530bbec 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
@@ -1,6 +1,11 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
+
+Margin=Margem
 Margins=Margems
 TotalMargin=Total margem
+MarginOnProducts=Margem / Produtos
+MarginOnServices=Margem / Serviços
+MarginRate=Taxa de margem
 MarkRate=Taxa de marca
 DisplayMarginRates=Visualizar taxas de margem
 DisplayMarkRates=Visualizar taxas de aumento
@@ -12,6 +17,8 @@ ProductMargins=Margem de produtos
 CustomerMargins=Margems de clientes
 SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas
 ProductService=Produto ou serviço
+AllProducts=Todos os produtos e serviços
+ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço
 StartDate=Data inicio
 EndDate=Data fim
 Launch=Inicio
@@ -22,9 +29,12 @@ UseDiscountAsProduct=Como o produto
 UseDiscountAsService=Como serviço
 UseDiscountOnTotal=Em sub-total
 MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem.
+MARGIN_TYPE=Tipo de margem
 MargeBrute=Margem grosa
 MargeNette=Mergem neta
-MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra<br/>Margem neta: Preço de venda - Preço de custo
+MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra<br/>Margem neta: Preço de venda - Preço de custo 
+CostPrice=Preço de custo
+BuyingCost=Preço de custo
 UnitCharges=Taxas unitárias
 Charges=Despesas
 AgentContactType=Tipo contato do agente comercial
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
index b28258b6e95..bd6c5e7969e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
@@ -11,15 +11,31 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado
 ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
 MembersTickets=Etiquetas de associado
 FundationMembers=Membros da fundação
+Attributs=Atributos
+ErrorMemberTypeNotDefined=Não foi indicado o tipo de membro
+ListOfPublicMembers=Lista de Membros públicos
+ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
+ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
 ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro  já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
 ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
 ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
 CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
+SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
 SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
+MembersCards=Cartões de Membros
+MembersList=Lista de Membros
+MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
+MembersListValid=Lista de Membros validados
+MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
+MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
 MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados
+MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
+MenuMembersToValidate=Membros rascunho
+MenuMembersValidated=Membros validados
 MenuMembersUpToDate=Membros ao día
 MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
 MenuMembersResiliated=Membros cancelados
+MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
 DateAbonment=data filiação
 DateSubscription=data filiação
 DateNextSubscription=data próxima filiação
@@ -27,70 +43,136 @@ DateEndSubscription=data final filiação
 EndSubscription=fim filiação
 SubscriptionId=Id adesão
 MemberId=Id adesão
+NewMember=Novo membro
+NewType=Novo tipo de membro
+MemberType=Tipo de Membro
+MemberTypeId=ID tipo de membro
+MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
+MembersTypes=Tipos de Membros
 MembersAttributes=Atributos Membros
 SearchAMember=procurar um membro
 MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
+MemberStatusDraftShort=A Confirmar
+MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
+MemberStatusActiveShort=Validado
 MemberStatusActiveLate=filiação não à día
 MemberStatusActiveLateShort=não à día
 MemberStatusPaid=Assinatura em dia
 MemberStatusPaidShort=Até à data
 MemberStatusResiliated=membro dado de baixa
+MemberStatusResiliatedShort=De baixa
+MembersStatusToValid=Membros rascunho
+MembersStatusToValidShort=Membros rascunho
+MembersStatusValidated=Membros validados
 MembersStatusPaid=Assinatura em dia
 MembersStatusPaidShort=Até à data
 MembersStatusNotPaid=Assinatura desatualizado
 MembersStatusNotPaidShort=Expirada
 MembersStatusResiliated=Membros cancelados
 MembersStatusResiliatedShort=Membros cancelados
+NewCotisation=Nova filiação
 PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
 EditMember=edição membro
 SubscriptionEndDate=data final filiação
+MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
+NewSubscription=Nova filiação
 NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
+Subscription=Filiação
 Subscriptions=Filiações
 SubscriptionLate=Em Atraso
 SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
 SubscriptionLateShort=em atraso
 SubscriptionNotReceivedShort=não recibida
 ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
+SendCardByMail=Enviar ficha
+AddMember=Adicionar membro
 NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
+NewMemberType=Novo tipo de membro
+WelcomeEMail=E-mail
+SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
 EditType=edição do tipo de membro
+DeleteType=Eliminar
+VoteAllowed=Voto autorizado
+Physical=Físico
+Moral=Moral
+MorPhy=Moral/Físico
 Reenable=Reativar
 ResiliateMember=Baixar um membro
 ConfirmResiliateMember=Tem certeza que quer cancelar este membro?
+DeleteMember=Eliminar um membro
 ConfirmDeleteMember=Tem certeza que quer eliminar este membro (Eliminar um membro elimina também todas as suas honorários)?
+DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
 ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza que quer eliminar esta filiação?
 Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
+ValidateMember=Confirmar um membro
 ConfirmValidateMember=Tem certeza que quer Confirmar a este membro?
 FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
 PublicMemberList=Lista público de Membros
 BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
 BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
 EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
+MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
 ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
+ImportDataset_member_1=Membros
+LastMembers=os %s últimos Membros
+LastMembersModified=os %s últimos Membros modificados
 LastSubscriptionsModified=Assinaturas Últimas modificadas
+AttributeName=Nome do atributo
+String=Cadeia
+Text=Texto largo
+Int=Numérico
 Date=Data
+DateAndTime=data e hora
+PublicMemberCard=Ficha pública membro
 MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=não submetida a cotação
+AddSubscription=Adicionar filiação
+ShowSubscription=Mostrar filiação
 MemberModifiedInDolibarr=membro modificado em Dolibarr
+SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: <b>%s</b>)
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
 DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
 DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
+DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail  de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
+DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
+DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
 DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
 DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
+DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
+DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
 DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
+DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
 GlobalConfigUsedIfNotDefined=Texto definido na configuração do módulo fundação será usada se não for definido aqui
 MayBeOverwrited=Este texto pode ser sobrescrito pelo valor definido para o tipo de membro
+ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
 HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
 NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
 ThirdPartyDolibarr=Fornecedores Dolibarr
-MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições
+MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições
 MoreActions=Ação complementar em gravação
 MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
+MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
+MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
+MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
 LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
 LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
 DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
 DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
 DocForLabels=Gerar folhas de endereço
+SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
 LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
 LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
+MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
+MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
+MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade
 MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
+MemberByRegion=Membros por região
+NbOfMembers=Número de membros
 NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
 MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
 MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
@@ -100,12 +182,20 @@ MenuMembersStats=Estatísticas
 LastMemberDate=Data do membro
 Nature=Tipo de produto
 Public=Informações são públicas
+Exports=Exportações
 NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
 NewMemberForm=Formulário para novo membro
+SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
 NbOfSubscriptions=Número de inscrições
+AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
 TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
+DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
 CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
 MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
+Associations=Fundações
+Collectivités=Organizações
+Particuliers=Pessoal
+Entreprises=Empresas
 DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Para fazer o seu pagamento de assinatura usando uma transferência bancária, consulte a página <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Para pagar utilizando um cartão de crédito ou Paypal, clique no botão na parte inferior desta página. <br>
 ByProperties=Por características
 MembersStatisticsByProperties=Membros estatísticas por características
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
index c595c56280f..3b8473f8874 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
@@ -1,27 +1,66 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
+Survey=Enquete
+Surveys=Enquetes
+OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em primeiro lugar selecione o tipo de enquete...
+NewSurvey=Nova enquete
+NoSurveysInDatabase=%s enquete(s) na base de dados.
+OpenSurveyArea=Área de enquetes
+AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete...
+AddComment=Adicionar comentário
 CreatePoll=Criar uma enquete
 PollTitle=Titulo da enquete
+ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto
 TypeDate=Modelo para datas
 TypeClassic=Modelo padrão
+OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes. Você pode desmarcar um dia previamente selecionado, clicando novamente sobre ele
 RemoveAllDays=Remova todos os dias
+CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia
+RemoveAllHours=Apagar todos os horários
+SelectedDays=Dias selecionados
 TheBestChoice=A melhor escolha no momento é
 TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são
+with=com
+OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha.
+CommentsOfVoters=Comentários dos votantes
 ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos)
 RemovePoll=Remover enquete
+UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa
+PollOnChoice=Você está criando uma enquete e se quiser ainda pode optar por votos multi escolhas em cada item. Basta entrar com o tipo de resposta para o voto:
+CreateSurveyDate=Criar uma enquete para datas
+CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão
 CheckBox=Caixa de resposta simples
 YesNoList=Escolher (nulo/sim/não)
 PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra)
+AddNewColumn=Adicionar nova coluna
+TitleChoice= Escolha a resposta
 ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha
+ExpireDate=Data Limite
+NbOfSurveys=Número de enquetes
 NbOfVoters=Nr. de eleitores
 SurveyResults=Resultado
+PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s.
+5MoreChoices=Mais 5 opções
+Abstention=Abstenção
+Against=Contra
 YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete
+VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete
 ErrorPollDoesNotExists=Erro, enquete <strong>%s</strong> não existe.
+OpenSurveyNothingToSetup=Não há nenhuma configuração específica a fazer.
+PollWillExpire=Sua votação expira automaticamente em <strong>%s</strong> dias após a última data preenchida na enquete.
+AddADate=Adicionar uma data
+AddStartHour=Adicionar hora de início
 AddEndHour=Adicionar hora final
 votes=voto(s)
 NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda
 CanEditVotes=É possível alterar voto dos demais
 CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete
 CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas
+SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:<br>- vazio,<br>- "8h", "8H" ou "08:00"  horário de início da reunião, <br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,<br> - "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos.
+BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual
+ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete
 ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção
 ErrorOpenSurveyDateFormat=A data deve ter o formato YYYY-MM-DD
+ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário
+MoreChoices=Digite mais opções para os votos
 SurveyExpiredInfo=O período de votação da enquete expirou.
