diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/admin.lang b/htdocs/langs/pt_PT/admin.lang
index 2102519c07f38675f6b716046ffdb1ec95ff0428..d338b9813884222b33ffa187b0cd6487c9930d96 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/admin.lang
@@ -1,1488 +1,1267 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
-# Foundation=Foundation
-Version=Versão
-VersionProgram=Versão do Programa
-VersionLastInstall=Versão da Última Instalação
-VersionLastUpgrade=Versão da Última Atualização
-VersionExperimental=Experimental
-VersionDevelopment=Desenvolvimento
-VersionUnknown=Desconhecida
-VersionRecommanded=Recomendada
-SessionId=ID da Sessão
-SessionSaveHandler=Manipulo para gravar sessões
-SessionSavePath=Armazenamento sessão localização
-PurgeSessions=Purga das sessões
-# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
-NoSessionListWithThisHandler=Gravar o gestor de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões de uma vez só.
-LockNewSessions=Bloquear novas conexões
-ConfirmLockNewSessions=Tem certeza que quer restringir qualquer ligação nova para ERP/CRM . <b>%s</b>  o utilizador só será capaz de se conectar de seguida.
-UnlockNewSessions=Remover Bloqueio de ligação
-YourSession=A sua sessão
-Sessions=Sessão do utilizador
-WebUserGroup=usuário / grupo da Web
-NoSessionFound=O seu PHP parece não permitir listar sessões ativas. O diretório utilizado para gravar sessões <b>(%s)</b> pode estar protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operativo ou pela directiva PHP open_basedir ).
-HTMLCharset=Charset das páginas HTML
-DBStoringCharset=Charset base de dados para armazenamento de dados
-DBSortingCharset=Charset da base de dados para classificar os dados
-WarningModuleNotActive=Módulo <b>%s</b> desativado
-WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atenção, somente as permissões relacionados com os módulos activados aparecem aquí. Pode activar os outros módulos na página configuração->Módulos
-DolibarrSetup=Instalação do ERP
-DolibarrUser=Utilizador ERP
-InternalUser=Utilizador Interno
-ExternalUser=Utilizador Externo
-InternalUsers=Utilizadores Internos
-ExternalUsers=Utilizadores Externos
-GlobalSetup=Geral
-GUISetup=Layout
-SetupArea=Área de Configuração
-FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o upload de arquivos (de acordo com instalação)
-IfModuleEnabled=Nota: Só é eficaz se <b>módulo %s</b> é ativado
-RemoveLock=Remova o <b>arquivo %s</b> se existir para permitir a atualização da ferramenta.
-RestoreLock=Substituir um <b>arquivo %s</b> com permissão somente leitura no arquivo para desativar o uso de qualquer atualização da ferramenta.
-SecuritySetup=Configuração de Segurança
-ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
-ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP/CRM
-ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as casas decimais superiores a <b>%s</b> não são suportadas.
-DictionnarySetup=Dicionarios
-# Dictionnary=Dictionaries
-# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
-# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
-DisableJavascript=Desactivar as funções Javascript
-ConfirmAjax=Utilizar os popups de confirmação Ajax
-# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
-ActivityStateToSelectCompany= Adicionar uma opção de filtro para mostrar / esconder terceiros que estão atualmente em atividade ou deixaram de
-# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
-SearchFilter=Filtros opções de pesquisa
-NumberOfKeyToSearch=Nr palavras chave para adicionar á pesquisa: %s
-ViewFullDateActions=Ver as datas das acções na totalidade na ficha do terceiro
-NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax esta desativado
-JavascriptDisabled=Javascript Desativado
-UsePopupCalendar=Utilizar popups para a introdução de datas
-UsePreviewTabs=Ver Fichas "Vista Prévia"
-ShowPreview=Ver Vista Prévia
-PreviewNotAvailable=Visualização não disponível
-ThemeCurrentlyActive=Tema Actualmente Activo
-CurrentTimeZone=Zona Horaria Actual
-Space=Área
-# Table=Table
-Fields=Campos
-# Index=Index
-Mask=Máscara
-NextValue=Próximo Valor
-NextValueForInvoices=Próximo Valor (Facturas)
-NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Entregas)
-# NextValueForDeposit=Next value (deposit)
-# NextValueForReplacements=Next value (replacements)
-MustBeLowerThanPHPLimit=Observação: Parametros PHP limita o tamanho a <b>%s</b> %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parametro
-NoMaxSizeByPHPLimit=Nenhuma limitação interna no servidor PHP
-MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo dos documentos a carregar (0 para proibir o carregamento)
-UseCaptchaCode=Utilização do código gráfico no login
-UseAvToScanUploadedFiles=Utilização de um antivirus para scanear os ficheiros enviados
-AntiVirusCommand= Caminho completo para o comando de antivírus
-AntiVirusCommandExample= Exemplo de AntiVirus: c: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe <br> Exemplo de AntiVirus: / usr / bin / clamscan
-AntiVirusParam= Mais informações sobre parâmetros da linha de comando
-AntiVirusParamExample= Exemplo de Antivirus: - database
-ComptaSetup=Configuração do Módulo Contabilidade
-UserSetup=Configuração e Gestão dos Utilizadores
-MenuSetup=Administração dos menus pela base de dados
-MenuLimits=Límites e Precisão
-MenuIdParent=Id do menu pai
-DetailMenuIdParent=ID do menu pai (0 para um menu superior)
-DetailPosition=Número de ordem para a posição no menu
-PersonalizedMenusNotSupported=Menus personalizados não gerados
-AllMenus=Todos
-NotConfigured=Não Configurado
-Setup=Configuração
-Activation=Activação
-Active=Activo
-SetupShort=Config.
-OtherOptions=Outras Opções
-OtherSetup=Várias Configurações
-CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
-CurrentValueSeparatorThousand=Separador dos milhares
-Modules=Módulos
-ModulesCommon=Módulos standard
-ModulesOther=Outros módulos
-ModulesInterfaces=Módulos interface
-ModulesSpecial=Módulos especiais
-ParameterInDolibarr=Variável %s
-LanguageParameter=Variável idioma %s
-LanguageBrowserParameter=Variável %s
-LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de localização
-ClientTZ=Zona horaria Cliente (Utilizador)
-ClientHour=Hora cliente (usuário)
-OSTZ=Zona horaria
-PHPTZ=Zona horaria PHP
-PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset con Greenwich (segundos)
-ClientOffsetWithGreenwich=Greenwich (segundos)
-DaylingSavingTime=Horário de verão (do usuário)
-CurrentHour=Hora actual
-CompanyTZ=Fuso horário da empresa (Principal Empresa)
-CompanyHour=Hora empresa (principal empresa)
-CurrentSessionTimeOut=Time out Sessão actual
-# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
-OSEnv=Área SO
-Box=Caixa
-Boxes=Caixas
-MaxNbOfLinesForBoxes=Nº de linhas máximo para as caixas
-PositionByDefault=Posição por defeito
-Position=Ordem
-MenusDesc=Os gestores do menu definem o conteúdo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possível atribuir diferentes gestores segundo o utilizador seja interno ou externo.
-MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência com a pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
-MenuForUsers=Menu para os Utilizadores
-LangFile=Ficheiro .lang
-System=Sistema
-SystemInfo=Info Sistema
-SystemTools=Utilidades do Sistema
-SystemToolsArea=Área de utilidades do sistema
-SystemToolsAreaDesc=Esta área oferece diferentes funções de administração. Use o menu para escolher a Funcionalidade e pesquisa.
-# Purge=Purge
-PurgeAreaDesc=Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou Gravados pelo ERP/CRM (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o ERP/CRM no servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pelo servidor Web.
-PurgeDeleteLogFile=Apagar <b>ficheiro %s</b> definido para o módulo Syslog (sem risco de perderem os dados)
-PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos os ficheiros temporários (sem perigo de perca de dados)
-PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>. Ficheiros temporários e Ficheiros anexados a elementos (Terceiros, facturas, etc.) serão eliminados.
-PurgeRunNow=Purgar Agora
-PurgeNothingToDelete=Nenhuma pasta a eliminar
-PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> Ficheiros ou pastas eliminados
-PurgeAuditEvents=Purgar os eventos de segurança
-ConfirmPurgeAuditEvents=Tem a certeza que pretende limpar a lista de eventos de auditoria de segurança?
-NewBackup=Nova Cópia
-GenerateBackup=Gerar Cópia
-Backup=Cópia
-Restore=Restaurar
-RunCommandSummary=A cópia será feita pelo seguinte comando
-RunCommandSummaryToLaunch=O backup pode ser lançado com o seguinte comando
-WebServerMustHavePermissionForCommand=O servidor deve ter direitos para executar esta ordem
-BackupResult=Resultado da Cópia
-BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de cópia gerado correctamente
-YouCanDownloadBackupFile=Os arquivos gerados podem agora ser baixados
-NoBackupFileAvailable=Nenhuma cópia disponivel
-ExportMethod=Método de exportação
-ImportMethod=Método de importação
-ToBuildBackupFileClickHere=Para criar uma cópia, click <a href
-ImportMySqlDesc=Para importar uma cópia, deve usar o mysql com a seguinte linha de comando:
-ImportPostgreSqlDesc=Para importar um arquivo de backup, você deve usar o comando pg_restore de linha de comando:
-ImportMySqlCommand=%s %s < miFicheirobackup.sql
-ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
-FileNameToGenerate=Nome do ficheiro a gerar
-# Compression=Compression
-CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação
-# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
-ExportCompatibility=Compatibilidade do ficheiro de exportação gerado
-MySqlExportParameters=Parâmetros da exportação MySql
-# PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL export parameters
-UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transaccional
-FullPathToMysqldumpCommand=Rota completa do comando mysqldump
-FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o pg_dump comando
-ExportOptions=Opções de exportação
-AddDropDatabase=Adicionar  DROP DATABASE
-AddDropTable=Adicionar ordens DROP TABLE
-# ExportStructure=Structure
-Datas=Dados
-NameColumn=Nome das colunas
-ExtendedInsert=Instruções INSERT extendidas
-NoLockBeforeInsert=Nenhum comando de bloqueio em torno de Inserção
-DelayedInsert=Adições com atraso
-EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binarios em hexadecimal
-IgnoreDuplicateRecords=Ignore os erros de registros duplicados (INSERT IGNORE)
-Yes=Sim
-No=Não
-AutoDetectLang=Autodetecção (navegador)
-FeatureDisabledInDemo=Opção desabilitada em demo
-Rights=Permissões
-BoxesDesc=As caixas são zonas de informações reduzidas que se mostram em algumas páginas. Pode escolher activar ou desactivar uma caixa fazendo click em 'Activar', ou clickar no icone de reciclagem para desactivar. Só se mostam as Caixas relacionadas com  <a href
-OnlyActiveElementsAreShown=Só os elementos de <a href
-ModulesDesc=Os módulos do ERP definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidades.
-ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
-ModulesSpecialDesc=Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
-ModulesJobDesc=Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do ERP para um oficio específico.
-ModulesMarketPlaceDesc=Você pode encontrar mais módulos para download em sites externos na Internet ...
-ModulesMarketPlaces=mais módulos...
-DoliStoreDesc=DoliStore, o mercado oficial para Dolibarr ERP / CRM módulos externos
-WebSiteDesc=Prestadores do site, você pode pesquisar para encontrar os módulos mais ...