+EmailSomeoneVoted=%s preencheu uma linha.\nVocê pode encontrar sua enquete no link:\n%s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
index 0aa1fdc97e7..9e85157ef44 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
@@ -1,27 +1,90 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
 OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes
+SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
+OrderCard=Ficha Pedido
 OrderId=ID Pedido
+Order=Pedido
+Orders=Pedidos
 OrderLine=Linha de Comando
+OrderFollow=Seguimento
+OrderDate=Data Pedido
 OrderToProcess=Pedido a se processar
+NewOrder=Novo Pedido
+ToOrder=Realizar Pedido
+MakeOrder=Realizar Pedido
+SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
+SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
+SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
 CustomerOrder=Pedido de Cliente
+CustomersOrders=Pedidos de Clientes
+CustomersOrdersRunning=Pedidos de Clientes em Curso
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de Clientes e Linhas de Pedido
+OrdersToValid=Pedidos a Confirmar
 OrdersToBill=Pedidos por Faturar
+OrdersInProcess=Pedidos em Processo
+OrdersToProcess=Pedidos a Processar
 SuppliersOrdersToProcess=Pedidos de fornecedor a se processar
+StatusOrderCanceledShort=Anulado
+StatusOrderDraftShort=Rascunho
+StatusOrderValidatedShort=Validado
 StatusOrderSentShort=Em processo
 StatusOrderSent=Envio em processo
+StatusOrderOnProcessShort=Em curso
+StatusOrderProcessedShort=Processado
 StatusOrderToBillShort=Entregue
 StatusOrderToBill2Short=A se faturar
+StatusOrderApprovedShort=Aprovado
+StatusOrderRefusedShort=Reprovado
+StatusOrderToProcessShort=A Processar
+StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
+StatusOrderCanceled=Anulado
+StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
+StatusOrderValidated=Validado
+StatusOrderOnProcess=Em processo
+StatusOrderProcessed=Processado
 StatusOrderToBill=A Faturar
 StatusOrderToBill2=A Faturar
+StatusOrderApproved=Aprovado
+StatusOrderRefused=Reprovado
+StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAll=Recebido
 ShippingExist=Existe envio
 DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado
+DraftOrWaitingShipped=Rascunho o validado mas ainda não expedido
 MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
 MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar
+SearchOrder=Procurar um Pedido
 SearchACustomerOrder=Procure um pedido do cliente
+ShipProduct=Enviar Produto
+Discount=Desconto
+CreateOrder=Criar Pedido
+RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
+ApproveOrder=Aceitar o Pedido
+ValidateOrder=Confirmar o Pedido
 UnvalidateOrder=Desaprovar pedido
+DeleteOrder=Eliminar o pedido
+CancelOrder=Anular o Pedido
+AddOrder=Criar Pedido
+AddToMyOrders=Adicionar os meus Pedidos
+AddToOtherOrders=Adicionar a outros pedidos
 AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido
+ShowOrder=Mostrar Pedido
+NoOpenedOrders=Nenhum pedido em aberto
+NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro pedido aberto
 NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos
+OtherOrders=Outros Pedidos
+LastOrders=Os %s últimos pedidos
+LastModifiedOrders=Os %s últimos pedidos modificados
 LastClosedOrders=Os últimos %s Pedidos
+AllOrders=Todos os Pedidos
+NbOfOrders=Número de Pedidos
+OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
+OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
+NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
 AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos)
+ListOfOrders=Lista de Pedidos
+CloseOrder=Fechar Pedido
 ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando um pedido é fechado, ele só pode ser cobrado.
 ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Veve fechar no somente quando todos os transfretes marítimos são feitos.
 ConfirmDeleteOrder=Tem certeza que quer eliminar este pedido?
@@ -32,13 +95,26 @@ ConfirmMakeOrder=Tem certeza que quer confirmar este pedido em data de<b>%s</b>
 GenerateBill=Faturar
 ClassifyShipped=Clasificar entregue
 ClassifyBilled=Classificar "Faturado"
+ComptaCard=Ficha Contabilidade
+DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
+RelatedOrders=Pedidos Anexos
+OnProcessOrders=Pedidos em Processo
+RefOrder=Ref. Pedido
+RefCustomerOrder=Ref. Pedido Cliente
+RefCustomerOrderShort=Ref. Ped. Cliente
+SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
 ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido
 NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido
+OrderMode=Método de pedido
+AuthorRequest=Autor/Solicitante
 UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar endereço do contato do cliente de seguimento cliente se está definido em vez do Fornecedor como destinatário dos pedidos
+RunningOrders=Pedidos em Curso
 UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos.
+PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
 CloneOrder=Copiar o Pedido
 ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este<b>%s</b> ?
 DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s
+##### Types de contacts #####
 TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente
 TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
 TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente
@@ -49,19 +125,36 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
 TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor
 TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor
 TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido
+
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
 Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Erro na carga do Arquivo módulo '%s'
 Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Erro na carga de arquivo módulo '%s'
 Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar
+# Sources
+OrderSource0=Orçamento Proposto
+OrderSource1=Internet
+OrderSource2=Campanha por correio
 OrderSource3=Campanha telefônica
+OrderSource4=Campanha por fax
+OrderSource5=Comercial
+OrderSource6=Revistas
+QtyOrdered=Quant. Pedida
 AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de fretes indicando o peso do pedido
+# Documents models
 PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
 PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido
 PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...)
+# Orders modes
+OrderByMail=Correio
+OrderByFax=Fax
 OrderByEMail=E-mail
 OrderByWWW=Online
+OrderByPhone=Telefone
 CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos
 NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel
 CloseProcessedOrdersAutomatically=Clasificar "processados" os pedidos selecionados.
+MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar
 OrderCreation=Criação de pedidos
 Ordered=Pedido
 OrderCreated=Seus pedidos foram criados
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang b/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
index 68f62ec9615..3df1b087212 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
@@ -1,2 +1,8 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
+OSCommerce=OS Commerce
+OSCommerceSetup=Configuração do módulo OS Commerce
+OSCommerceSetupSaved=Configuração OS Commerce guardada
+OSCommerceServer=Nome/IP servidor da base de dados OS commerce
+OSCommerceDatabaseName=Nome da base de dados OS Commerce
+OSCommercePrefix=Prefixo Tabelas OS Commerce
 OSCommerceUser=Usuário da base de dados OS Commerce
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
index f5f3effde9c..76796886a59 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
@@ -1,12 +1,14 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - other
 SecurityCode=Código Segurança
+Calendar=Calendário
 AddTrip=Criar Deslocamento
-ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.<br><br>Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado.
+Tools=Utilidades
+ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.<br><br>Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado. 
 Birthday=Aniversário
 BirthdayDate=Data de aniversário
 DateToBirth=Data de nascimento
-BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
-BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
+BirthdayAlertOn= Alerta de aniversário ativo
+BirthdayAlertOff= Alerta de aniversário desativado
 Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada
 Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenção enviada por e-mail
 Notify_BILL_VALIDATE=Fatura cliente validada
@@ -21,6 +23,7 @@ Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão
 Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito
 Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance
 Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail
+Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
 Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros
 Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail
 Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga
@@ -32,9 +35,12 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada
 Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga
 Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail
 Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada
+Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
 Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada
 Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado
 Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail
+Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
+Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
 Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito
 Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado
 Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado
@@ -42,8 +48,13 @@ Notify_PROJECT_CREATE=criação de projeto
 Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada
 Notify_TASK_MODIFY=Tarefa alterada
 Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída
+NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos
 TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
+MaxSize=Tamanho Máximo
+AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento
 LinkedObject=Arquivo Anexo
+Miscellaneous=Diversos
+NbOfActiveNotifications=Número Notificações
 PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__
 PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de <b>teste</b> (a palavra test deve ser em bold).<br>As duas linhas estao separadas por retorno de linha.<br><br>__SIGNATURE__
 PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui a factura __ FACREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
@@ -64,6 +75,10 @@ DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa
 DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos
 DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais)
 GoToDemo=Acessar ao demo
+CreatedBy=Criado por %s
+ModifiedBy=Modificado por %s
+ValidatedBy=Validado por %s
+CanceledBy=Anulado por %s
 ClosedBy=Encerrado por %s
 FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado
 DirWasRemoved=a pasta foi eliminado
@@ -71,13 +86,54 @@ FeatureNotYetAvailableShort=Disponível numa próxima versão
 FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade não disponível nesta versão
 FeatureExperimental=Funcionalidade experimental. não é estável nesta versão
 FeatureDevelopment=Funcionalidade em Desenvolvimento. não estável nesta versão
+FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
+Width=Largura
+Height=Altura
+Depth=Fundo
+Top=Topo
+Bottom=Fundo
 Left=Esquerda
 Right=Direita
+CalculatedWeight=Peso calculado
+CalculatedVolume=Volume calculado
+Weight=Peso
+TotalWeight=Peso total
+WeightUnitton=Toneladas
+WeightUnitkg=kg
+WeightUnitg=g
+WeightUnitmg=mg
+WeightUnitpound=libra
+Length=Comprimento
+LengthUnitm=m
+LengthUnitdm=dm
 LengthUnitcm=cm
 LengthUnitmm=mm
 Surface=Area
+SurfaceUnitm2=m2
+SurfaceUnitdm2=dm2
+SurfaceUnitcm2=cm2
+SurfaceUnitmm2=mm2
+SurfaceUnitfoot2=ft2
+SurfaceUnitinch2=in2
+Volume=Volume
+TotalVolume=Volume total
+VolumeUnitm3=m3
+VolumeUnitdm3=dm3
+VolumeUnitcm3=cm3
+VolumeUnitmm3=mm3
+VolumeUnitfoot3=ft3
+VolumeUnitinch3=in3
+VolumeUnitounce=onça
+VolumeUnitlitre=litro
 VolumeUnitgallon=gallão
+Size=Tamanho
+SizeUnitm=m
+SizeUnitdm=dm
+SizeUnitcm=cm
+SizeUnitmm=mm
+SizeUnitinch=polegada
 SizeUnitfoot=pe
+SizeUnitpoint=ponto
 BugTracker=Incidências
 SendNewPasswordDesc=Este formulário permite enviar uma Nova senha. Será enviado ao e-mail do usuário<br>a modificação da senha não será efetiva até que o usuário click no link de confirmação neste e-mail.<br>Verifique sua caixa de correio.