-URL=Link
-BoxesAvailable=Caixas disponiveis
-BoxesActivated=Caixas activadas
-ActivateOn=Activar sobre
-ActiveOn=Activa sobre
-SourceFile=Ficheiro origem
-AutomaticIfJavascriptDisabled=Automático se o Javascript está desactivado
-AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Disponivel somente se o Javascript esta activo
-AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponivel somente se o Javascript e Ajax estiverem activos
-Required=Requerido
-Security=Segurança
-Passwords=Palavras-Passe
-DoNotStoreClearPassword=Não guardar a palavra-passe sem codificar na base de dados
-MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar a palavra-passe da base de dados no ficheiro conf.php
-InstrucToEncodePass=Para ter uma senha codificada no arquivo <b>conf.php</b>, substitua a linha <br> <b>
-InstrucToClearPass=Para ter a chave descodificada (transparente) para o <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>dolibarr_main_db_pass $
-ProtectAndEncryptPdfFiles=Protecção e encriptação dos pdf gerados
-ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A protecção de um documento pdf deixa o documento livre para leitura e impressão a qualquer leitor de PDF. Ao contrário, a modificação e a cópia são impossíveis.
-Feature=Característica
-DolibarrLicense=Licença
-DolibarrProjectLeader=Chefe de projecto
-Developpers=Programadores/contribuintes
-OtherDeveloppers=Outros Programadores/contribuintes
-OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
-OfficialWebSiteFr=Sitio web oficial falado/escrito em francês
-OfficialWiki=Wiki ERP
-OfficialDemo=Demo em linha ERP/CRM
-OfficialMarketPlace=Mercado Oficial externo para os módulos / addons
-# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
-ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href
-ForAnswersSeeForum=Para outras questões, como efectuar as consultas, pode utilizar o forum do ERP: <br><b><a href
-HelpCenterDesc1=Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do ERP/CRM.
-HelpCenterDesc2=Alguns destes serviços só estão disponíveis em <b>inglês</b>.
-CurrentTopMenuHandler=Gestor de menu superior
-CurrentLeftMenuHandler=Gestor de menu esquerdo
-CurrentMenuHandler=Manipulador de menu atual
-CurrentSmartphoneMenuHandler=Manipulador de menu atual smartphones
-MeasuringUnit=Unidade de medida
-Emails=E-Mails
-EMailsSetup=Configuração E-Mails
-EMailsDesc=Esta página permite substituir os parâmetros PHP relacionados con o envío de correios electrónicos. Na maioria dos casos não com SO como UNIX/Linux, os parâmetros PHP estão correctos e esta página é inútil.
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta do servidor SMTP (Por defeito não php.ini: <b>%s</b>)
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nome host ou ip do servidor SMTP (Por defeito em php.ini: <b>%s</b>)
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nome servidor ou ip do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
-MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail do emissor para envios E-Mail automáticos (Por defeito em php.ini: <b>%s</b>)
-MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente de e-mail usado para e-mails enviados retorna erro
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia carbono de todos os e-mails enviados para
-MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalmente todo o envío de correios electrónicos (para modo de teste)
-MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envío de e-mails
-MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP para autenticação SMTP
-MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Password SMTP para autenticação SMTP
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Utilizar TLS (SSL) criptografia
-MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desative todos os envios de SMS (para fins de teste ou demos)
-MAIN_SMS_SENDMODE=Método a ser usado para enviar SMS
-MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone padrão do remetente para envio de SMS
-FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponivel em sistemas  Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
-SubmitTranslation=Se a tradução para o idioma não estiver completa ou encontrar erros, pode corrigi-los, através da edição de arquivos em <b>langs</b> diretório <b>/ %s</b> e enviar arquivos modificados.
-ModuleSetup=Configuração do módulo
-ModulesSetup=Configuração dos módulos
-ModuleFamilyBase=Sistema
-ModuleFamilyCrm=Gestão cliente (CRM)
-ModuleFamilyProducts=Gestão produtos
-ModuleFamilyHr=Recursos Humanos
-ModuleFamilyProjects=Projectos/Trabalho cooperativo
-ModuleFamilyOther=Outro
-ModuleFamilyTechnic=Módulos ferramentas do sistema
-ModuleFamilyExperimental=Módulos testes
-ModuleFamilyFinancial=Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
-ModuleFamilyECM=ECM
-MenuHandlers=Gestores de menu
-MenuAdmin=Editor de menu
-# DoNotUseInProduction=Do not use in production
-ThisIsProcessToFollow=Procedimento a seguir:
-StepNb=Passo %s
-FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que fornece a funcionalidade desejada (por exemplo, %s site oficial).
-DownloadPackageFromWebSite=Descarregar o pacote do sitio %s.
-UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP <b>%s</b>
-SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o ERP/CRM está disponivel com o novo componente.
-# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
-# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
-# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
-# YouCanSubmitFile=Select module:
-CurrentVersion=Versão actual do ERP/CRM
-CallUpdatePage=Chamar a página de actualização da estrutura da base de dados %s.
-LastStableVersion=Última Versão estável
-GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Nesta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseja mostrar. O contador completar-se-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restablece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br>
-GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> o código de cliente em nº de caracteres<br><b>{cccc000}</b> o código de cliente em nº caracter é seguido por um contador própio ao cliente sem offset, completado com zeros até completar a máscara, e voltando a zero ao mesmo tempo que o contador global.<br>
-GenericMaskCodes3=Qualquer outro caractere na máscara  fica sem alterações. <br>Não são permitidos espaços <br>
-GenericMaskCodes4a=<u>Exemplo em 99 ª %s o Terceiro a Empresa realizada em 31/03/2007: </u><br>
-GenericMaskCodes4b=<u>Exemplo sobre um Terceiro criado em 31/03/2007:</u><br>
-# GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
-# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
-GenericNumRefModelDesc=Devolve um número criado na linha numa máscara definida.
-ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponivel no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
-ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponivel no endereço <b>%s</b> na Porta <b>%s</b>
-DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor
-DoTestSend=Teste de envío
-DoTestSendHTML=Testede  envio HTML
-# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
-ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara.
-UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em Unix/Linux/BSD.
-UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados no servidor do ERP/CRM (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
-SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os actores e da sua organização
-UseACacheDelay= Tempo para o caching exportação em segundos (0 ou em branco para não cache)
-DisableLinkToHelpCenter=Ocultar link <b>"Precisa de ajuda ou apoio"</b> na página de login
-DisableLinkToHelp=Ocultar link <b>" %s Online ajudar"</b> no menu esquerdo
-AddCRIfTooLong=Não há envolvimento automático, por isso, se estiver fora de linha da página de documentos, por ser demasiado longo,  deve adicionar um "enter" na area de texto
-ModuleDisabled=Módulo deficientes
-ModuleDisabledSoNoEvent=Módulo deficientes  evento nunca criado
-ConfirmPurge=Tem certeza de que deseja executar este purge? <br> Isto irá apagar definitivamente todos os seus dados arquivos sem possibilidade de restauro (ECM arquivos, ficheiros anexados ...).
-MinLength=Prazo mínimo
-LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivos. Lang carregado na memória compartilhada
-ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com o funcionamento da actual configuração
-ListOfDirectories=Lista dos modelos OpenDocument directórios
-ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista dos diretórios que contêm arquivos de modelos com o formato OpenDocument. <br><br> Coloque aqui o caminho completo de directórios. <br> Adicionar um retorno de carro entre eah directório. <br> Para adicionar um directório do módulo de GED, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Os arquivos desses directórios devem terminar <b>com. Odt.</b>
-# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
-ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe: <br> c: \\ mydir <br> / Home mydir / <br> DOL_DATA_ROOT ecm / ecmdir /
-FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> Para saber como criar os seus modelos de documentos odt, antes de armazená-los nestas listas, ler a documentação wiki:
-FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
-FirstnameNamePosition=Posição do primeiro  nome /
-DescWeather=As imagens seguintes serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores:
-KeyForWebServicesAccess=A chave para usar Web Services (parâmetro &quot
-TestSubmitForm=Forma de teste de Entrada
-ThisForceAlsoTheme=Usando este gestor de menu também vai usar o seu próprio tema qualquer que seja a escolha do usuário. Além disso, este gestor de menu especializado em smartphones não funciona em todos os smartphones. Use um outro gestor de menu se você tiver problemas na seu.
-ThemeDir=Diretório Skins
-ConnectionTimeout=Tempo limite de conexão
-ResponseTimeout=Tempo limite de resposta
-SmsTestMessage=Mensagem de teste de PHONEFROM__ __ para __ PHONETO__
-ModuleMustBeEnabledFirst=<b>%s</b> módulo deve ser ativado antes de usar este recurso.
-SecurityToken=A chave para URLs seguras
-NoSmsEngine=Nenhum mecanismo de envio de SMS disponível. Mecanismos de sms, não são instalados com a distribuição padrão (porque depende de um fornecedor externo), mas você pode encontrar alguns em http://www.dolistore.com
-PDF=PDF
-PDFDesc=Você pode definir cada uma das opções globais relacionadas com a geração do PDF
-PDFAddressForging=Regras para forjar caixas de endereço
-HideAnyVATInformationOnPDF=Ocultar todas as informações relativas ao IVA em PDF gerado
-# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
-# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
-# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
-Library=Biblioteca
-UrlGenerationParameters=Parâmetros para garantir URLs
-SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro securekey exclusivo para cada URL
-EnterRefToBuildUrl=Digite referência para %s objeto
-GetSecuredUrl=Obter URL seguro
-# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
-# ProductVatMassChange=Mass VAT change
-# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
-# OldVATRates=Old VAT rate
-# NewVATRates=New VAT rate
-# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
-# MassConvert=Launch mass convert
-String=Cadeia
-# TextLong=Long text
-# Int=Integer
-# Float=Float
-# DateAndTime=Date and hour
-# Unique=Unique
-# Boolean=Boolean (Checkbox)
-ExtrafieldPhone = Telefone
-ExtrafieldPrice = Preço
-# ExtrafieldMail = Email
-# ExtrafieldSelect = Select list
-# ExtrafieldSelectList = Select from table
-# ExtrafieldSeparator=Separator
-# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
-# ExtrafieldRadio=Radio button
-# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
-# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
-# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
-# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt  extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
-# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
-# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
-# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
-# SMS=SMS
-# LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
-# RefreshPhoneLink=Refresh link
-# LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
-# KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
-# DefaultLink=Default link
-# ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
-# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
-
-# Modules
-Module0Name=Utilizadores e Grupos
-Module0Desc=Gestão de Utilizadores e Grupos
-Module1Name=Terceiros
-Module1Desc=Gestão de Terceiros (Empresas, Particulares) e Contactos
-Module2Name=Comercial
-Module2Desc=Gestão comercial
-Module10Name=Contabilidade
-Module10Desc=Gestão simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos)
-Module20Name=Orçamentos
-Module20Desc=Gestão de Orçamentos/Propostas comerciais
-Module22Name=E-Mailings
-Module22Desc=Administração e envío de E-Mails massivos
-Module23Name= Energia
-Module23Desc= Acompanhamento do consumo de energia
-Module25Name=Pedidos de clientes
-Module25Desc=Gestão de pedidos de clientes
-Module30Name=Facturas e Recibos
-Module30Desc=Gestão de facturas e recibos de clientes. Gestão de facturas de Fornecedores
-Module40Name=Fornecedores
-Module40Desc=Gestão de Fornecedores
-Module42Name=Syslog
-Module42Desc=Utilização de logs (syslog)
-Module49Name=Editores
-Module49Desc=Gestão de Editores
-Module50Name=Produtos
-Module50Desc=Gestão de produtos
-Module51Name=Massa envios
-Module51Desc=Massa papel expedições "gestão"
-Module52Name=Stocks de produtos
-Module52Desc=Gestão de stocks de produtos
-Module53Name=Serviços
-Module53Desc=Gestão de serviços
-Module54Name=Contratos
-Module54Desc=Gestão de contratos
-Module55Name=Códigos de barras
-Module55Desc=Gestão dos códigos de barras
-Module56Name=Central Telefónica
-Module56Desc=Gestão da Central Telefónica
-Module57Name=Débitos Directos
-Module57Desc=Gestão de débitos directos e créditos bancários
-Module58Name=ClickToDial
-Module58Desc=Integração com ClickToDial
-Module59Name=Bookmark4u
-Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u a partir de uma conta do ERP
-Module70Name=Intervenções
-Module70Desc=Gestão de Intervenções
-Module75Name=Notas de despesas e deslocações
-Module75Desc=Gestão das notas de despesas e deslocações
-Module80Name=Expedições
-Module80Desc="Gestão de Expedições e Recepções\t "
-Module85Name=Bancos e Caixas
-Module85Desc=Gestão das contas financeiras de tipo contas bancarias, prazo ou efectivo
-Module100Name=Site Externo
-Module100Desc=Incluir qualquer site externo em menus ERP/CRM e visualizá-lo em um quadro ERP/CRM
-Module105Name=Mailman e Sip
-Module105Desc=Mailman ou Spip interface para o módulo membro
-Module200Name=LDAP
-Module200Desc=Sincronização com LDAP
-Module210Name=PostNuke
-Module210Desc=Integração com PostNuke
-Module240Name=Exportações de dados
-Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
-Module250Name=Importação de dados
-Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
-Module310Name=Membros
-Module310Desc=Gestão de Membros de uma associação
-Module320Name=Ligações RSS
-Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
-Module330Name=Favoritos
-Module330Desc=Gestão de Favoritos
-Module400Name=Projectos
-Module400Desc=Gestão dos projectos nos outros módulos
-Module410Name=Webcalendar
-Module410Desc=Interface com calendario Webcalendar
-Module500Name=Impostos, gastos sociais e dividendos
-Module500Desc=Gestão de Impostos e gastos sociais
-Module600Name=Notificações
-Module600Desc=Envío de Notificações (por correio electrónico) sobre os eventos de trabalho ERP/CRM
-Module700Name=Bolsas
-Module700Desc=Gestão de Bolsas
-Module800Name=OSCommerce 1
-Module800Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso directo à sua base de dados
-Module900Name=OSCommerce 2
-Module900Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer a instalação os ficheiros de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Ficheiro README da pasta /oscommerce_ws/ws_server.
-Module1200Name=Mantis
-Module1200Desc=Interface com o sistema de seguimento de incidencias Mantis
-Module1400Name=Perito de Contabilidade
-Module1400Desc=Perido de gestão da Contabilidade (dupla posição)
-Module1780Name=Categorías
-Module1780Desc=Gestão de categorías (produtos, Fornecedores e clientes)
-Module2000Name=FCKeditor
-Module2000Desc=Editor WYSIWYG
-# Module2300Name=Cron
-# Module2300Desc=Scheduled task management
-Module2400Name=Agenda
-Module2400Desc=Gestão da agenda e das acções
-Module2500Name=Gestão Electrónica de Documentos
-Module2500Desc=Permite administrar uma base de documentos
-Module2600Name= WebServices
-Module2600Desc= O servidor de serviços web ERP/CRM está Disponível
-Module2700Name= Gravatar
-Module2700Desc= Usar o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar as fotos dos utilizadores / membros (que encontrar nos seus e-mails). Necessita de um acesso à Internet
-# Module2800Desc=FTP Client
-Module2900Name= GeoIPMaxmind
-Module2900Desc= Capacidades GeoIP conversões MaxMind
-# Module3100Name= Skype
-# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
-Module5000Name=Multi-empresa
-Module5000Desc=Permite-lhe gerir várias empresas
-# Module6000Name=Workflow
-# Module6000Desc=Workflow management
-Module20000Name=Férias
-# Module20000Desc=Declare and follow employees holidays
-Module50000Name=Paybox
-Module50000Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento online por cartão de crédito com paybox
-Module50100Name=Caixa
-Module50100Desc=Caixa registadora
-Module50200Name= Paypal
-Module50200Desc= Módulo para oferecer uma página de pagamento online por cartão de crédito com Paypal
-# Module54000Name=PrintIPP
-# Module54000Desc=Print via Cups IPP Printer.
-# Module55000Name=Open Survey
-# Module55000Desc=Module to make online surveys (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
-# Module59000Name=Margins
-# Module59000Desc=Module to manage margins
-# Module60000Name=Commissions
-# Module60000Desc=Module to manage commissions
-Permission11=Consultar facturas
-Permission12=Criar/Modificar facturas
-Permission13=Facturas não validadas
-Permission14=Confirmar facturas
-Permission15=Enviar facturas por correio
-Permission16=Emitir pagamentos de facturas
-Permission19=Eliminar facturas
-Permission21=Consultar Orçamentos
-Permission22=Criar/Modificar Orçamentos
-Permission24=Confirmar Orçamentos
-Permission25=Enviar os Orçamentos
-Permission26=Fechar Orçamentos
-Permission27=Eliminar Orçamentos
-Permission28=Exportação propostas comerciais
-Permission31=Consultar produtos/serviços
-Permission32=Criar/Modificar produtos/serviços
-Permission34=Eliminar produtos/serviços
-Permission36=Exportar produtos/serviços
-Permission38=Exportar Produtos
-Permission41=Consultar projectos
-Permission42=Criar/Modificar projectos
-Permission44=Eliminar projectos
-Permission61=Consultar Intervenções
-Permission62=Criar/Modificar Intervenções
-Permission64=Eliminar Intervenções
-Permission67=Exportar Intervenções
-Permission71=Consultar Membros
-Permission72=Criar/Modificar Membros
-Permission74=Eliminar Membros
-Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros
-Permission76=Exportar Bolsas
-Permission78=Consultar honorários
-Permission79=Criar/Modificar honorários
-Permission81=Consultar pedidos de clientes
-Permission82=Criar/Modificar pedidos de clientes
-Permission84=Confirmar pedidos de clientes
-Permission86=Enviar pedidos de clientes
-Permission87=Fechar pedidos de clientes
-Permission88=Anular pedidos de clientes
-Permission89=Eliminar pedidos de clientes
-Permission91=Consultar Impostos e IVA
-Permission92=Criar/Modificar Impostos e IVA
-Permission93=Eliminar Impostos e IVA
-Permission94=Exportar Impostos Sociais
-Permission95=Consultar balanços e resultados
-Permission96=Parametrizar repartição
-Permission97=Leer linhas de facturas
-Permission98=Repartir linhas de facturas
-Permission101=Consultar Expedições
-Permission102=Criar/Modificar Expedições
-Permission104=Confirmar Expedições
-# Permission106=Export sendings
-Permission109=Eliminar Expedições
-Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancarias, caixas)
-Permission112=Criar/Modificar quantidade/eliminar registos bancarios
-Permission113=Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorías)
-Permission114=Exportar transacções e registos bancarios
-Permission115=Exportar transacções e extractos
-Permission116=Captar transferencias entre contas
-Permission117=Gerir envío de cheques
-Permission121=Consultar empresas
-Permission122=Criar/Modificar empresas
-Permission125=Eliminar empresas
-Permission126=Exportar as empresas
-Permission141=Leia as tarefas
-Permission142=Criar / modificar funções
-Permission144=Exclusão de tarefas
-Permission146=Consultar Fornecedores
-Permission147=Consultar Estados
-Permission151=Consultar Débitos Directos
-Permission152=Configurar Débitos Directos
-Permission153=Consultar Débitos Directos
-Permission154=Crédito / recusar recibos de ordens permanentes
-Permission161=Consultar contratos de serviço
-Permission162=Criar/Modificar contratos de serviço
-Permission163=Activar os serviços de um contrato
-Permission164=Desactivar os serviços de um contrato
-Permission165=Eliminar contratos
-Permission171=Ler deslocação
-Permission172=Criar/Modificar deslocação
-Permission173=Eliminar deslocação
-Permission178=Exportar deslocação
-Permission180=Consultar Fornecedores
-Permission181=Consultar pedidos a Fornecedores
-Permission182=Criar/Modificar pedidos a Fornecedores
-Permission183=Confirmar pedidos a Fornecedores
-Permission184=Aprovar pedidos a Fornecedores
-Permission185=Enviar pedidos a Fornecedores
-Permission186=Receber pedidos de Fornecedores
-Permission187=Fechar pedidos a Fornecedores
-Permission188=Anular pedidos a Fornecedores
-Permission192=Criar Linhas
-Permission193=Cancelar Linhas
-Permission194=Consultar Linhas, Largura de Banda
-Permission202=Criar Ligações ADSL
-Permission203=Ordem das ligações encomendadas
-Permission204=Comprar Ligações
-Permission205=Gerir Ligações
-Permission206=Consultar Ligações
-Permission211=Ler Telefone
-Permission212=Comprar Linhas
-Permission213=Activar Linha
-Permission214=Configurar Telefone
-Permission215=Configurar Fornecedores
-Permission221=Consultar E-Mails
-Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatarios, etc.)
-Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envío)
-Permission229=Eliminar E-Mails
-# Permission237=View recipients and info
-# Permission238=Manually send mailings
-# Permission239=Delete mailings after validation or sent
-Permission241=Consultar categorías
-Permission242=Criar/Modificar categorías
-Permission243=Eliminar categorías
-Permission244=Ver conteudo de categorías ocultas
-Permission251=Consultar Outros Utilizadores, grupos e permissões
-PermissionAdvanced251=Leia outros usuários
-Permission252=Criar/Modificar outros utilizadores, grupos e permissões
-Permission253=Modificar a palavra-passe de outros utilizadores
-PermissionAdvanced253=Criar / modificar usuários internos / externos e permissões
-Permission254=Eliminar ou desactivar outros utilizadores
-Permission255=Criar/Modificar a sua propia informação de utilizador
-Permission256=Modificar a sua propia palavra-passe
-Permission262=Consultar todas as empresas (somente utilizadores internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
-Permission271=Ler CA
-Permission272=Ler Facturas
-Permission273=Emitir Factura
-Permission281=Consultar contactos
-Permission282=Criar/Modificar contactos
-Permission283=Eliminar contactos
-Permission286=Exportar os contactos
-Permission291=Consultar Tarifas
-Permission292=Permissões das Tarifas
-Permission293=Modificar Fornecedor de Tarifas
-Permission300=Consultar códigos de barra
-Permission301=Criar/Modificar códigos de barra
-Permission302=Eliminar código de barras
-Permission311=Consultar Serviços
-Permission312=Assignar Serviço ao Contrato
-Permission331=Consultar Favoritos
-Permission332=Criar/Modificar Favoritos
-Permission333=Eliminar Favoritos
-Permission341=Leia suas próprias permissões
-Permission342=Criar / modificar suas informações de utilizador
-Permission343=Modificar a sua própria senha
-Permission344=Modificar suas próprias permissões
-Permission351=Leia grupos
-Permission352=Permissões de leitura grupos
-Permission353=Criar / modificar grupos
-Permission354=Excluir ou desativar grupos
-Permission358=Usuários de Exportação
-Permission401=Consultar activos
-Permission402=Criar/Modificar activos
-Permission403=Confirmar activos
-Permission404=Eliminar activos
-Permission531=Ler serviços
-Permission532=Criar / modificar serviços
-Permission534=Apagar serviços
-Permission536=Ver / gerenciar os serviços escondidos
-Permission538=Exportação de serviços
-Permission701=Consultar Bolsas
-Permission702=Criar/Modificar Bolsas
-Permission703=Eliminar Bolsas
-Permission1001=Consultar stocks
-Permission1002=Criar/Modificar stocks
-Permission1003=Eliminar stocks
-Permission1004=Consultar movimientos de stock
-Permission1005=Criar/Modificar movimentos de stock
-Permission1101=Consultar ordens de envío
-Permission1102=Criar/modificar ordens de envío
-Permission1104=Confirmar ordem de envío
-Permission1109=Eliminar ordem de envío
-Permission1181=Consultar Fornecedores
-Permission1182=Consultar pedidos a Fornecedores
-Permission1183=Criar pedidos a Fornecedores
-Permission1184=Confirmar pedidos a Fornecedores
-Permission1185=Aprovar pedidos a Fornecedores
-Permission1186=Enviar pedidos a Fornecedores
-Permission1187=Receber pedidos de Fornecedores
-Permission1188=Fechar pedidos a Fornecedores
-Permission1201=Obter resultado de uma exportação
-Permission1202=Criar/Modificar Exportações
-Permission1231=Consultar facturas de Fornecedores
-Permission1232=Criar facturas de Fornecedores
-Permission1233=Confirmar facturas de Fornecedores
-Permission1234=Eliminar facturas de Fornecedores
-Permission1235=Enviar facturas de fornecedores por e-mail
-Permission1236=Exportar facturas de Fornecedores, atributos e pagamentos
-# Permission1237=Export supplier orders and their details
-Permission1251=Executar importações em massa de dados externos em bases de dados (dados de carga)
-Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos e cobranças
-Permission1421=Exportar facturas de clientes e atributos
-# Permission23001 = Read Scheduled task
-# Permission23002 = Create/update Scheduled task
-# Permission23003 = Delete Scheduled task
-# Permission23004 = Execute Scheduled task
-Permission2401=Ler acções (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
-Permission2402=Criar/Modificar/Eliminar acções (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
-Permission2403=Consultar acções (acontecimientos ou tarefas) de outros
-Permission2411=Ler acções (eventos ou tarefas) de outros
-Permission2412=Criar / modificar acções (eventos ou tarefas) de outros
-Permission2413=Excluir acções (eventos ou tarefas) de outros
-Permission2501=Consultar documentos
-Permission2502=Enviar ou eliminar documentos
-Permission2503=Enviar ou excluir documentos
-Permission2515=Configuração de directorios de documentos
-# Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
-# Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
-# Permission50101=Use Point of sales
-Permission50201=Leia transações
-Permission50202=Operações de importação
-# Permission54001=Print
-# Permission55001=Read surveys
-# Permission55002=Create/modify surveys
-# Permission59001=Read commercial margins
-# Permission59002=Define commercial margins
-DictionnaryCompanyType=Tipos de empresa
-DictionnaryCompanyJuridicalType=Formas jurídicas
-DictionnaryProspectLevel=Perspectiva ao nivel do cliente potencial
-DictionnaryCanton=Departamentos/Distritos/Zonas
-DictionnaryRegion=Regiões
-DictionnaryCountry=Paises
-DictionnaryCurrency=Moedas
-DictionnaryCivility=Título de cortesía
-DictionnaryActions=Lista de acções
-DictionnarySocialContributions=Tipos de gastos sociais
-DictionnaryVAT=Taxa de IVA
-# DictionnaryRevenueStamp=Amount of revenue stamps
-DictionnaryPaymentConditions=Condições de Pagamento
-DictionnaryPaymentModes=Modos de pagamento
-DictionnaryTypeContact=Tipos de contactos
-DictionnaryEcotaxe=ECO Taxa (DEEE)
-DictionnaryPaperFormat=Formatos de papel
-DictionnaryFees=Tipo de taxas
-DictionnarySendingMethods=Métodos de expedição
-DictionnaryStaff=Pessoal
-DictionnaryAvailability=Atraso na entrega
-DictionnaryOrderMethods=Métodos de ordenação
-DictionnarySource=Origem das propostas / ordens
-# DictionnaryAccountancyplan=Chart of accounts
-# DictionnaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
-SetupSaved=Configuração guardada
-BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
-BackToDictionnaryList=Voltar à lista de dicionários
-VATReceivedOnly=Impostos especiais não facturaveis
-VATManagement=Gestão de IVA
-VATIsUsedDesc=O tipo de IVA proposto por defeito em criações de Orçamentos, facturas, pedidos, etc. Responde á seguinte regra:<br> O vendedor não está sujeito a IVA, IVA por defeito
-VATIsNotUsedDesc=O tipo de IVA proposto por defeito é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenas sociedades.
-VATIsUsedExampleFR=Em França, trata-se de sociedades ou organismos que elegem um regime fiscal general (Geral simplificado ou Geral normal), regime ao qual se declara o IVA.
-VATIsNotUsedExampleFR=Em França, trata-se de associações ou sociedades isentas de IVA, organismos o profissionais liberais que escolheram o régime fiscal de módulos (IVA em franquia), pagando um IVA em franquia sem fazer declarações de IVA. Esta eleição faz aparecer a anotação  "IVA não aplicavel" nas facturas.
-##### Local Taxes #####
-# LocalTax1IsUsed=Use second tax
-# LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
-# LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
-# LocalTax1IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than VAT)
-# LocalTax1Management=Second type of tax
-LocalTax1IsUsedExample=
-LocalTax1IsNotUsedExample=
-# LocalTax2IsUsed=Use third tax
-# LocalTax2IsNotUsed=Do not use third tax
-# LocalTax2IsUsedDesc=Use a third type of tax (other than VAT)
-# LocalTax2IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than VAT)
-# LocalTax2Management=Third type of tax
-LocalTax2IsUsedExample=
-LocalTax2IsNotUsedExample=
-LocalTax1ManagementES= RE Gestão
-LocalTax1IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc,  seguir a regra activa padrão: <br> Se o comprador não está sujeita a RE por defeito
-LocalTax1IsNotUsedDescES= Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
-LocalTax1IsUsedExampleES= Em Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas secções específicas do IAE Espanhol.
-LocalTax1IsNotUsedExampleES= Em Espanha por exemplo, eles são profissionais e sociedades, sujeitos a certas secções do IAE Espanhol.
-LocalTax2ManagementES= IRPF Gestão
-LocalTax2IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra activa padrão: <br> Se o vendedor não está sujeito ao IRPF, IRPF, seguida, por defeito
-LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o IRPF proposto é 0. Fim da regra.
-LocalTax2IsUsedExampleES= Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
-LocalTax2IsNotUsedExampleES= Em Espanha, eles não são negócios sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
-LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
-LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
-NbOfDays=Nº de Dias
-AtEndOfMonth=No Fim de Mês
-Offset=Deslocado
-AlwaysActive=Sempre Activo
-UpdateRequired=Parametros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href
-Upgrade=Actualização
-MenuUpgrade=Upgrade / Ampliar
-AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extensão (tema, módulo, etc.)
-WebServer=Servidor web
-DocumentRootServer=Pasta raiz das páginas web
-DataRootServer=Pasta raiz dos ficheiros de dados
-IP=IP
-Port=Porta
-VirtualServerName=Nome do servidor virtual
-AllParameters=Todos os parâmetros
-OS=SO
-PhpEnv=Env
-PhpModules=Módulos
-PhpConf=Conf
-PhpWebLink=link Web-PHP
-Pear=Pear
-PearPackages=Pacotes Pear
-# Browser=Browser
-Server=Server
-Database=Base de dados
-DatabaseServer=Host da base de dados
-DatabaseName=Nome da base de dados
-DatabasePort=Porta da base de dados
-DatabaseUser=Utilizador da base de dados
-DatabasePassword=Chave de base de dados
-DatabaseConfiguration=Configuração da base de dados
-Tables=Tabelas
-TableName=Nome da tabela
-TableLineFormat=Formato linhas
-NbOfRecord=Nº Reg.
-Constraints=Constrangimentos
-ConstraintsType=Tipo de constrangimento
-ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para não mostrar o menu de entrada
-AllMustBeOk=Todos devem ser controlados
-Host=Servidor
-DriverType=Tipo de driver
-SummarySystem=Resumo da informação de sistemas ERP/CRM
-SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração ERP/CRM
-SystemUpdate=Actualização do sistema
-SystemSuccessfulyUpdate=O seu sistema actualizou-se correctamente
-MenuCompanySetup=Empresa/Instituição
-MenuNewUser=Novo Utilizador
-MenuTopManager=Gestão do menu superior
-MenuLeftManager=Gestão do menu esquerdo
-MenuManager=Gestão do menu
-MenuSmartphoneManager=Gestor de menu Smartphone
-DefaultMenuTopManager=Gestão do menu superior
-DefaultMenuLeftManager=Gestão do menu do lado esquerdo
-DefaultMenuManager= Gestor de menu padrão
-DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menu Smartphone
-Skin=Tema visual
-DefaultSkin=Tema visual por defeito
-MaxSizeList=Longuitude máxima de listagem
-DefaultMaxSizeList=Longuitude máxima de listagens por defeito
-MessageOfDay=Mensagem do día
-MessageLogin=Mensagem do login
-PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente do menu esquerdo
-DefaultLanguage=Idioma por defeito a utilizar (código idioma)
-EnableMultilangInterface=Activar interface Multi Idioma
-EnableShowLogo=Mostrar o logotipo no menu da esquerda
-SystemSuccessfulyUpdated=O seu sistema está actualizado
-CompanyInfo=Informação da Empresa/Instituição
-CompanyIds=Identificação regulamentação
-CompanyName=Nome/Razão social
-CompanyAddress=Morada
-CompanyZip=Código Postal
-CompanyTown=Concelho
-CompanyCountry=País
-CompanyCurrency=Moeda principal
-# Logo=Logo
-DoNotShow=Não mostrar
-DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir
-NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancaria activa definida
-OwnerOfBankAccount=Titular da conta %s
-BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra activado
-ShowBugTrackLink=Mostrar link "detetar um bug"
-ShowWorkBoard=Mostrar painel de informação na página principal
-Alerts=Alertas
-Delays=Prazos
-DelayBeforeWarning=Prazo anterior de notificação
-DelaysBeforeWarning=Prazos anterior de notificação
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerancia antes de notificação
-DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite configurar os prazos de tolerancia antes de que se notifique com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso.
-# Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Delay tolerance (in days) before alert on planned events not yet realised
-# Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Delay tolerance (in days) before alert on orders not yet processed
-# Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Delay tolerance (in days) before alert on suppliers orders not yet processed
-# Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Delay tolerance (in days) before alert on proposals to close
-# Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Delay tolerance (in days) before alert on proposals not billed
-# Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Tolerance delay (in days) before alert on services to activate
-# Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Tolerance delay (in days) before alert on expired services
-# Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Tolerance delay (in days) before alert on unpaid supplier invoices
-# Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Tolerence delay (in days) before alert on unpaid client invoices
-# Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Tolerance delay (in days) before alert on pending bank reconciliation
-# Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Tolerance delay (in days) before alert on delayed membership fee
-# Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Tolerance delay (in days) before alert for cheques deposit to do
-SetupDescription1=Todas as opções da área de configuração são opções que permitem configurar o ERP/CRM antes de começar a sua utilização.
-SetupDescription2=Os 2 Passos indispensaveis á configuração são as 2 primeiras opções do menu esquerdo:  a configuração da empresa/instituição e a configuração dos módulos:
-SetupDescription3=A configuração <b>Empresa/Instituição</b> a administrar é requerida já que se utiliza a informação para a introdução de dados na maioria das janelas, em inserciones, ou para modificar o comportamento de Dolibarr (como, por Exemplo, das funções que dependem do seu país).
-SetupDescription4=A configuração dos <b>Módulos</b> é indispensável já que o ERP/CRM não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independentes. Depois de activar os módulos que lhe interessem verifique as suas funcionalidadees nos menus do ERP/CRM.
-SetupDescription5=Outros itens do menu, gerir parâmetros opcionais.