 BackToLoginPage=Voltar e a página de login
@@ -85,9 +141,16 @@ AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autentificação de Dolibarr
 EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para poder ativar esta Opção
 EnablePhpAVModuleDesc=deve instalar um módulo PHP compatible com a sua antivírus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
 ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> é uma informação dePendente do país do Fornecedor.<br>Por Exemplo, para o país  <b>%s</b>, é o código <b>%s</b>.
+DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
+StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço
+StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
+NumberOfProposals=Número de Orçamentos nos últimos 12 meses
+NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfSupplierOrders=Numero de pedidos dos fornecedores nos ultimos 12 meses
 NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos Orçamentos nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero de unidades nos pedidos a fornecedor nos ultimos 12 meses
 NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
@@ -95,9 +158,15 @@ EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada
 EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada.
 EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada.
 EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado.
+EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
+EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
+EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
+EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
+EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
 ImportedWithSet=Data importacao
 DolibarrNotification=Notificação automatica
 ResizeDesc=Insira a nova largura <b>OU</b> o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao...
+NewLength=Nova largura
 NewHeight=Nova altrua
 NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte
 DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto)
@@ -106,24 +175,32 @@ ImageEditor=Editor de imagems
 YouReceiveMailBecauseOfNotification=Voce recebeu esta mensagem porque o seu endereco de e-mail foi adicionado a lista de alvos a ser informados de algums eventos no %s software de %s.
 YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento e o seguinte:
 ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo demo escolhido (somente os modulos mais comums são visiveis nesta demo). Para uma demo mais pesoalizada editar aqui e presionar "Inicio".
+ClickHere=Clickque aqui
 UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos
 FileFormat=Arquivo formato
 SelectAColor=Escolha a cor
+AddFiles=Adicionar arquivos
 StartUpload=Iniciar o "upload"
 CancelUpload=Cancelar o "upload"
 FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais
+PleaseBePatient=Por favor aguarde....
 RequestToResetPasswordReceived=Recebemos a pedido de mudar a sua senha do Dolibarr
 NewKeyIs=Estas sao as suas novas chaves de acesso
 NewKeyWillBe=Sua nova chave de acesso do software sera
 ClickHereToGoTo=Clickar aqui para ir a %s
 YouMustClickToChange=Voce tem que clickar no seguinte atalho para validar a sua troca de senha
 ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email. Suas credenciais estao seguras.
+
+##### Calendar common #####
 AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendário
+NewCompanyToDolibarr=Empresa %s Cadastrada
 ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s Confirmado
 ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s Cancelado
 ContractClosedInDolibarr=Contrato %s Encerrado
 PropalClosedSignedInDolibarr=Orçamento %s Assinado
 PropalClosedRefusedInDolibarr=Orçamento %s rejeitado
+PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s Validado
+InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s Confirmada
 InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s modificada em paga in Dolibarr
 InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s Cancelada
 PaymentDoneInDolibarr=Pagamento %s Realizado
@@ -135,5 +212,15 @@ MemberDeletedInDolibarr=Membro %s Excluido
 MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membro % adicionada
 ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado em Dolibarr
 ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado de Dolibarr
+##### Export #####
 Export=Exportar
+ExportsArea=Área de Exportações
+AvailableFormats=Formatos disponíveis
+LibraryUsed=Bibliotéca utilizada
+LibraryVersion=Versão
+ExportableDatas=dados exportáveis
 NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões)
+ToExport=Exportar
+NewExport=Nova Exportação
+##### External sites #####
+ExternalSites=Sites externos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
index 5f572f80e53..95d125d8fdd 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
@@ -1,13 +1,19 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
+PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
 PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor <a href
 FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL estão disponíveis para permitir a um cliente efetuar um pagamento
 PaymentForm=Formulário de Pagamento
 WelcomeOnPaymentPage=Bem Vindos a Nossos serviços de pagamento on-line
 ThisScreenAllowsYouToPay=Esta página lhe permite fazer seu pagamento on-line destinado a %s.
 ThisIsInformationOnPayment=Aqui está a informação sobre o pagamento a realizar
+ToComplete=A completar
+YourEMail=E-Mail de confirmação de pagamento
 Creditor=Beneficiário
+PaymentCode=Código de pagamento
 PayBoxDoPayment=Continuar o pagamento com cartão
 YouWillBeRedirectedOnPayBox=Va a ser redirecionado a a página segura de  Paybox para indicar seu cartão de crédito
+PleaseBePatient=Espere uns segundos
+Continue=Continuar
 ToOfferALinkForOnlinePayment=URL para %s pagamento
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada no valor de un pedido de cliente
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada no valor de uma fatura
@@ -20,11 +26,12 @@ YourPaymentHasBeenRecorded=Esta pagina confirma que o seu pagamento foi registra
 YourPaymentHasNotBeenRecorded=Seu pagamento nao foi registrado e a transaçao foi cancelada. Obrigado.
 AccountParameter=Parametros da conta
 UsageParameter=Parametros de uso
-InformationToFindParameters=Ajuda a buscar suas %s informaçoes da conta
+InformationToFindParameters=Ajuda a buscar suas %s informaçoes da conta 
 PAYBOX_CGI_URL_V2=URL do Paybox CGI modulo para pagamento
 VendorName=Nome do vendedor
 CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet URL para modelo de pagamento
 MessageOK=Mensagem na pagina do pagamento validada
 MessageKO=Mensagem na página de retorno de pagamento cancelado
 NewPayboxPaymentReceived=Novo pagamento recebido Paybox
+NewPayboxPaymentFailed=Novo pagamento Paybox tentou, mas não conseguiu
 PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Aviso por e-mail depois de um pagamento (sucesso ou falha)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paypal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paypal.lang
index c9d3eba7af7..4e9e60ebe80 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/paypal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/paypal.lang
@@ -6,18 +6,20 @@ PaypalDoPayment=Pagar com Paypal
 PaypalCBDoPayment=Pagar com cartao de credito
 PAYPAL_API_SANDBOX=Modo teste/caixa de areia
 PAYPAL_API_USER=API usuario
+PAYPAL_API_PASSWORD=API senha
 PAYPAL_API_SIGNATURE=API assinatura
 PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Oferecer pagamento "integral" (Cartao de credito + Paypal) ou somente "Paypal"
 PaypalModeIntegral=Integralmente
-PaypalModeOnlyPaypal=Somente Paypal
+PaypalModeOnlyPaypal=Somente Paypal 
 PAYPAL_CSS_URL=URL opcional do CSS estilos na pagina de pagamento
 ThisIsTransactionId=Id da transaçao: <b>%s</b>
 PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail
-PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Endereço e-mail para notificaçao instantanea do pagamento (IPN)
+PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Endereço e-mail para notificaçao instantanea do pagamento (IPN) 
 PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n
 YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia"
+NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido
 NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito.
 PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao)
 ReturnURLAfterPayment=Retornar URL após o pagamento
 ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
index 30771083e0d..9384b6dd0f3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
@@ -1,73 +1,173 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - products
 ProductRef=Ref produto.
 ProductLabel=Nome do Produto
+ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
+Products=Produtos
+Services=Serviços
+Product=Produto
+Service=Serviço
+ProductId=ID Produto/Serviço
+Create=Criar
+Reference=Referencia
+NewProduct=Novo Produto
+NewService=Novo Serviço
+ProductCode=Código Produto
+ServiceCode=Código Serviço
 ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa
 ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados.
-MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
+MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras. 
 MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa.
 ProductAccountancyBuyCode=Codigo contabilidade (compras)
 ProductAccountancySellCode=Codigo contabilidade (vendas)
+ProductOrService=Produto ou Serviço
+ProductsAndServices=Produtos e Serviços
+ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
+ProductsAndServicesOnSell=Produtos e Serviços de Venda
+ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e Serviços Fora de Venda
+ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas Produtos e Serviços
+ProductsStatistics=Estatísticas Produtos
+ProductsOnSell=Produtos em Venda
+ProductsNotOnSell=Produtos Fora de Venda
 ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos não para venda ou compra
+ServicesOnSell=Serviços em Venda
+ServicesNotOnSell=Serviços Fora de Venda
 ServicesOnSellAndOnBuy=Serviços não para venda ou compra
+InternalRef=Referencia Interna
 LastRecorded=últimos Produtos/Serviços em Venda Registados
 LastRecordedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Perviços Registados
 LastModifiedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
 LastRecordedProducts=Os %s últimos Produtos Registados
 LastRecordedServices=Os %s últimos Serviços Registados
 LastProducts=últimos Produtos
+CardProduct0=Ficha do Produto
+CardProduct1=Ficha do Serviço
+CardContract=Ficha do Contrato
+Warehouse=Armazém
+Warehouses=Armazens
+WarehouseOpened=Armazém Aberto
+WarehouseClosed=Armazém Encerrado
+Stock=Estoque
+Stocks=Estoques
+Movement=Movimento
+Movements=Movimentos
+Sell=Vendas
+Buy=Compras
 OnSell=Para Venda
 OnBuy=Para compra
+NotOnSell=Fora de Venda
 ProductStatusOnSell=Para Venda
+ProductStatusNotOnSell=Fora de Venda
 ProductStatusOnSellShort=Para Venda
+ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
 ProductStatusOnBuy=Para compra
 ProductStatusNotOnBuy=Não para-se comprar
 ProductStatusOnBuyShort=Para compra
 ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar
+UpdatePrice=Alterar preço
+AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
 SellingPrice=Preço de Venda
 SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas)
 SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas)
+PublicPrice=Preço público
 CurrentPrice=Preço atual
 NewPrice=Novo Preço
 MinPrice=Preço mínimo de venda
 MinPriceHT=Minimo preço de venda (líquido de imposto)
 MinPriceTTC=Minimo preço de venda (inc. taxa)
 CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
+ContractStatus=Estado de contrato
 ContractStatusClosed=Encerrado
+ContractStatusRunning=Em Serviço
+ContractStatusExpired=Expirado
+ContractStatusOnHold=Fora de serviço
+ContractStatusToRun=A colocar em serviço
+ContractNotRunning=Este contrato não está em serviço
+ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
 ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
 ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço.
+Suppliers=Fornecedores
+SupplierRef=Ref. fornecedor
+ShowProduct=Mostrar produto
+ShowService=Mostrar serviço
+ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
+ProductsArea=Área de Produtos
+ServicesArea=Área de Serviços
+AddToMyProposals=Adicionar aos meus Orçamentos
+AddToOtherProposals=Adicionar a Outros Orçamentos
 AddToMyBills=Adicionar às minhas faturas
 AddToOtherBills=Adicionar a Outras faturas
+CorrectStock=Corrigir estoque
+AddPhoto=Adicionar uma foto
+ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
+BuyingPrice=Preço de compra
+SupplierCard=Ficha fornecedor
+CommercialCard=Ficha comercial
 AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao estoque
 NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoria
+PrimaryWay=Rota Primaria:
+PriceRemoved=Preço eliminado
+BarCode=Código de barras
+BarcodeType=Tipo de código de barras
+SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras
+BarcodeValue=Valor do código de barras
 NoteNotVisibleOnBill=Nota (Não é visivel as faturas, orçamentos, etc.)
+CreateCopy=Criar Cópia
+ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
 MultiPricesAbility=Vários  preços por produto / serviço
 MultiPricesNumPrices=Numero de preços
 MultiPriceLevelsName=Categoria de preços
 AssociatedProductsAbility=Ativar produtos associados
+AssociatedProducts=Produtos associados
 AssociatedProductsNumber=N� de produtos associados
 ParentProductsNumber=Numero de produto virtual pai
 IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não e produto virtual
 IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto nao e usado por nenhum produto virtual
+EditAssociate=Associar
+Translation=Tradução
+KeywordFilter=Filtro por Chave
 CategoryFilter=Filtro por categoria
+ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
+AddDel=Adicionar/Retirar
+Quantity=Quantidade
+NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
 ProductAssociationList=Lista de produtos/serviços associados : Nome do produto/servisio (quantidade afetada)
 ProductParentList=Lista de produtos/servicos virtuais com este produto como componente
 ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
+DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
 ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
+ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
+DeletePicture=Eliminar uma foto
 ConfirmDeletePicture=? Tem certeza que quer eliminar esta foto?
+ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
+ExportDataset_service_1=Serviços
+ImportDataset_produit_1=Produtos
+ImportDataset_service_1=Serviços
+DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
 ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
+NoProductMatching=Nenhum produto/serviço responde à criterio
+MatchingProducts=Produtos/Serviços encontrados
 NoStockForThisProduct=Não existe estoque deste produto
 NoStock=Sem estoque
+Restock=Recolocar
+ProductSpecial=Especial
 QtyMin=Quantidade min
+PriceQty=Preço para a quantidade
 PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto)
 VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto)
 DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd
+NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
+NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
+RecordedProducts=Produtos em venda
 RecordedServices=Serviços gravados
+RecordedProductsAndServices=Produtos/Serviços para Venda
 PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender
 PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender
 PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender
 PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra
 PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra
 PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra.
+GenerateThumb=Gerar a etiqueta
+ProductCanvasAbility=Usar as extensões especiais "canvas"
 ServiceNb=Serviço n� %s
 ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade
 ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade
@@ -78,7 +178,7 @@ CloneProduct=Clonar produto ou serviço
 ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico <b>%s</b> ?
 CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço
 ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços
-CloneCompositionProduct=Produtos / serviços copias virtuais
+CloneCompositionProduct=Produtos / serviços copias virtuais 
 ProductIsUsed=Este produto é usado
 NewRefForClone=Ref. do novo produto/serviço
 CustomerPrices=Preços de clientes
@@ -87,18 +187,23 @@ SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preços (de produtos ou serviços) Fornecedo
 CustomCode=Codigo NCM
 CountryOrigin=Pais de origem
 HiddenIntoCombo=Escondido nas listas de seleções
+Nature=Tipo de produto
 ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto
 ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço
 AddThisProductCard=Criar ficha produto
 HelpAddThisProductCard=Esta opção permite de criar ou clonar um produto caso nao exista.
 AddThisServiceCard=Criar ficha serviço
 HelpAddThisServiceCard=Esta opção permite de criar ou clonar um serviço caso o mesmo não existe.
+CurrentProductPrice=Preço atual
 AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço
 AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo
+PriceByQuantity=Preço por quantidade
 PriceByQuantityRange=Intervalo de quantidade
 ProductsDashboard=Resumo de produtos/serviços
+UpdateOriginalProductLabel=Modificar etiqueta original
 HelpUpdateOriginalProductLabel=Permite editar o nome do produto
-Building=Produção e despacho de items
+### composition fabrication
+Building=Produção e despacho de items 
 Build=Produzir
 BuildIt=Produzir & Enviar
 BuildindListInfo=Quantidade disponivel para produção por cada estoque (coloque 0 para nenhuma ação)
@@ -107,6 +212,7 @@ UnitPmp=Unidades VWAP
 CostPmpHT=Total unidades VWAP
 ProductUsedForBuild=Automaticamente consumidos pela produção
 ProductBuilded=Produção completada
+ProductsMultiPrice=Produto multi-preço
 ProductsOrServiceMultiPrice=Preços Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços)
 ProductSellByQuarterHT=Total de produtos vendidos no trimestre
 ServiceSellByQuarterHT=Total de servicos vendidos no trimestre
@@ -127,6 +233,7 @@ DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definição do código ou valor do c
 BarCodeDataForProduct=Informações de código de barras do produto% s:
 BarCodeDataForThirdparty=Informações de código de barras do fornecedor:
 ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor de código de barras para todos os registros (isto também irá repor valor de código de barras já definido com novos valores)
+PriceByCustomer=Preço por cliente
 PriceCatalogue=Preço único por produto / serviço
 PricingRule=As regras de tarifação
 AddCustomerPrice=Adicione preço por parte dos clientes
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
index cd0c9dc294b..b6a3119b993 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
@@ -1,5 +1,8 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
+RefProject=Ref. do projeto
 ProjectId=Id do projeto
+Project=Projeto
+Projects=Projetos
 SharedProject=A todos
 PrivateProject=Contatos do projeto
 MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo).
@@ -9,50 +12,83 @@ MyTasksDesc=Esta exibição é limitado a projetos ou tarefas que você é um co
 TasksPublicDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas que você tem permissão para ler.
 TasksDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas (suas permissões de usuário concede-lhe ver tudo).
 Myprojects=Os Meus Projetos
+ProjectsArea=Área de Projetos
+NewProject=Novo Projeto
 AddProject=Criar Projeto
+DeleteAProject=Eliminar um Projeto
+DeleteATask=Eliminar uma Tarefa
 ConfirmDeleteAProject=Tem certeza que quer eliminar este projeto?
 ConfirmDeleteATask=Tem certeza que quer eliminar esta tarefa?
 OfficerProject=Responsável do Projeto
 LastProjects=Os %s últimos Projetos
+AllProjects=Todos os Projetos
+ProjectsList=Lista de Projetos
 ShowProject=Adicionar Projeto
+SetProject=Definir Projeto
+NoProject=Nenhum Projeto Definido
 NbOpenTasks=No Tarefas Abertas
 NbOfProjects=No de Projetos
 TimeSpent=Tempo Dedicado
 TimesSpent=Tempo gasto
 RefTask=Ref. Tarefa
+LabelTask=Etiqueta de Tarefa
 TaskTimeSpent=O tempo gasto nas tarefas
 TaskTimeUser=Usuário
+TaskTimeNote=Nota
+TaskTimeDate=Data
 NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
 MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
 MyTasks=As minhas Tarefas
+Tasks=Tarefas
+Task=Tarefa
 TaskDateStart=Data de início da tarefa
 TaskDateEnd=Data final da tarefa
+TaskDescription=Descrição da tarefa
+NewTask=Nova Tarefa
+AddTask=Adicionar Tarefa
 AddDuration=Indicar Duração
+Activity=Atividade
+Activities=Tarefas/Atividades
 MyActivity=A Minha Atividade
 MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
 MyProjects=Os Meus Projetos
+DurationEffective=Duração Efetiva
+Progress=Progresso
 ProgressDeclared=o progresso declarado
 ProgressCalculated=calculado do progresso
+Time=Tempo
+ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
 ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projeto
+ListInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas Associadas ao Projeto
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas a Clientes Predefinidas Associadas ao Projeto
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos a Fornecedores Associados ao Projeto
 ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas de Fornecedor Associados ao Projeto
+ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto
+ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto
 ListTripAssociatedProject=Lista de viagens e despesas associadas com o projeto
+ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto
 ActivityOnProjectThisWeek=Atividade ao Projeto esta Semana
 ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
 ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
 ChildOfTask=Link da Tarefa
 NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
+AffectedTo=Atribuido a
 CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
 ValidateProject=Validar projeto
 ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar esse projeto?
+CloseAProject=Fechar projeto
 ConfirmCloseAProject=Tem certeza de que quer encerrar esse projeto?
 ReOpenAProject=Abrir projeto
 ConfirmReOpenAProject=Tem certeza de que quer voltar a abrir este projeto?
 ProjectContact=Contatos do projeto
 ActionsOnProject=Eventos do projeto
 YouAreNotContactOfProject=Você não é um contato deste projeto privado
+DeleteATimeSpent=Excluir o tempo gasto
 ConfirmDeleteATimeSpent=Tem certeza de que deseja excluir este tempo?
 DoNotShowMyTasksOnly=Veja também as tarefas não alocada para mim
 ShowMyTasksOnly=Ver apenas tarefas que me forem atribuídos
+TaskRessourceLinks=Recursos
+ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro
 NoTasks=Não há tarefas para este projeto
 LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros
 TaskIsNotAffectedToYou=Tarefa não alocado para você
@@ -68,9 +104,12 @@ CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado
 ConfirmCloneProject=Tem certeza que deseja copiar este projeto?
 ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto
 ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto
+ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas
+ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado
 TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada
 TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada
 TaskDeletedInDolibarr=Tarefa %s excluída
+##### Types de contacts #####
 TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
 TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
 TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
@@ -81,9 +120,10 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
 TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
 SelectElement=Selecionar componente
 AddElement=Link para componente
+# Documents models
 DocumentModelBaleine=Modelo de relatório de um projeto completo (logo. ..)