-EventsSetup=Configuração do registo de eventos
-LogEvents=Auditoría da segurança de eventos
-Audit=Auditoría
-# InfoDolibarr=Infos Dolibarr
-# InfoOS=Infos OS
-# InfoWebServer=Infos web server
-# InfoDatabase=Infos database
-# InfoPHP=Infos PHP
-# InfoPerf=Infos performances
-ListEvents=Auditoría de eventos
-ListOfSecurityEvents=Listagem de eventos de segurança ERP/CRM
-SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança purgados
-LogEventDesc=Pode activar o registo de eventos de segurança ERP/CRM aquí. os administradores podem ver o seu conteúdo a través d0 menu <b>ferramentas do sistema - Auditoria</b>.Atenção, esta característica pode consumir uma grande quantidade de espaço na base de dados.
-AreaForAdminOnly=Estas funções só são acessiveis ao Utilizador Administrador.
-SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores.
-SystemAreaForAdminOnly=Esta área só é acessível aos Utilizadores do tipo administradores. Nenhuma permissão ERP/CRM permite extender o círculo de Utilizadores autorizados.
-CompanyFundationDesc=Editar inserir nesta página toda a informação sobre a empresa ou associação a administrar
-DisplayDesc=Pode encontrar aqui todos os parâmetros relacionados com a apariencia do ERP
-AvailableModules=Módulos disponiveis
-ToActivateModule=Para activar os módulos, aceder á área de configuração.
-SessionTimeOut=Time out de sessões
-SessionExplanation=Assegura que o período de sessões não expirará antes deste momento. sem perda, a Gestão do período de sessões de PHP não garante que o período de sessões expire depois deste período: Este será o caso sem o sistema de limpieza da cache de sessões activo. <br> Nota: sem mecanismo especial, o mecanismo interno para limpiar o período de sessões de PHP e todos os acessos <b>%s/%s</b>, só em acesso de Outros períodos de sessões.
-TriggersAvailable=Triggers disponiveis
-TriggersDesc=Os triggers são Ficheiros que, une vez depositados na pasta <b>htdocs/includes/triggers</b>, modifican o comportamento do workflow de Dolibarr. Realizan acções suplementares, desencadenadas por os eventos Dolibarr (criação de empresa, validação factura, fechar contrato, etc).
-TriggerDisabledByName=Triggers deste Ficheiro desactivador por o sufijo <b>-NORUN</b> ao Nome do Ficheiro.
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers deste Ficheiro desactivados já que o módulo <b>%s</b> não está activado.
-TriggerAlwaysActive=Triggers deste Ficheiro sempre activos, já que os módulos Dolibarr relacionados estão activados
-TriggerActiveAsModuleActive=Triggers deste Ficheiro activos já que o módulo <b>%s</b> está activado
-GeneratedPasswordDesc=Indique aqui que norma quer utilizar para gerar as palavras-passe.
-DictionnaryDesc=Indique aquí os dados de referencia. Pode completar/modificar os dados predefinidos com os seus
-ConstDesc=Qualquer outro parâmetro não editável em páginas anteriores
-OnceSetupFinishedCreateUsers=Atenção, está abaixo de uma conta de administrador do ERP/CRM. Os administradores utilizados para configurar o ERP/CRM. Para um uso corrente do ERP/CRM, recomenda-se a utilização de uma conta não administrador criada  por este menu "Utilizadores e grupos"
-MiscellaneousDesc=Defina aquí os Outros parâmetros relacionados com a segurança.
-LimitsSetup=Configuração de límites e precisões
-LimitsDesc=Pode definir aqui os límites e precisões utilizados pelo ERP/CRM
-MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimais máximos para os preços unitários
-MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimais máximos para os preços totais
-MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimais máximos para os valores mostrados na janela (Por <b>...</b> depois do valor máximo em <b>...</b> quando o número seja truncado, mostrar na janela)
-MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar a compressão PDF para os Ficheiros gerados
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Comprimento do arredondamento (são raros os países onde o intervalo de arredondamento é feito em mais do que base 10)
-UnitPriceOfProduct=Preço unitário líquido de um produto
-TotalPriceAfterRounding=Preço total (líquido / / IVA incl fiscal) após arredondamento
-ParameterActiveForNextInputOnly=Parâmetro efectivo somente a partir das próximas sessões
-NoEventOrNoAuditSetup=Não registraram eventos de segurança. Pode ser normal se a auditoría não foi habilitada na página "configuração->segurança->auditoría".
-NoEventFoundWithCriteria=Não se encontraram eventos de segurança para os criterios de pesquisa.
-SeeLocalSendMailSetup=Ver a configuração local de sendmail
-BackupDesc=Para realizar uma Cópia de segurança completa do ERP, deve:
-BackupDesc2=* Guardar o conteudo da pasta de documentos (<b>%s</b>) que contem todos os Ficheiros enviados ou gerados (em zip, por Exemplo).
-BackupDesc3=* Guardar o conteúdo da sua base de dados num Ficheiro dedicado. Para este poder utilizar o assistente de continuação.
-BackupDescX=O ficheiro gerado deverá ser guardado num lugar seguro.
-BackupDescY=O arquivo gerado deve ser armazenado em local seguro.
-# BackupPHPWarning=Backup can't be guaranted with this method. Prefer previous one
-RestoreDesc=Para restaurar uma Cópia de segurança do ERP/CRM, você deve:
-RestoreDesc2=* Selecciona o ficheiro (Ficheiro zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e descompacta para a pasta dos documentos de uma Nova Instalação do ERP/CRM na pasta dos documentos de esta Instalação (<b>%s</b>).
-RestoreDesc3=* Recargar o Ficheiro de volcado guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o de esta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/palavra-passe de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação actual, pode utilizar o assistente a continuación.
-# RestoreMySQL=MySQL import
-ForcedToByAModule= Esta regra é forçada <b>a %s</b> activada por um módulo
-PreviousDumpFiles=Cópia de segurança disponível, base de dados de arquivos
-WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=Para Executar o processo de atualização é necessário (versão Programas %s %s diferente da versão da base de dados)
-YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando de linha de comando após o login de um escudo com <b>%s</b> usuário.
-YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não está disponível no seu PHP
-DownloadMoreSkins=Mais skins para download
-SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência, com o formato nnnn %syymm, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência.
-ShowProfIdInAddress=Mostrar ID professionnal com endereços em documentos
-# ShowVATIntaInAddress=Hide VAT Intra num with addresses on documents
-TranslationUncomplete=Tradução incompleta
-SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomas podem ser parcialmente traduzidos ou podem conter erros. Se detectar algum, você pode <b>corrigir.</b> Arquivos de texto <b>lang</b> em diretório <b>htdocs/langs</b> e submetê-los no fórum em <a href
-MenuUseLayout=Faça menu vertical  (javascript opção não deve ser desativado)
-MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista de meteorologia
-TestLoginToAPI=Teste o login para API
-ProxyDesc=Algumas características do Dolibarr precisa ter um acesso à Internet para funcionar. Definir aqui parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr está atrás de um servidor Proxy, esses parâmetros diz Dolibarr como acessar a Internet através dele.
-ExternalAccess=Acesso externo
-MAIN_PROXY_USE=Usar um servidor proxy (acesso direto à internet de outra forma)
-MAIN_PROXY_HOST=Nome / Endereço de servidor proxy
-MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
-MAIN_PROXY_USER=Entrar para usar o servidor proxy
-MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar o servidor proxy
-DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos complementares, que não estejam disponiveis por padrão, e que deseja ser suporte para %s.
-ExtraFields=Atributos complementares
-# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
-# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
-# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
-# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
-# ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
-# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
-# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
-# ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
-# ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
-# ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
-# ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
-ExtraFieldHasWrongValue=Atributos complementares %s tem um valor errado.
-# AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=only alphanumericals characters without space
-SendingMailSetup=Instalação de envios por e-mail
-SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar e-mails, a configuração sendmail  deve conter a opção ba-(mail.force_extra_parameters parâmetro em seu arquivo php.ini). Se alguns destinatários não receberem e-mails, tente editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters
-PathToDocuments=Caminhos de acesso a documentos
-PathDirectory=Catálogo
-SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Recurso para enviar e-mails utilizando o método &quot
-# TranslationSetup=Configuration de la traduction
-# TranslationDesc=Choice of language visible on screen can be modified:<br>* Globally from menu <strong>Home - Setup - Display</strong><br>* For user only from tab <strong>User display</strong> of user card (click on login on top of screen).
-# TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b>
-# YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
-# ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found into PHP path
-# YesInSummer=Yes in summer
-# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
-# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
-# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
-# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
-# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
-# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
-# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
-# SearchOptim=Search optimization
-# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
-# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
-# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
-# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
-# XCacheInstalled=XCache is loaded.
-# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
-# FieldEdition=Edition of field %s
-# FixTZ=TimeZone fix
-# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
-# GetBarCode=Get barcode
-##### Module password generation
-PasswordGenerationStandard=Devolve uma palavra-passe generada por o algoritmo interno ERP/CRM: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas misturados.
-PasswordGenerationNone=Não oferece Palavras-Passe. A palavra-passe  introduz-se manualmente.
-##### Users setup #####
-UserGroupSetup=Configuração Módulo Utilizadores e Grupos
-GeneratePassword=Propor uma palavra-passe gerada
-RuleForGeneratedPasswords=Norma para a geração das Palavras-Passe Propostas
-DoNotSuggest=Não propor
-EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptação das Palavras-Passe na base de dados
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "palavra-passe esquecida" na página de login
-UsersSetup=Utilizadores de configuração do módulo
-UserMailRequired=Email exigidos para criar um novo utilizador
-##### Company setup #####
-CompanySetup=Configuração do módulo empresas
-CompanyCodeChecker=Módulo de geração e control dos códigos de Terceiros (Clientes/Fornecedores)
-AccountCodeManager=Módulo de geração dos códigos contabilisticos (Clientes/Fornecedores)
-ModuleCompanyCodeAquarium=Devolve um código contabilistico composto de 401 seguido do código do Terceiro do fornecedor para o código contabilistico de fornecedor, e 411 seguido do código Terceiro de cliente para o código contabilistico do cliente.
-ModuleCompanyCodePanicum=Devolve um código contabilistico vazio.
-ModuleCompanyCodeDigitaria=Devolve um código contabilistico composto por o código do Terceiro. O código está formado por caracter ' C ' na primeira posição seguido dos 5 primeiros caracteres do código do Terceiro.
-UseNotifications=Usar Notificações
-NotificationsDesc=A função das Notificações permite enviar automáticamente um correio electrónico para um determinado evento ERP/CRM em empresas configuradas
-ModelModules=Documentos modelos
-# DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocuments templates (.ODT or .ODS files for OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
-WatermarkOnDraft=Marca d&#39
-CompanyIdProfChecker=Identidade profissional única
-MustBeUnique=Deve ser exclusivo?
-# MustBeMandatory=Must be mandatory to create thirds?
-# MustBeInvoiceMandatory=Must be mandatory to validate invoices?
-Miscellaneous=Diversos
-##### Webcal setup #####
-WebCalSetup=Configuração de link com o calendario Webcalendar
-WebCalSyncro=Integrar os eventos ERP/CRM em WebCalendar
-WebCalAllways=Sempre, sem consultar
-WebCalYesByDefault=Consultar (sim por defeito)
-WebCalNoByDefault=Consultar (não por defeito)
-WebCalNever=Nunca
-WebCalURL=Direcção (URL) de acesso ao calendario
-WebCalServer=Servidor da base de dados do calendario
-WebCalDatabaseName=Nome da base de dados
-WebCalUser=Utilizador com acesso á base de dados.
-WebCalSetupSaved=Os dados de link foram guardados correctamente.
-WebCalTestOk=A ligação ao servidor '%s' na base '%s' pelo Utilizador '%s' foi satisfactoria.
-WebCalTestKo1=A ligação ao servidor '%s' foi satisfactoria, mas a base '%s' não se pode como Teste.
-WebCalTestKo2=A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s' falhou.
-WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=A ligação realizou-se correctamente mas a base não parece ser uma base Webcalendar.
-WebCalAddEventOnCreateActions=Adicionar evento ao calendario em criações de acções
-WebCalAddEventOnCreateCompany=Adicionar evento ao calendario na criação de empresas
-WebCalAddEventOnStatusPropal=Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos Orçamentos
-WebCalAddEventOnStatusContract=Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos contratos
-WebCalAddEventOnStatusBill=Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado das facturas
-WebCalAddEventOnStatusMember=Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos Membros
-WebCalUrlForVCalExport=Um link de exportação do calendario em formato <b>%s</b> estará disponivel na url: %s
-WebCalCheckWebcalSetup=a configuração do módulo Webcal pode ser incorrecta
-##### Invoices #####
-BillsSetup=Configuração do módulo Facturas
-BillsDate=Data das facturas
-BillsNumberingModule=Módulo de numeração de facturas e entregas
-BillsPDFModules=Modelo de documentos de facturas
-CreditNoteSetup=Configuração do módulo entregas
-CreditNotePDFModules=Modelo de documento de entregas
-CreditNote=Entrega
-CreditNotes=Entregas
-ForceInvoiceDate=Forçar a data de factura e a data de validação
-DisableRepeatable=Desactivar as Facturas Repetitivas
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pagamento sugeridas para facturas, estão definidas explicitamente
-EnableEditDeleteValidInvoice=Activar a possibilidade de editar/eliminar uma factura validada sem pagamento
-SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir o pagamento por transfência para a conta
-SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir o pagamento por cheque a
-FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em facturas
-# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
-##### Proposals #####
-PropalSetup=Configuração do módulo Orçamentos
-CreateForm=Criação formulario
-NumberOfProductLines=Numero de linhas de produtos
-ProposalsNumberingModules=Módulos de numeração de Orçamentos
-ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de Orçamentos
-ClassifiedInvoiced=Classificar facturado
-HideTreadedPropal=Ocultar os orçamentos processados da listagem
-AddShippingDateAbility=Possibilidade de determinar uma data de entrega
-AddDeliveryAddressAbility=Possibilidade de seleccionar uma direcção de envío
-UseOptionLineIfNoQuantity=Uma linha de producto/serviço que tem uma quantidade nula, considera-se como uma Opção
-FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em Orçamentos
-# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
-##### Orders #####
-OrdersSetup=Configuração do módulo pedidos
-OrdersNumberingModules=Módulos de numeração dos pedidos
-OrdersModelModule=Modelos de documentos dos pedidos
-HideTreadedOrders=Ocultar os pedidos processados ou anulados da listagem
-ValidOrderAfterPropalClosed=Confirmar o pedido depois de fechar o orçamento, permite não passar por um pedido provisório
-FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
-# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
-##### Clicktodial #####
-ClickToDialSetup=Configuração do módulo Click To Dial
-ClickToDialUrlDesc=Efectue uma chamada, fazendo click no icon (URL) do telefone . <br>a 'url completa da chamada será: URL?login
-##### Bookmark4u #####
-Bookmark4uSetup=Configuração do módulo Bookmark4u
-##### Interventions #####
-InterventionsSetup=Configuração do módulo Intervenções
-FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em  documentos de intervenção
-FicheinterNumberingModules=Módulos de numeração das fichas de intervenção
-TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos das fichas de intervenção
-# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
-##### Contracts #####
-ContractsSetup=Contratos de instalação do módulo
-ContractsNumberingModules=Contratos de numeração módulos
-# TemplatePDFContracts=Contracts documents models
-# FreeLegalTextOnContracts=Free text on contracts
-# WatermarkOnDraftContractCards=Watermark on draft contracts (none if empty)
-##### Members #####
-MembersSetup=Configuração do módulo de associações
-MemberMainOptions=Opções principais
-AddSubscriptionIntoAccount=Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancário
-AdherentLoginRequired= Gerenciar um login para cada membro
-AdherentMailRequired=E-Mail obrigatório para criar um novo membro
-MemberSendInformationByMailByDefault=Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação aos Membros é por defeito "sim"
-##### LDAP setup #####
-LDAPSetup=Configuração do módulo LDAP
-LDAPGlobalParameters=parâmetros globais
-LDAPUsersSynchro=Utilizadores
-LDAPGroupsSynchro=Grupos
-LDAPContactsSynchro=Contactos
-LDAPMembersSynchro=Membros
-LDAPSynchronization=Sincronização LDAP
-LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=as funções LDAP não estão disponiveis no seu PHP
-LDAPToDolibarr=LDAP -> ERP/CRM
-DolibarrToLDAP=ERP/CRM -> LDAP
-LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
-LDAPSynchronizeUsers=Sincronização dos Utilizadores ERP/CRM com LDAP
-LDAPSynchronizeGroups=Sincronização dos grupos de Utilizadores  com LDAP
-LDAPSynchronizeContacts=Sincronização dos contactos ERP/CRM com LDAP
-LDAPSynchronizeMembers=Sincronização dos Membros do módulo associações de ERP/CRM com LDAP
-LDAPTypeExample=OpenLdap, Egroupware o Active Directory
-LDAPPrimaryServer=Servidor primario
-LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
-LDAPServerPort=Porta do servidor
-LDAPServerPortExample=Porta por defeito : 389
-LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
-LDAPServerUseTLS=Utilizador TLS
-LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor utiliza TLS
-LDAPServerDn=DN do servidor
-LDAPAdminDn=DN do administrador
-LDAPAdminDnExample=DN completo (ej: cn
-LDAPPassword=Palavra-passe do administrador
-LDAPUserDn=DN dos Utilizadores
-LDAPUserDnExample=DN completo (ej: ou
-LDAPGroupDn=DN dos grupos
-LDAPGroupDnExample=DN completo (ej: ou
-LDAPServerExample=Direcção do servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
-LDAPServerDnExample=DN completo (ej: dc
-LDAPPasswordExample=Palavra-passe do administrador
-LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Utilizadores e Grupos
-LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP vs ERP/CRM ou ERP/CRM vs LDAP
-LDAPDnContactActive=Sincronização de contactos
-LDAPDnContactActiveYes=Sincronização activada
-LDAPDnContactActiveExample=Sincronização activada/desactivada
-LDAPDnMemberActive=Sincronização dos Membros
-LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização activada/desactivada
-LDAPContactDn=DN dos contactos ERP/CRM
-LDAPContactDnExample=DN completo (ej: ou
-LDAPMemberDn=DN dos Membros
-LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou
-LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
-LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
-LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
-LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
-LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
-LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,groupOfUniqueNames)
-LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
-LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
-LDAPMemberTypeDn=DN dos tipos de Membros
-LDAPMemberTypeDnExample=DN complet (ej: ou
-LDAPTestConnect=Teste a ligação LDAP
-LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contactos
-LDAPTestSynchroUser=Teste a sincronização de Utilizadores
-LDAPTestSynchroGroup=Teste a sincronização de grupos
-LDAPTestSynchroMember=Teste a sincronização de Membros
-# LDAPTestSearch= Test a LDAP search
-LDAPSynchroOK=Teste de sincronização realizado correctamente
-LDAPSynchroKO=Teste de sincronização errado
-LDAPSynchroKOMayBePermissions=Erro do teste de sincronização. verifique que a ligação ao servidor está correcta e que permite as actualizações LDAP
-LDAPTCPConnectOK=Ligação TCP ao servidor LDAP efectuada (Servidor
-LDAPTCPConnectKO=Falha de ligação TCP ao servidor LDAP (Servidor
-LDAPBindOK=Ligação/autenticação ao servidor LDAP conseguida (Servidor
-LDAPBindKO=Fallo de ligação/autenticação ao servidor LDAP (Servidor
-LDAPUnbindSuccessfull=Saida realizada
-LDAPUnbindFailed=Saida falhada
-LDAPConnectToDNSuccessfull=Ligação a DN (%s) realizada
-LDAPConnectToDNFailed=Conecção ao DN (%s) falhada
-LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado em Versão 3
-LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado em Versão 2
-LDAPDolibarrMapping=Mapping ERP/CRM
-LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
-LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
-LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
-LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
-LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass
-LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
-LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : Nome da conta samba
-LDAPFieldFullname=Nome completo
-LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
-LDAPFieldPassword=Palavra-passe
-LDAPFieldPasswordNotCrypted=Palavra-passe não encriptada
-LDAPFieldPasswordCrypted=Palavra-passe encriptada
-LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : userPassword
-LDAPFieldCommonName=Nome comun
-LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
-LDAPFieldName=Nome
-LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
-LDAPFieldFirstName=Nome
-LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : dar nome
-LDAPFieldMail=E-Mail
-LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
-LDAPFieldPhone=Telefone trabalho
-LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : Número do telefone
-LDAPFieldHomePhone=Telefone pessoal
-LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : Telefone casa
-LDAPFieldMobile=Telefone móvel
-LDAPFieldMobileExample=Exemplo : Telemóvel
-LDAPFieldFax=Fax
-LDAPFieldFaxExample=Exemplo :numero de telefone de fax
-LDAPFieldAddress=Direcção
-LDAPFieldAddressExample=Exemplo : rua
-LDAPFieldZip=Código postal
-LDAPFieldZipExample=Exemplo : Código postal
-LDAPFieldTown=Concelho
-LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
-LDAPFieldCountry=País
-LDAPFieldCountryExample=Exemplo : c
-LDAPFieldDescription=Descrição
-LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : descrição
-LDAPFieldGroupMembers= Os membros do grupo
-LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: Membro único
-LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
-LDAPFieldBirthdateExample=Exemplo :
-LDAPFieldCompany=Empresa
-LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
-LDAPFieldSid=SID
-LDAPFieldSidExample=Exemplo : objecto sid
-LDAPFieldEndLastSubscription=Data finalização como membro
-LDAPFieldTitle=Posto/Função
-# LDAPFieldTitleExample=Example: title
-LDAPParametersAreStillHardCoded=Os parâmetros LDAP são codificados (na classe contactos)
-LDAPSetupNotComplete=Configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestañas)
-LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o palavra-passe não inindicados. os acessos LDAP serão anónimos e em solo leitura.
-LDAPDescContact=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos contactos ERP/CRM.
-LDAPDescUsers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Utilizadores ERP/CRM.
-LDAPDescGroups=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Utilizadores ERP/CRM.
-LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações ERP/CRM.
-LDAPDescValues=Os valores de Exemplo adaptam-se a <b>OpenLDAP</b> com os esquemas cargados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Utilize os valores sugeridos de OpenLDAP, modifique o seu ficheiro de configuração LDAP <b>slapd.conf</b> para ter estes esquemas activos.
-ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
-# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
-# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
-# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
-# ApplicativeCache=Applicative cache
-# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
-# OPCodeCache=OPCode cache
-# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
-# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
-# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
-# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
-# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
-# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
-# CacheByServer=Cache by server
-# CacheByClient=Cache by browser
-# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
-# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
-##### Products #####
-ProductSetup=Configuração do módulo produtos
-ServiceSetup=Serviços de instalação do módulo
-ProductServiceSetup=Produtos e Serviços de instalação de módulos
-NumberOfProductShowInSelect=Nº de produtos max em listas (0
-ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirma a eliminação de uma linha de produtos nos formularios.
-ModifyProductDescAbility=Personalização das descrições dos produtos nos formularios
-ViewProductDescInFormAbility=Visualização das descrições dos produtos nos formularios
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualização de produtos descrições no idioma de terceiros
-UseSearchToSelectProduct=Utilizar um formulario de pesquisa para a selecção de um producto (em vez da lista abaixo)
-UseEcoTaxeAbility=Assumir ecotaxa (DEEE)
-SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defeito para os produtos
-SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por defeito para os Terceiros
-# ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
-# ProductOtherConf= Product / Service configuration
-##### Syslog #####
-SyslogSetup=configuração do módulo Syslog
-SyslogOutput=Sair do log
-SyslogSyslog=Syslog
-SyslogFacility=Facilidade
-SyslogLevel=Nivel
-SyslogSimpleFile=Ficheiro
-SyslogFilename=Nome e caminho do Ficheiro
-YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr.
-ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s não é uma constante syslog conhecida
-# OnlyWindowsLOG_USER=Windows only supports LOG_USER
-##### Donations #####
-DonationsSetup=Configuração do módulo Bolsas
-DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de doação
-##### Barcode #####
-BarcodeSetup=Configuração dos códigos de barras
-PaperFormatModule=Módulos de formatos de impressão
-BarcodeEncodeModule=Módulos de codificação dos códigos de barras
-UseBarcodeInProductModule=Utilizar os códigos de barra nos produtos
-CodeBarGenerator=Gerador do código
-ChooseABarCode=Nenhum gerador seleccionado
-FormatNotSupportedByGenerator=Formato não gerado por este gerador
-BarcodeDescEAN8=Códigos de barras tipo EAN8
-BarcodeDescEAN13=Códigos de barras tipo EAN13
-BarcodeDescUPC=Códigos de barras tipo UPC
-BarcodeDescISBN=Códigos de barras tipo ISBN
-BarcodeDescC39=Códigos de barras tipo C39
-BarcodeDescC128=Códigos de barras tipo C128
+# Dolibarr language file - pt_PT - admin 
+CHARSET	=	UTF-8
+AccountCodeManager	=	Módulo de geração dos códigos contabilisticos (Clientes/Fornecedores)
+ActivateFCKeditor	=	Activar FCKeditor para :
+ActivateOn	=	Activar sobre
+Activation	=	Activação
+Active	=	Activo
+ActiveOn	=	Activa sobre
+AddCRIfTooLong	=	Não há envolvimento automático, por isso, se estiver fora de linha da página de documentos, por ser demasiado longo,  deve adicionar um "enter" na area de texto
+AddDeliveryAddressAbility	=	Possibilidade de seleccionar uma morada de envio
+AddDropDatabase	=	Adicionar  DROP DATABASE
+AddDropTable	=	Adicionar ordens DROP TABLE
+AddExtensionThemeModuleOrOther	=	Ajustar extensão (tema, módulo, etc.)
+AddShippingDateAbility	=	Possibilidade de determinar uma data de entrega
+AddSubscriptionIntoAccount	=	Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancário
+AdherentMailRequired	=	E-Mail obrigatório para criar um novo membro 
+AgendaSetup	=	Módulo configuração de acções e agenda
+Alerts	=	Alertas
+AllMenus	=	Todos
+AllMustBeOk	=	Todos devem ser controlados
+AllParameters	=	Todos os parâmetros
+AlwaysActive	=	Sempre Activo
+AntiVirusCommand	=	Caminho completo para o comando de antivírus
+AntiVirusCommandExample	=	Exemplo de AntiVirus: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Exemplo de AntiVirus: / usr / bin / clamscan
+AntiVirusParam	=	Mais informações sobre parâmetros da linha de comando
+AntiVirusParamExample	=	Exemplo de Antivirus: - database 
+AreaForAdminOnly	=	Estas funções só são acessiveis ao Utilizador Administrador.
+AtEndOfMonth	=	No Fim de Mês
+Audit	=	Auditoría
+AutoDetectLang	=	Autodetecção (navegador)
+AutomaticIfJavascriptDisabled	=	Automático se o Javascript está desactivado
+AvailableModules	=	Módulos disponiveis
+AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled	=	Disponivel somente se o Javascript e Ajax estiverem activos
+AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled	=	Disponivel somente se o Javascript esta activo
+BackToDictionnaryList	=	Voltar à lista de dicionários
+BackToModuleList	=	Voltar à lista de módulos
+Backup	=	Cópia
+BackupDesc	=	Para realizar uma Cópia de segurança completa do ERP, deve:
+BackupDesc2	=	* Guardar o conteudo da pasta de documentos (<b>%s</b>) que contem todos os Ficheiros enviados ou gerados (em zip, por Exemplo).
+BackupDesc3	=	* Guardar o conteúdo da sua base de dados num Ficheiro dedicado. Para este poder utilizar o assistente de continuação.
+BackupDescX	=	O ficheiro gerado deverá ser guardado num lugar seguro.
+BackupDescY	=	O arquivo gerado deve ser armazenado em local seguro.
+BackupFileSuccessfullyCreated	=	Ficheiro de cópia gerado correctamente
+BackupResult	=	Resultado da Cópia
+BankModuleNotActive	=	O módulo de contas bancarias não se encontra activado
+BankSetupModule	=	Banco módulo de configuração
+BarcodeDescC128	=	Códigos de barras tipo C128
+BarcodeDescC39	=	Códigos de barras tipo C39
+BarcodeDescEAN13	=	Códigos de barras tipo EAN13
+BarcodeDescEAN8	=	Códigos de barras tipo EAN8
+BarcodeDescISBN	=	Códigos de barras tipo ISBN
+BarcodeDescUPC	=	Códigos de barras tipo UPC
+BarcodeEncodeModule	=	Módulos de codificação dos códigos de barras
+BarcodeSetup	=	Configuração dos códigos de barras
 GenbarcodeLocation=Ferramenta de geração de código de barras em linha de pedido (utilizado por o motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
-# BarcodeInternalEngine=Internal engine
-##### Prelevements #####
-WithdrawalsSetup=Configuração do módulo Débitos Directos
-##### ExternalRSS #####
-ExternalRSSSetup=Configuração das importacções do fluxo RSS
-NewRSS=Gravação de um Novo fluxo RSS
-# RSSUrl=RSS URL
-# RSSUrlExample=An interesting RSS feed
-##### Mailing #####
-MailingSetup=configuração do módulo E-Mailing
-MailingEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados por E-Mailing
-MailingEMailError=Retorno EMail (Erros a) para e-mails com erros
-##### Notification #####
-NotificationSetup=Configuração do módulo Notificações
-NotificationEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados a traves de Notificações
-ListOfAvailableNotifications=Lista de notificações disponíveis (Esta lista depende módulos ativados)
-##### Sendings #####
-SendingsSetup=Configuração do módulos envíos
-SendingsReceiptModel=Modelo da ficha de expedição
-SendingsNumberingModules=Envios de numeração módulos
-SendingsAbility=Portes pagos pelo cliente
-NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, as entregas utilizam a nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), quando recebido assinam pelo cliente. Portanto, a hoja de entregas de produtos é uma operação duplicada sendo rara a vez que é activada.
-FreeLegalTextOnShippings=Texto livre em embarques
-##### Deliveries #####
-DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração dos envios a clientes
-DeliveryOrderModel=Modelo de ordem de envío
-DeliveriesOrderAbility=Portes pagos pelo cliente
-FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em notas de entregas.
-##### FCKeditor #####
-AdvancedEditor=Edição avançada
-ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor para :
-FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Terceiros
-FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
-FCKeditorForProductDetails=Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, facturas, etc.)
-FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG dos E-Mails
-# FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG creation/edition of user signature
-# FCKeditorForMail=WYSIWIG creation/edition for all mail (except Outils->eMailing)
-##### OSCommerce 1 #####
-OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=A ligação foi establecida, mas a base de dados não parece de OSCommerce.
-OSCommerceTestOk=A ligação ao servidor '%s' sobre a base '%s' pelo Utilizador '%s' está correcta.
-OSCommerceTestKo1=A ligação ao servidor '%s' sobre a base '%s' por o Utilizador '%s' não se pode efectuar.
-OSCommerceTestKo2=A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s'  falhou.
-##### Mantis #####
-MantisSetup=Configuração do link com o sitema de seguimento Mantis
-MantisURL=Direcção (URL) de acesso a Mantis
-MantisServer=Servidor da base de dados Mantis
-MantisDatabaseName=Nome da base de dados Mantis
-MantisUser=Identificador de acesso á base de dados
-MantisSetupSaved=Os identificadores Mantis foram guardados correctamente
-MantisTestOk=A ligação ao servidor '%s' sobre a base de dados  '%s' pelo Utilizador '%s' está correcta.
-MantisTestKo1=A ligação ao servidor '%s' está correcta mas a base de dados' %s ' não se pode verificar.
-MantisTestKo2=A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s'  falhou.
-MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=A ligação está correcta mas a base de dados parece não ser uma base de dados Mantis.
-##### Stock #####
-StockSetup=Configuração do módulo Stocks
-UserWarehouse=Utilizar os stocks pessoais de Utilizadores
-##### Menu #####
-MenuDeleted=Menu Eliminado
-TreeMenu=Estructura dos menus
-Menus=Menus
-TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
-NewMenu=Novo Menu
-MenuConf=Configuração dos menus
-Menu=Selecção dos menus
-MenuHandler=Gestor de menus
-MenuModule=Módulo origem
-HideUnauthorizedMenu= Ocultar menus não autorizados (cinza)
-DetailId=Identificador do menu
-DetailMenuHandler=Nome do gestor de menus
-DetailMenuModule=Nome do módulo,  a entrada do menu é resultante de um módulo
-DetailType=Tipo de menu (superior ou esquerdo)
-DetailTitre=Etiqueta do menu
-DetailMainmenu=Grupo ao qual pertence (obsoleto)
-DetailUrl=URL da página para a qual o menu aponta
-DetailLeftmenu=Condição de visualização ou não (obsoleto)
-DetailEnabled=Condição para mostrar ou não a entrada
-DetailRight=Condição de visualização completa ou cristálida
-DetailLangs=Ficheiro langs para a tradução do título
-DetailUser=Interno / Externo / Todos
-Target=Alvo
-DetailTarget=Objectivo
-DetailLevel=Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenu)
-ModifMenu=Modificação do menu
-DeleteMenu=Eliminar entrada de menu
-ConfirmDeleteMenu=Tem a certeza que quer eliminar a entrada de menu <b>%s</b> ?
-DeleteLine=Apagar a linha
-ConfirmDeleteLine=Tem a certeza que quer eliminar esta linha?
-##### Tax #####
-TaxSetup=Configuração do Módulo Impostos, Cargas Sociais e Dividendos
-OptionVatMode=Opção de carga de IVA
-OptionVATDefault=Standard
-OptionVATDebitOption=Opção serviços a débito
-OptionVatDefaultDesc=A carga do IVA é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o pagamento dos serviços
-OptionVatDebitOptionDesc=A carga do IVA é: <br>-ao envío dos bens <br>-sobre a facturação dos serviços
-SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Data do IVA elegido por padrão de acordo com a opção escolhida:
-OnDelivery=Na entrega
-OnPayment=Pagamento
-OnInvoice=Em factura
-SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento utilizada, se não souber a data de entrega
-SupposedToBeInvoiceDate=Data da factura usada
-Buy=Comprar
-Sell=Vender
-InvoiceDateUsed=Data da factura usada
-YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa não tem configuração definida para usar o IVA (Home - Setup - Empresa / Fundação), pelo que não há opções de configuração do IVA.
-AccountancyCode=Código de Contabilidade
-# AccountancyCodeSell=Sale account. code
-# AccountancyCodeBuy=Purchase account. code
-##### Agenda #####
-AgendaSetup=Módulo configuração de acções e agenda
-PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização para exportação do link vcal.
-PastDelayVCalExport=Não exportar evento com mais de
-# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
-##### ClickToDial #####
-ClickToDialDesc=Este módulo permite juntar um icon depois do número de telefone de contactos ERP/CRM. Um click no icon, liga  a um servidor com uma URL . Pode ser usado para ligar a um sistema call center, ligando a um número de telefone de um sistema SIP, por Exemplo.