-PlannedWorkload =carga horária planejada
-WorkloadOccupation=Carga horária empregada
+PlannedWorkload = carga horária planejada
+WorkloadOccupation= Carga horária empregada
 ProjectReferers=Fazendo referência a objetos
 SearchAProject=Buscar um projeto
 ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
index e2107cb3c87..7b11b13a198 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
@@ -1,27 +1,78 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
+Proposals=Orçamentos
+Proposal=Orçamento
+ProposalShort=Proposta
+ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
+ProposalDraft=Orçamento Rascunho
+ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
+Prop=Orçamentos
+CommercialProposal=Orçamento
+CommercialProposals=Orçamentos
 ProposalCard=Cartao de proposta
+NewProp=Novo Orçamento
+NewProposal=Novo Orçamento
+NewPropal=Novo Orçamento
+Prospect=Cliente Potencial
+ProspectList=Lista de Clientes Potenciais
+DeleteProp=Eliminar Orçamento
+ValidateProp=Confirmar Orçamento
+AddProp=Criar Orçamento
 ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer eliminar este orçamento?
 ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer Confirmar este orçamento?
 LastPropals=Os %s últimos Orçamentos
 LastClosedProposals=Os últimos Orçamentos Encerrados
 LastModifiedProposals=As últimas %s propostas modificadas
+AllPropals=Todos Os Orçamentos
 LastProposals=últimos Orçamentos
+SearchAProposal=Procurar um Orçamento
+ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos
+NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês
 AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS)
+NbOfProposals=Número Orçamentos
+ShowPropal=Ver Orçamento
+PropalsDraft=Rascunho
+PropalsOpened=Abertos
 PropalsNotBilled=Não Faturados
+PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
+PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
+PropalStatusOpened=Validado (Orçamento Aberto)
+PropalStatusClosed=Encerrado
 PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar)
 PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado)
 PropalStatusBilled=Faturado
+PropalStatusDraftShort=Rascunho
+PropalStatusValidatedShort=Validado
+PropalStatusOpenedShort=Aberto
 PropalStatusClosedShort=Encerrado
+PropalStatusSignedShort=Assinado
+PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
 PropalStatusBilledShort=Faturado
 PropalsToClose=Orçamentos a Fechar
 PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar
+ListOfProposals=Lista de Orçamentos
 ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento
+NoOpenedPropals=Sem Orçamentos Abertos
+NoOtherOpenedPropals=Nenhum outro orçamento aberto
+RefProposal=Ref. Orçamento
+SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
 FileNotUploaded=Não foi Carregado o Arquivo
 FileUploaded=O Arquivo foi carregado corretamente
+AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
 ErrorCantOpenDir=Impossível Abrir a Pasta
 DatePropal=Data da Proposta
+DateEndPropal=Válido até
+DateEndPropalShort=Data Fim
+ValidityDuration=Duração da Validade
 CloseAs=Fechado como
+ClassifyBilled=Classificar Faturado
 BuildBill=Criar Fatura
+ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
+Estimate=Orçamento:
+EstimateShort=Orç.
+OtherPropals=Outros Orçamentos
+AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta
+NoDraftProposals=Não há projetos de propostas
+CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
 CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos
 DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias)
 UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos
@@ -33,10 +84,19 @@ ProposalLine=Linha da Proposta
 AvailabilityPeriod=Data de aprontamento
 SetAvailability=Atrazo de entrega
 AfterOrder=Apos o pedido
+##### Availability #####
+AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato
+AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
+AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
+AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
 AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
+##### Types de contacts #####
 TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta
 TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta 
+# Document models
+DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
+DocModelJauneDescription=Modelo de Orçamento Jaune
 DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao
 DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar)
 DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
index ae54678cc61..6a69041ef30 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
@@ -1,4 +1,8 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
+Salary=Salário
+Salaries=Salários
+Employee=Empregado
 NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário
 SalaryPayment=Pagamento de salário
 SalariesPayments=Pagamentos de salários
+ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
index 11a90222d68..91ca6e88639 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
@@ -1,10 +1,43 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
 RefSending=Ref. Envio
+Sending=Envio
+Sendings=Envios
+Shipment=Envio
+Shipments=Envios
+Receivings=Recepções
 SendingsArea=Área Envios
+ListOfSendings=Lista de Envios
+SendingMethod=Método de Envio
+SendingReceipt=Entrega
 LastSendings=Os %s últimos Envios
+SearchASending=Procurar Envio
+StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
+NbOfSendings=Número de Envios
+NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês
+SendingCard=Ficha de Envio
+NewSending=Novo Envio
+CreateASending=Criar um Envio
+CreateSending=Criar Envio
+QtyOrdered=Quant. Pedida
+QtyShipped=Quant. Enviada
+QtyToShip=Quant. a Enviar
 QtyReceived=Quant. Recibida
 KeepToShip=Fica por Enviar
+OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido
+DateSending=Data de Expedição
+DateSendingShort=Data de Expedição
+SendingsForSameOrder=Expedições deste Pedido
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
+SendingsToValidate=Envios a Confirmar
+StatusSendingCanceled=Cancelado
+StatusSendingDraft=Rascunho
 StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
+StatusSendingProcessed=Processado
+StatusSendingCanceledShort=Cancelado
+StatusSendingDraftShort=Rascunho
+StatusSendingValidatedShort=Validado
+StatusSendingProcessedShort=Processado
+SendingSheet=Ficha de envio
 Carriers=Transportadoras
 Carrier=Transportadora
 CarriersArea=Área Transportadoras
@@ -12,8 +45,12 @@ NewCarrier=Novo Transportadora
 ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer eliminar esta expedição?
 ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer Confirmar esta expedição?
 ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer anular esta expedição?
+GenericTransport=Transporte Genérico
+Enlevement=Pick-up por o Cliente
+DocumentModelSimple=Modelo Simples
 DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou
 WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida).
 DateDeliveryPlanned=Data de entrega planejada
 DateReceived=Data de entrega recebida
 SendShippingByEMail=Envio enviado por e-mail
@@ -22,10 +59,14 @@ ActionsOnShipping=Eventos no envio
 LinkToTrackYourPackage=Atalho para rastreamento do pacote
 ShipmentCreationIsDoneFromOrder=No momento a criaçao de um novo envio e feito da ficha de pedido.
 RelatedShippings=Envios relativos
+ShipmentLine=Linha de envio
 CarrierList=Lista de transportadoras
+
+# Sending methods
 SendingMethodCATCH=Remoção pelo cliente
 SendingMethodTRANS=Transportadora
 SendingMethodCOLSUI=Acompanhamento
+# ModelDocument
 DocumentModelSirocco=Modelo de Documento Sirocco
 DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon
 Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang b/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
index 82aed1ab666..f9084688bf0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
@@ -1,3 +1,11 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
 FailedConnectDBCheckModuleSetup=Falha na conexão com banco de dados do osCommerce. Verifique a configuração do módulo
+Shop=Loja
+ShopWeb=Loja web
+LastOrders=últimos pedidos
+OnStandBy=Em espera
+TreatmentInProgress=Em progresso
 LastCustomers=últimos clientes
+OSCommerceShop=Loja OS Commerce
+OSCommerce=OSCommerce
+AddProd=Venda em linha
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
index 31c96c5a8fa..6143de38322 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
@@ -1,12 +1,18 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
+Sms=Sms
 SmsSetup=Configuraçao sms
 SmsDesc=Esta pagina permite definir as opçoes globais para os SMS
 SmsCard=Cartao SMS
 AllSms=Todas as campnhas SMS
 SmsTargets=Alvos
 SmsRecipients=Alvos
+SmsRecipient=Alvo
 SmsTitle=Descriçao
+SmsFrom=Remetente
+SmsTo=Alvo
 SmsTopic=Topico do SMS
+SmsText=Mensagem
+SmsMessage=Mensagem SMS
 ShowSms=Mostrar SMS
 ListOfSms=Listar campanhas SMS
 NewSms=Nova campanha SMS
@@ -21,6 +27,13 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS
 TestSms=Testar SMS
 ValidSms=Validar SMS
 ApproveSms=Aprovar SMS
+SmsStatusDraft=Rascunho
+SmsStatusValidated=Validado
+SmsStatusApproved=Aprovado
+SmsStatusSent=Enviado
+SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
+SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente
+SmsStatusError=Erro
 SmsStatusNotSent=Nao enviado
 SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s)
 ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio
@@ -32,5 +45,9 @@ NbOfRecipients=Numero de alvos
 NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos
 NbOfSms=Numero de numeros telefonicos
 ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste
+SendSms=Enviar SMS
 SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes
-SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761)
+SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761)
+DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos)
+SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
index d6ba81ce550..c0183f790da 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
@@ -9,28 +9,45 @@ WarehouseOpened=Armazém Aberto
 WarehouseClosed=Armazém Encerrado
 WarehouseSource=Armazém Origem
 WarehouseSourceNotDefined=Sem armazém definido,
-WarehouseTarget=Destino do armazenamento
+AddOne=Adicionar um
+WarehouseTarget= Destino do armazenamento
 ValidateSending=Confirmar Envio
 CancelSending=Cancelar Envio
 DeleteSending=Eliminar Envio
 Stock=Estoque
 Stocks=Estoques
+Movement=Movimento
+Movements=Movimentos
 ErrorWarehouseRefRequired=Nome de referência do armazenamento é necessária
 ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazenamento é obrigatória
 CorrectStock=Corrigir Estoque
 ListOfWarehouses=Lista de armazenamento
+ListOfStockMovements=Lista de movimentos de stock
 StocksArea=Área estoques
+Location=Localização
+LocationSummary=Nome abreviado da localização
 NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes
+NumberOfProducts=Numero total de produtos
+LastMovement=Último movimento
+LastMovements=Últimos movimentos
+Units=Unidades
+Unit=Unidade
 StockCorrection=Correção estoque
 StockTransfer=Banco de transferência
+StockMovement=Transferencia
 StockMovements=Movimentos de estoque
 LabelMovement=Etiqueta Movimento
+NumberOfUnit=Número de peças
 UnitPurchaseValue=Preço de compra da unidade
 TotalStock=Total em estoque
 StockTooLow=Estoque insuficiente
 StockLowerThanLimit=Da ação inferior limite de alerta
+EnhancedValue=Valor
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
 EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
 UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
+QtyDispatched=Quantidade desagregada
 OrderDispatch=Recepção de estoques
 RuleForStockManagementDecrease=Regra de Administração de decrementos de estoque
 RuleForStockManagementIncrease=Regra de Administração de incrementos de estoque
@@ -42,7 +59,9 @@ ReStockOnValidateOrder=Incrementar os estoques físicos sobre os pedidos
 ReStockOnDispatchOrder=Aumentar os estoques reais no envio manual para armazenamento, depois de receber ordem fornecedor
 ReStockOnDeleteInvoice=Aumentar os estoques reais sobre exclusão fatura
 OrderStatusNotReadyToDispatch=Não tem ordem  ainda não ou nato tem um status que permite envio de produtos em para armazenamento.
+StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença entre valores físicos e teóricos
 NoPredefinedProductToDispatch=Não há produtos pré-definidos para este objeto. Portanto, não envio em estoque é necessária.
+DispatchVerb=Expedição
 StockLimitShort=Limite para alerta
 StockLimit=Limite de estoque para alerta
 PhysicalStock=Estoque físico
@@ -59,6 +78,8 @@ WarehousesAndProducts=Armazenamento de produtos
 AverageUnitPricePMPShort=Preço médio de entrada
 AverageUnitPricePMP=Preço médio de entrada
 SellPriceMin=Venda Preço unitário
+EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender
+EstimatedStockValueSell=Valor para vender
 EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada
 EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada
 DeleteAWarehouse=Excluir um arquivo
@@ -82,6 +103,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
 CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico
 RuleForStockReplenishment=Regra para as ações de reposição
 SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor
+AlertOnly= Só Alertas
 WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque
 WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de
 ForThisWarehouse=Para este armazenamento
@@ -89,7 +111,7 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta lista de todos os produtos com um estoque menor do
 ReplenishmentOrdersDesc=Esta lista de todos os pedidos de fornecedores esta aberto
 Replenishments=Reconstituições
 NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
-NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
+NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois 
 MassMovement=Movimento de massas
 MassStockMovement=Movimento de estoque em massa
 SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
@@ -99,4 +121,5 @@ StockMovementRecorded=Movimentos de estoque gravados
 RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
 StockMustBeEnoughForInvoice=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em fatura
 StockMustBeEnoughForOrder=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em ordem
-StockMustBeEnoughForShipment=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço no transporte
+StockMustBeEnoughForShipment= Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço no transporte
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
index 7529b15a1d6..566987d55a2 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
@@ -1,17 +1,42 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+Suppliers=Fornecedores
+Supplier=Fornecedor
+AddSupplier=Adicionar Fornecedor
+SupplierRemoved=Fornecedor Eliminado
 SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor
+NewSupplier=Novo Fornecedor
+History=Histórico
+ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
+ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
+OrderDate=Data Pedido
+BuyingPrice=Preço de Compra
 BuyingPriceMin=Preco de compra minimo
 BuyingPriceMinShort=Preco de compra min
+TotalBuyingPriceMin=Total de precos de compra dos subprodutos
+SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido
+AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
+ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
+ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
 ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já tem uma referencia neste fornecedor
 ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s
+NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
+SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
+SuppliersArea=Área Fornecedores
+RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
 Availability=Entrega
 ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura
 ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos
 ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem
+ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
 ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que quer aprovar este pedido?
+DenyingThisOrder=Negar este Pedido
 ConfirmDenyingThisOrder=Tem certeza que quer negar este pedido?
 ConfirmCancelThisOrder=Tem certeza que quer cancelar este pedido?
+AddCustomerOrder=Criar Pedido do Cliente
 AddCustomerInvoice=Criar Fatura para o Cliente
+AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
 AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor
+ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
 NoneOrBatchFileNeverRan=Nenhum lote ou <b>%s</b> não foi executado recentemente
 SentToSuppliers=Enviado para fornecedores
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
index 67ab59d05c1..c236b55cb3c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
@@ -2,13 +2,20 @@
 Trip=Deslocamento
 Trips=Deslocamentos
 TripsAndExpenses=Deslocamentos e Despesas
-TripsAndExpensesStatistics=Estatisticas de viagems e despesas
+TripsAndExpensesStatistics=Estatisticas de viagems e despesas 
 TripCard=Ficha de Deslocamento
+AddTrip=Adicionar Deslocamento
 ListOfTrips=Lista de Deslocamentos
+ListOfFees=Lista de Taxas
 NewTrip=Nova Deslocamento
+CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
 Kilometers=Kilometros
 FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
 DeleteTrip=Eliminar Deslocamento
 ConfirmDeleteTrip=Tem certeza que quer eliminar esta deslocamento?
+TF_OTHER=Outro
+TF_LUNCH=Alimentação
+TF_TRIP=Viagem
+ListTripsAndExpenses=Lista de viagens e despesas
 ExpensesArea=Area de viagems e despesas
 SearchATripAndExpense=Buscar para uma viagem ou despesa
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
index c4111cf8677..6f403983441 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
@@ -2,7 +2,10 @@
 HRMArea=área de gestão de recursos humanos
 UserCard=Ficha de Usuário
 ContactCard=Ficha de Contato
+GroupCard=Ficha de Grupo
 NoContactCard=Nenhum cartão para os contatos
+Permission=Permissão
+Permissions=Permissões
 EditPassword=Alterar senha
 SendNewPassword=Enviar nova senha
 ReinitPassword=Gerar nova senha
@@ -38,6 +41,8 @@ SearchAUser=Buscar um usuário
 LoginNotDefined=O usuário não está definido
 NameNotDefined=O nome não está definido
 ListOfUsers=Lista de usuário
+Administrator=Administrador
+SuperAdministrator=Super Administrador
 SuperAdministratorDesc=Administrador geral
 AdministratorDesc=Entidade do administrador
 DefaultRights=Permissões por Padrao
@@ -52,6 +57,7 @@ RemoveFromGroup=Remover do grupo
 PasswordChangedAndSentTo=Senha alterada e enviada a <b>%s</b>.
 PasswordChangeRequestSent=Solicitação para alterar a senha para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
 MenuUsersAndGroups=Usuários e Grupos
+LastGroupsCreated=Os %s últimos grupos criados
 LastUsersCreated=Os %s últimos usuários criados
 ShowGroup=Visualizar grupo
 ShowUser=Visualizar usuário
@@ -74,14 +80,20 @@ CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor
 LoginAccountDisable=A conta está desativada, indique um Novo login para a ativar.
 LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
 LoginAccountDisableInLdap=A conta está desativada ao domínio
+UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
+GuiLanguage=Idioma do Interface
+InternalUser=Usuário Interno
+MyInformations=A Minha Informação
 ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos
 DomainUser=Usuário de Domínio
 Reactivate=Reativar
 CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro..
 InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.<br>Um usuário <b>externo</b> é um usuário cliente, fornecedor ou outro.<br><br>Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter  um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização)
 PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário.
+Inherited=Herdado
 UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro)
 UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro)
+IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
 UserLogged=Usuário %s Conectado
 UserLogoff=Usuario %s desconectou
 NewUserCreated=Usuário %s  Criado
@@ -90,13 +102,17 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado
 UserDisabled=Usuário %s Desativado
 UserEnabled=Usuário %s Ativado
 UserDeleted=Usuário %s Eliminado
+NewGroupCreated=Grupo %s Criado
+GroupModified=Grupo modificado com sucesso
+GroupDeleted=Grupo %s Eliminado
 ConfirmCreateContact=Tem certeza que quer criar uma conta para este contato?
 ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta para este membro?
 ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza que quer criar um Fornecedor para este membro?
+LoginToCreate=Login a Criar
 NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar
 YourRole=Suas funções
 YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida !
-NbOfUsers=N. de usuarios
+NbOfUsers=N. de usuarios 
 DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador
 HierarchicalResponsible=Responsabilidade hierárquica
 HierarchicView=Visão hierárquica
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
index 5e456d79df7..e288e999d4e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
@@ -1,9 +1,19 @@
 # Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
 StandingOrdersArea=Área ordens permanentes
 CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos de Clientes
+StandingOrders=Débitos Diretos
+StandingOrder=Débitos Diretos
 NewStandingOrder=Novo Débito Direto
 StandingOrderToProcess=A Processar
+StandingOrderProcessed=Processado
+Withdrawals=Levantamentos
+Withdrawal=Levantamento
+WithdrawalsReceipts=Ordens de Levantamento
+WithdrawalReceipt=Ordem de Levantamento
+WithdrawalReceiptShort=Ordem
+LastWithdrawalReceipts=As %s últimas ordens de levantamento
 WithdrawedBills=Faturas de Levantamentos
+WithdrawalsLines=Linhas de Levantamento
 RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de Débitos Diretos a Tratar
 RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Diretos Processados
 CustomersStandingOrders=Débitos Diretos de Clientes
@@ -11,9 +21,11 @@ CustomerStandingOrder=Débito Direto de Cliente
 NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. da fatura para  realizar pedido
 NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. da fatura para realizar pedido para os clientes com informações de conta bancária definida
 InvoiceWaitingWithdraw=Faturas em Espera de Levantamento
+AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
 WithdrawsRefused=Débitos Diretos Rejeitados
 NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
 ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos
+WithdrawalsSetup=Configuração dos Débitos Diretos
 WithdrawStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos
 WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos Rejeitados
 LastWithdrawalReceipt=Os %s últimos Débitos Diretos Recebidos
@@ -25,14 +37,22 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados
 ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria?
 TransData=Data da transferência
 TransMetod=Método de transferência
+Send=Enviar
+Lines=Linhas
 StandingOrderReject=Emitir uma recusa
 InvoiceRefused=Nota Fiscal recusada
 WithdrawalRefused=Retirada recusada
 WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
+RefusedData=Data de rejeição
+RefusedReason=Motivo da rejeição
 RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição
 NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
+InvoiceRefused=Nota Fiscal recusada
+Status=Estado
+StatusUnknown=Desconhecido
 StatusWaiting=Aguardando
 StatusTrans=Enviado
+StatusCredited=Creditado
 StatusRefused=Negado
 StatusMotif0=Não especificado
 StatusMotif1=Saldo insuficiente
@@ -40,14 +60,20 @@ StatusMotif2=Solicitação contestada
 StatusMotif3=Não há pedido de retirada
 StatusMotif4=Pedido do Cliente
 StatusMotif5=RIB inutilizável
+StatusMotif6=Conta sem saldo
+StatusMotif7=Decisão Judicial
 StatusMotif8=Outras razões
 CreateAll=Retirar tudo
 CreateGuichet=Apenas do escritório
+CreateBanque=Apenas banco
 OrderWaiting=Aguardando resolução
 NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
-NotifyEmision=Emissões de retirada
+NotifyEmision=Emissões de retirada 
 NotifyCredit=Revogação de crédito
 NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
+PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Selecione informações sobre conta bancária do cliente para retirar
+WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
+WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
 BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber saques
 CreditDate=A crédito
 WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivo recibo de retirada para o seu país
@@ -57,6 +83,8 @@ DoStandingOrdersBeforePayments=Essa guia permite que você solicite uma ordem pe
 WithdrawalFile=Arquivo Retirada
 SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
 ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid"
+
+### Notifications
 InfoCreditSubject=Pagamento pendente pelo banco
 InfoCreditMessage=O pedido pendente foi pago pelo banco <br> Dados de pagamento:% s
 InfoTransSubject=Transmissão de pedido pendente para o banco
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
index af6256d403a..f90ce09f782 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
 WorkflowSetup=Configuração do módulo de Fluxo de Trabalho
 WorkflowDesc=Este módulo foi projetado para modificar o comportamento de ações automáticas dentro a aplicação. Por padrão, o fluxo de trabalho e abilitado (você faz as coisas em ordem que você quiser). Você pode habilitar ações automáticas que são de seu interesse.
 ThereIsNoWorkflowToModify=Não há fluxo de trabalho que você pode modificar para o módulo que você ativou.
@@ -6,3 +6,6 @@ descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Criar uma ordem do cliente automaticamente,
 descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente após um proposta comercial é assinado
 descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente depois de um contrato de é validado
 descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma fatura de cliente automaticamente após um pedido do cliente está fechado
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada ao bico quando a ordem do cliente é definido como pago
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedido do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente ainda não foi paga
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedidos do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente  for paga.
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/link.lang b/htdocs/langs/pt_PT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang b/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
index bdcae1f7378..7653c4fc5e4 100644
--- a/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= Lista  evenimente Dolibarr
 ActionsAskedBy=Evenimente înregistarte de
 ActionsToDoBy=Evenimente atribuite lui
 ActionsDoneBy=Evenimente efectuate de
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=Evenimente pentru utilizator
+ActionsForUsersGroup=Evenimente pentru toți utilizatorii din grup
 AllMyActions= Toate evenimentele / sarcinile mele
 AllActions= Toate  evenimentele / sarcini
 ViewList=Vezi  listă
 ViewCal=Vezi  lunar
 ViewDay=Vezi  zilnic
 ViewWeek=Vezi  săptămânal
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=Pe utilizator
 ViewWithPredefinedFilters= Vezi cu filtre predefinite
 AutoActions= Completarea automată
 AgendaAutoActionDesc= Definiți aici evenimentele pentru care doriți ca Dolibarr să  creeze automat un eveniment în agendă. În cazul în care nimic nu este bifat(implicit), doar acțiunile  manuale vor fi incluse în agendă.
@@ -46,7 +46,7 @@ InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s revenită de statutul nevalidată
 InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s ştearsă
 OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validată
 OrderApprovedInDolibarr=Comanda %s aprobată
-OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
+OrderRefusedInDolibarr=Comanda %s refuzată
 OrderBackToDraftInDolibarr=Comanda %s revenită de statutul nevalidată
 OrderCanceledInDolibarr=Comanda  %s anulată
 InterventionValidatedInDolibarr=Intervenţie  %s  validată
@@ -58,7 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Factura furnizor %s trimise prin e-mail
 ShippingSentByEMail=Avizul de expediţie %s trimis  prin e-mail
 ShippingValidated= Livrarea %s validata
 InterventionSentByEMail=Intervenţia %s  trimisă prin e-mail
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=Intervenția %s clasificat Facturat
 NewCompanyToDolibarr= Terţ creat
 DateActionPlannedStart= Data planificată a începerii
 DateActionPlannedEnd= Data planificată a terminării
diff --git a/htdocs/langs/ro_RO/link.lang b/htdocs/langs/ro_RO/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ro_RO/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/ru_RU/link.lang b/htdocs/langs/ru_RU/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ru_RU/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/sk_SK/link.lang b/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
index abfa69d7e2a..8b1efb75ef3 100644
--- a/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
+++ b/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
@@ -1,18 +1,8 @@
-/*
- * Language code: sk_SK
- * Automatic generated via autotranslator.php tool
- * Generation date 2013-11-08 23:25:26
- */
-
-
-// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-08 23:25:26).
-// Reference language: en_US -> sk_SK
-LinkANewFile=Prepojenie nový súbor / dokument
-LinkedFiles=Prepojené súbory a dokumenty
-NoLinkFound=Žiadny registrovaný odkazy
-LinkComplete=Súbor bol úspešne pripojil
-ErrorFileNotLinked=Súbor nemohol byť spojená
-LinkRemoved=Odkaz %s bol odstránený
-ErrorFailedToDeleteLink=Nepodarilo sa odstrániť odkaz <b>&quot;%s&quot;</b>
-ErrorFailedToUpdateLink=Nepodarilo sa aktualizovať odkaz <b>&quot;%s&quot;</b>
-// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-08 23:35:10).
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/sl_SI/link.lang b/htdocs/langs/sl_SI/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sl_SI/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/sq_AL/link.lang b/htdocs/langs/sq_AL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sq_AL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/sv_SE/link.lang b/htdocs/langs/sv_SE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sv_SE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/th_TH/link.lang b/htdocs/langs/th_TH/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/th_TH/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
index cb138e3554d..690b1d80c69 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Sözlük ayarları
 Dictionary=Sözlükler
 ErrorReservedTypeSystemSystemAuto='system' ve 'systemauto' değerleri tür için ayrılmıştır. 'kullanıcı'yı kendi kayıtlarınıza eklemek için değer olarak kullanabilirsiniz
 ErrorCodeCantContainZero=Kod 0 değeri içeremez
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Javascript ve Ajax fonksiyonlarını engelle (Görme engelli kişiler ve metin tarayıcılar için önerilir)
 ConfirmAjax=Açılır Ajax onay pencereleri kullanın
 UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
 UseSearchToSelectCompany=Üçüncü parti seçimi için liste kutusu kullanmak yerine oto tamamlamalı alan kullanın
@@ -296,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr geçerli sürümü
 CallUpdatePage=Veritabanı yapısını ve verileri güncelleyen sayfaya git: %s.
 LastStableVersion=Son kararlı sürüm
 GenericMaskCodes=Herhangi bir numaralandırma maskesi girebilirsiniz. Bu maskede alttaki etiketler kullanılabilir: <br><b>{000000}</ b> her %s te artırılacak bir numaraya karşılık gelir. Sayacın istenilen uzunluğu kadar çok sıfır girin. Sayaç, maskedeki kadar çok sayıda sıfır olacak şekilde soldan sıfırlarla tamamlanacaktır.<br><b>{000000+000}</b> önceki ile aynıdır fakat + işaretinin sağındaki sayıya denk gelen bir sapma ilk %s ten itibaren uygulanır.<br><b>{000000@x}</b> önceki ile aynıdır fakat sayaç x aya ulaşıldığında sıfırlanır (x= 1 ve 12 arasındadır veya yapılandırmada tanımlanan mali yılın ilk aylarını kullanmak için 0 dır). Bu seçenek kullanılırsa ve x= 2 veya daha yüksekse, {yyyy}{mm} veya {yyyy}{mm} dizisi de gereklidir.<br><b>{dd}</b> gün (01 ila 31).<br><b> {mm}</b> ay (01 ila 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> veya <b>{y}</b> yıl 2, 4 veya 1 sayıları üzerindedir.<br>
-GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
+GenericMaskCodes2=b>cccc{}</b>n Karakterdeki istemci kodu <br><b>cccc000{}</b>n Karakterdeki istemci kodu müşteri için özel bir sayaç tarafından takip edilmektedir. Müşteriye ayrılan bu sayaç, genel sayaçla aynı anda sıfırlanır.<br><b>tttt{}</b> n Karakterdeki firma türü kodu (bakınız sözlük-şirket türleri).<br>
 GenericMaskCodes3=Maskede diğer tüm karakterler olduğu gibi kalır.<br>Boşluklara izin verilmez.<br>
 GenericMaskCodes4a=<u>Üçüncü partinin 99 uncu %s örneği Firma 2007/01/31 de yapıldı:</u><br>
 GenericMaskCodes4b=<u>2007/03/01 tarihinde oluşturulan üçüncü parti örneği:</u><br>
@@ -373,9 +373,9 @@ ExtrafieldSelectList = Tablodan seç
 ExtrafieldSeparator=Ayırıcı
 ExtrafieldCheckBox=Onay kutusu
 ExtrafieldRadio=Onay düğmesi
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
-ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
+ExtrafieldParamHelpselect=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin <br><br> : <br>1,değer1<br>2,değer2<br>3,değer3<br>...<br><br>Başka bir listeye bağlı bir liste elde etmek için :<br>1,değer1|parent_list_code:parent_key<br>2,değer2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin <br><br> : <br>1,değer1<br>2,değer2<br>3,değer3<br>...
+ExtrafieldParamHelpradio=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin <br><br> : <br>1,değer1<br>2,değer2<br>3,değer3<br>...
 ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list comes from a table<br>Syntax : table_name:label_field:id_field::filter<br>Example : c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt  extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
 LibraryToBuildPDF=PDF oluşturmada kullanılan kütüphane
 WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
@@ -1092,7 +1092,7 @@ WebCalServer=Takvim veritabanını barındıran sunucu
 WebCalDatabaseName=Veritabanı ismi
 WebCalUser=Veritabanına erişecek kullanıcı
 WebCalSetupSaved=WebTakvimi kurulumu başarıyla kaydedildi.
-WebCalTestOk=Connection to server '%s' on database '%s' with user '%s' successful.
+WebCalTestOk='%s' sunucusuna '%s' veritabanında kullanıcı '%s' ile bağlantı başarılı.
 WebCalTestKo1=%s Sunucusuna bağlantısı başarıldı ama %s veritabanına ulaşılamadı.
 WebCalTestKo2=Sunucusu &#39;Bağlantısı%&#39; user &#39;% s s&#39; başarısız oldu.
 WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Bağlantı başarılı ama veritabanı WebTakvimi veritabanı olarak görünmüyor.
@@ -1138,7 +1138,7 @@ WatermarkOnDraftProposal=Taslak tekliflerde filigran (boşsa yoktur)
 OrdersSetup=Sipariş yönetimi kurulumu
 OrdersNumberingModules=Sipariş numaralandırma modülü
 OrdersModelModule=Sipariş belgesi modelleri
-HideTreadedOrders=Hide the treated or cancelled orders in the list
+HideTreadedOrders=İşlem görmüş ya da iptal edilmiş siprişleri listede gizle
 ValidOrderAfterPropalClosed=Teklifin kapatılmasından sonra siparişi doğrulamak için geçici teklifin izlenmemesini sağlar
 FreeLegalTextOnOrders=Siparişte serbest metin
 WatermarkOnDraftOrders=Taslak siparişlerde filigran (boşsa yoktur)
@@ -1233,7 +1233,7 @@ LDAPSynchroKO=Başarısız senkronizasyon testi
 LDAPSynchroKOMayBePermissions=Başarısız senkronizasyon testi. Bu sunucuya bağlantının düzgün yapılandırılmış olduğunu ve LDAP güncellemesi sağladığını kontrol edin
 LDAPTCPConnectOK=LDAP sunucusu için TCP bağlantı başarılı (Sunucu =%s, Port =%s)
 LDAPTCPConnectKO=LDAP sunucusuna TCP bağlantısı başarısız (Server =%s başarısız, Port =% s)
-LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
+LDAPBindOK=LDAP sunucusuna bağlantı/kimlik doğrulama başarılı (Server=%s, Port=%s, Yönetici=%s, Parola=%s)
 LDAPBindKO=LDAP sunucusuna bağlantı/kimlik doğrulama başarısız (Server=%s, Port=%s, Yönetici=%s, Parola=%s
 LDAPUnbindSuccessfull=Bağlantı keme başarılı
 LDAPUnbindFailed=Bağlantı kesme başarısız
@@ -1292,7 +1292,7 @@ LDAPFieldSidExample=Örnek: objectsid
 LDAPFieldEndLastSubscription=Abonelik tarihi sonu
 LDAPFieldTitle=Görev/İşlev
 LDAPFieldTitleExample=Örnek: unvan
-LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parameters are still hardcoded (in contact class)
+LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parametreleri hala sabit kodludur (iletişim sınıfında)
 LDAPSetupNotComplete=LDAP kurulumu tamamlanmamış (diğer sekmelere git)
 LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Hiçbir yönetici veya parola verilmiştir. LDAP erişimi anonim ve salt okunur modunda olacaktır.
 LDAPDescContact=Bu sayfa Dolibarr kişileri üzerinde bulunan her bir veri için LDAP ağacındaki LDAP öznitelikleri adını tanımlamanızı sağlar.
@@ -1329,7 +1329,7 @@ ModifyProductDescAbility=Formlarda ürün tanımlamalarının kişiselleştirilm
 ViewProductDescInFormAbility=Formlarda ürün tanımlarının görselleştirilmesi (aksi durumda açılır araç ipucu olarak)
 ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Ürün açıklamalarının üçüncü partilerin dilinde gösterilmesi
 UseSearchToSelectProductTooltip=Also if you have a large number of product (> 100 000), you can increase speed by setting constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
-UseSearchToSelectProduct=Use a search form to choose a product (rather than a drop-down list).
+UseSearchToSelectProduct=Bir ürün seçmek için arama formu kullanın (liste kutusu yerine).
 UseEcoTaxeAbility=Eko-Vergi Desteği (WEEE)
 SetDefaultBarcodeTypeProducts=Ürünler için kullanılacak varsayılan barkod türü
 SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Üçüncü partiler için kullanılacak varsayılan barkod tipi
@@ -1444,8 +1444,8 @@ ConfirmDeleteLine=Bu satırı silmek istediğinizden emin misiniz?
 ##### Tax #####
 TaxSetup=Vergi, sosyal güvenlik primi ve temettü modülü kurulumu
 OptionVatMode=KDV nedeniyle
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=Nakit temelli
+OptionVATDebitOption=Tahakkuk temelli
 OptionVatDefaultDesc=KDV nedeniyle: <br> - malların tesliminde ( fatura tarihini kullanırız) <br>- hizmet ödemelerinde (borç)
 OptionVatDebitOptionDesc=KDV nedeniyle: <br> - malların tesliminde ( fatura tarihini kullanırız) <br> - hizmet faturalarında (borç)
 SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to chosen option:
@@ -1465,7 +1465,7 @@ AccountancyCodeBuy=Alış hesap. kodu
 AgendaSetup=Eylem ve gündem modülü kurulumu
 PasswordTogetVCalExport=Verme bağlantısı yetki anahtarı
 PastDelayVCalExport=Daha büyük eylemi dışaaktarma
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Etkinlik türlerini kullan (Ayarlar -> Sözlük -> Gündem etkinlik türleri) menüsünden yönetilir
 AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
 AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
 AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
index 45cdb1dd9c5..d0cf0f860b2 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
@@ -237,9 +237,9 @@ ExportDataset_invoice_1=Müşteri faturaları listesi ve fatura satırları
 ExportDataset_invoice_2=Müşteri faturaları ve ödemeleri
 ProformaBill=Proforma Fatura:
 Reduction=Kesinti
-ReductionShort=Kes.
+ReductionShort=İnd.
 Reductions=Kesintiler
-ReductionsShort=Kes.
+ReductionsShort=İnd.
 Discount=İndirim
 Discounts=İndirimler
 AddDiscount=İndirim oluştur
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/link.lang b/htdocs/langs/tr_TR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
index 848d5ebc6ac..8682cdc2452 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
@@ -14,8 +14,8 @@ NewProposal=Yeni teklif
 NewPropal=Yeni teklif
 Prospect=Aday
 ProspectList=Aday listesi
-DeleteProp=Ticari teklif sil
-ValidateProp=Ticari teklif doğrula
+DeleteProp=Teklif sil
+ValidateProp=Teklif doğrula
 AddProp=Teklif ekle
 ConfirmDeleteProp=Bu teklifi silmek istediğinizden emin misiniz?
 ConfirmValidateProp=Bu teklifi doğrulamak istediğinizden emin misiniz?
@@ -49,7 +49,7 @@ PropalStatusNotSignedShort=İmzalanmamış
 PropalStatusBilledShort=Faturalanmış
 PropalsToClose=Kapatılacak teklifler
 PropalsToBill=Faturalandırılacak imzalı teklifler
-ListOfProposals=Ticari teklif listesi
+ListOfProposals=Teklif listesi
 ActionsOnPropal=Tekliler için yapılan eylemler
 NoOpenedPropals=Açık teklif yok
 NoOtherOpenedPropals=Başka hiçbir açık teklif yok
@@ -61,13 +61,13 @@ AssociatedDocuments=Bu teklif ile ilişkili belgeler:
 ErrorCantOpenDir=Dizin açılamıyor
 DatePropal=Teklif tarihi
 DateEndPropal=Son geçerlilik tarihi
-DateEndPropalShort=Son tarih
+DateEndPropalShort=Bitiş tarihi
 ValidityDuration=Geçerlilik süresi
 CloseAs=Durumu kapalı
 ClassifyBilled=Faturalanmış olarak sınıflandır
 BuildBill=Fatura oluştur
 ErrorPropalNotFound=%s teklifi bulunamadı
-Estimate=Tahmin:
+Estimate=Tahmini:
 EstimateShort=Tahmin
 OtherPropals=Diğer teklifler
 AddToDraftProposals=Taslak teklife ekle
@@ -81,8 +81,8 @@ ConfirmClonePropal=Bu teklifi <b>%s</b> klonlamak istediğinizden emin misiniz?
 ConfirmReOpenProp=Bu teklifi <b>%s</b> yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?
 ProposalsAndProposalsLines=Teklif ve satırları
 ProposalLine=Teklif satırı
-AvailabilityPeriod=Kabul edilebilir süre
-SetAvailability=Kabul edilebilir süreyi ayarla
+AvailabilityPeriod=Teslim süresi
+SetAvailability=Teslim süresi ayarla
 AfterOrder=siparişten sonra
 ##### Availability #####
 AvailabilityTypeAV_NOW=İvedi
@@ -98,5 +98,5 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Müşteri teklif izleme ilgilisi
 DocModelAzurDescription=Eksiksiz bir teklif modeli (logo. ..)
 DocModelJauneDescription=Jaune teklif modeli
 DefaultModelPropalCreate=Varsayılan model oluşturma
-DefaultModelPropalToBill=Bir iş teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanacak)
-DefaultModelPropalClosed=Bir iş teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanmamış)
+DefaultModelPropalToBill=Bir teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanacak)
+DefaultModelPropalClosed=Bir teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanmamış)
diff --git a/htdocs/langs/uk_UA/link.lang b/htdocs/langs/uk_UA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/uk_UA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/vi_VN/link.lang b/htdocs/langs/vi_VN/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/vi_VN/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/zh_CN/link.lang b/htdocs/langs/zh_CN/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/zh_CN/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
diff --git a/htdocs/langs/zh_TW/link.lang b/htdocs/langs/zh_TW/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/zh_TW/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
-- 
GitLab