-##### Point Of Sales (CashDesk) #####
-CashDesk=Pontos de vendas
-CashDeskSetup=Configuração do módulo de Caixa Registadora
-CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico a usar para as vendas
-CashDeskBankAccountForSell=Conta de efectivo que se utilizará para as vendas
-CashDeskBankAccountForCheque= Conta a ser usada para receber pagamentos através de cheques
-CashDeskBankAccountForCB= Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro ou por cartões de crédito
-CashDeskIdWareHouse=Armazém que é utilizado para as vendas
-##### Bookmark #####
-BookmarkSetup=Configuração do Modulo de Favoritos
-BookmarkDesc=Este módulo  permite gerir as ligações e acessos directos. Também permite adicionar qualquer página do ERP/CRM ou o link web ao menu de acesso rápido na esquerda.
-NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostra no menu
-##### WebServices #####
-WebServicesSetup=Webservices módulo configuração
-WebServicesDesc=Ao permitir a este módulo, ERP/CRM tornar-se um serviço de servidor web para fornecer diversos serviços da web.
-WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL descritor de arquivo desde serviços pode ser fazer o download aqui
-EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar os seus pedidos à Dolibarr final disponível no URL
-##### Bank #####
-BankSetupModule=Banco módulo de configuração
-FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos dos cheques
-BankOrderShow=Mostrar fim de contas bancárias para países que utilizam &quot
-BankOrderGlobal=Geral
-BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição Geral
-BankOrderES=Ordem bancária Espanhola
-BankOrderESDesc=Ordem de apresentação espanhol
-##### Multicompany #####
-MultiCompanySetup=Multi-empresa módulo configuração
-##### Suppliers #####
-SuppliersSetup=Fornecedor de configuração do módulo
-SuppliersCommandModel=Complete modelo de ordem do fornecedor (logo. ..)
-SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da factura do fornecedor (logo. ..)
-# SuppliersInvoiceNumberingModel=Supplier invoices numbering models
-##### GeoIPMaxmind #####
-GeoIPMaxmindSetup=MaxMind GeoIP instalação do módulo
-# PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.<br>Examples:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
-NoteOnPathLocation=Note que o ip de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de arquivos).
-YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma <b>versão demo gratuita</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
-YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
-TestGeoIPResult=Teste de uma conversão de IP -&gt
-##### Projects #####
-ProjectsNumberingModules=Projetos módulo de numeração
-ProjectsSetup=Projeto de instalação do módulo
-ProjectsModelModule=Modelo de projeto de documento de relatório
-# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
-# TaskModelModule=Tasks reports document model
-##### ECM (GED) #####
-# ECMSetup = GED Setup
-# ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
+BillsDate	=	Data das facturas
+BillsNumberingModule	=	Módulo de numeração de facturas e entregas
+BillsPDFModules	=	Modelo de documentos de facturas
+BillsSetup	=	Configuração do módulo Facturas
+Bookmark4uSetup	=	Configuração do módulo Bookmark4u
+BookmarkDesc	=	Este módulo  permite gerir as ligações e acessos directos. Também permite adicionar qualquer página do ERP/CRM ou o link web ao menu de acesso rápido na esquerda.
+BookmarkSetup	=	Configuração do Modulo de Favoritos
+Box	=	Caixa
+Boxes	=	Caixas
+BoxesActivated	=	Caixas activadas
+BoxesAvailable	=	Caixas disponiveis
+BoxesDesc	=	As caixas são zonas de informações reduzidas que se mostram em algumas páginas. Pode escolher activar ou desactivar uma caixa fazendo click em 'Activar', ou clickar no icone de reciclagem para desactivar. Só se mostam as Caixas relacionadas com  <a href
+Buy	=	Comprar
+CallUpdatePage	=	Chamar a página de actualização da estrutura da base de dados %s.
+CashDesk	=	Pontos de vendas
+CashDeskBankAccountForCB	=	Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro ou por cartões de crédito
+CashDeskBankAccountForCheque	=	Conta a ser usada para receber pagamentos através de cheques
+CashDeskBankAccountForSell	=	Conta de efectivo que se utilizará para as vendas
+CashDeskIdWareHouse	=	Armazém que é utilizado para as vendas
+CashDeskSetup	=	Configuração do módulo de Caixa Registadora
+CashDeskThirdPartyForSell	=	Terceiro genérico a usar para as vendas
+CHARSET	=	UTF-8
+ChooseABarCode	=	Nenhum gerador seleccionado
+ClassifiedInvoiced	=	Classificar facturado
+ClassifiedInvoicedWithOrder	=	Classificar como facturado o orçamento ao mesmo tempo que o pedido
+ClickToDialDesc	=	Este módulo permite juntar um icon depois do número de telefone de contactos ERP/CRM. Um click no icon, liga  a um servidor com uma URL . Pode ser usado para ligar a um sistema call center, ligando a um número de telefone de um sistema SIP, por Exemplo.
+ClickToDialSetup	=	Configuração do módulo Click To Dial
+ClickToDialUrlDesc	=	Efectue uma chamada, fazendo click no icon (URL) do telefone . <br>a 'url completa da chamada será: URL?login
+ClientHour	=	Hora cliente (usuário)
+ClientTZ	=	Zona horaria Cliente (Utilizador)
+CodeBarGenerator	=	Gerador do código
+CommandsToDisableForeignKeysForImport	=	Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação
+CompanyAddress	=	Morada
+CompanyCodeChecker	=	Módulo de geração e control dos códigos de Terceiros (Clientes/Fornecedores)
+CompanyCountry	=	País
+CompanyCurrency	=	Moeda principal
+CompanyFundationDesc	=	Editar inserir nesta página toda a informação sobre a empresa ou associação a administrar
+CompanyHour	=	Hora empresa (principal empresa)
+CompanyIds	=	Identificação regulamentação
+CompanyInfo	=	Informação da Empresa/Instituição
+CompanyName	=	Nome/Razão social
+CompanySetup	=	Configuração do módulo empresas
+CompanyTown	=	Concelho
+CompanyTZ	=	Fuso horário da empresa (Principal Empresa)
+CompanyZip	=	Código Postal
+ComptaSetup	=	Configuração do Módulo Contabilidade
+ConfigFileIsInReadOnly	=	O ficheiro conf.php é só leitura, verifique os direitos de escrita.
+ConfirmAjax	=	Utilizar os popups de confirmação Ajax
+ConfirmDeleteLine	=	Tem a certeza que quer eliminar esta linha?
+ConfirmDeleteMenu	=	Tem a certeza que quer eliminar a entrada de menu <b>%s</b> ?
+ConfirmDeleteProductLineAbility	=	Confirma a eliminação de uma linha de produtos nos formularios.
+ConfirmLockNewSessions	=	Tem certeza que quer restringir qualquer ligação nova para ERP/CRM . <b>%s</b>  o utilizador só será capaz de se conectar de seguida.
+ConfirmPurge	=	Tem certeza de que deseja executar este purge? <br> Isto irá apagar definitivamente todos os seus dados arquivos sem possibilidade de restauro (ECM arquivos, ficheiros anexados ...).
+ConfirmPurgeAuditEvents	=	Tem a certeza que pretende limpar a lista de eventos de auditoria de segurança?
+ConfirmPurgeSessions	=	Tem a certeza que deseja remover todas as sessões? 
+ConstDesc	=	Qualquer outro parâmetro não editável em páginas anteriores
+Constraints	=	Constrangimentos
+ConstraintsToShowOrNotEntry	=	Constrangimento para não mostrar o menu de entrada
+ConstraintsType	=	Tipo de constrangimento
+CreateForm	=	Criação formulario
+CreditNote	=	Entrega
+CreditNotePDFModules	=	Modelo de documento de entregas
+CreditNotes	=	Entregas
+CreditNoteSetup	=	Configuração do módulo entregas
+CurrentHour	=	Hora actual
+CurrentLeftMenuHandler	=	Gestor de menu esquerdo
+CurrentSessionTimeOut	=	Time out Sessão actual
+CurrentTimeZone	=	Zona Horaria Actual
+CurrentTopMenuHandler	=	Gestor de menu superior
+CurrentValueSeparatorDecimal	=	Separador decimal
+CurrentValueSeparatorThousand	=	Separador dos milhares
+CurrentVersion	=	Versão actual do ERP/CRM
+Database	=	Base de dados
+DatabaseConfiguration	=	Configuração da base de dados
+DatabaseName	=	Nome da base de dados
+DatabasePassword	=	Chave de base de dados
+DatabasePort	=	Porta da base de dados
+DatabaseServer	=	Host da base de dados
+DatabaseUser	=	Utilizador da base de dados
+DataRootServer	=	Pasta raiz dos ficheiros de dados
+Datas	=	Dados
+DBSortingCharset	=	Charset da base de dados para classificar os dados
+DBStoringCharset	=	Charset base de dados para armazenamento de dados
+DefaultLanguage	=	Idioma por defeito a utilizar (código idioma)
+DefaultMaxSizeList	=	Longuitude máxima de listagens por defeito
+DefaultMenuLeftManager	=	Gestão do menu do lado esquerdo
+DefaultMenuTopManager	=	Gestão do menu superior
+DefaultSkin	=	Tema visual por defeito
+DelayBeforeWarning	=	Prazo anterior de notificação
+DelayedInsert	=	Adições com atraso
+Delays	=	Prazos
+DelaysBeforeWarning	=	Prazos anterior de notificação
+DelaysOfToleranceActionsToDo	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre acções planificadas não realizadas
+DelaysOfToleranceBeforeWarning	=	Prazos de tolerancia antes de notificação
+DelaysOfToleranceChequesToDeposit	=	Tolerancia de atraso antes da notificação  (em días) sobre cheques a depositar
+DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpaid	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre facturas a cliente não pagas
+DelaysOfToleranceDesc	=	Esta janela permite configurar os prazos de tolerancia antes de que se notifique com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso.
+DelaysOfToleranceMembers	=	Tolerancia de atraso antes da notificação  (em días) sobre honorários aderentes em atraso
+DelaysOfToleranceNotActivatedServices	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre serviços a activar
+DelaysOfToleranceOrdersToProcess	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre pedidos não processados
+DelaysOfTolerancePropalsToBill	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre Orçamentos não facturados
+DelaysOfTolerancePropalsToClose	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre Orçamentos a fechar
+DelaysOfToleranceRunningServices	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre serviços expirados
+DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre facturas de fornecedor não pagas
+DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate	=	Tolerancia de atraso antes da notificação (em días) sobre transações para conciliar
+DeleteLine	=	Apagar a linha
+DeleteMenu	=	Eliminar entrada de menu
+DeliveriesOrderAbility	=	Portes pagos pelo cliente
+DeliveryOrderModel	=	Modelo de ordem de envío
+DeliveryOrderNumberingModules	=	Módulo de numeração dos envios a clientes
+DescNumberWords	=	Este módulo fornece funções para converter o número ou a quantidade completa de caracteres. Ele também irá substituir as ocorrências na seguinte sequência __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ ou __TOTAL_VAT_WORDS__ por incl total. fiscal líquida total do imposto, ou total do IVA em todos os textos que usa (texto livre nas facturas, ...)
+DetailEnabled	=	Condição para mostrar ou não a entrada
+DetailId	=	Identificador do menu
+DetailLangs	=	Ficheiro langs para a tradução do título
+DetailLeftmenu	=	Condição de visualização ou não (obsoleto)
+DetailLevel	=	Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenu)
+DetailMainmenu	=	Grupo ao qual pertence (obsoleto)
+DetailMenuHandler	=	Nome do gestor de menus
+DetailMenuIdParent	=	ID do menu pai (0 para um menu superior)
+DetailMenuModule	=	Nome do módulo,  a entrada do menu é resultante de um módulo
+DetailPosition	=	Número de ordem para a posição no menu
+DetailRight	=	Condição de visualização completa ou cristálida
+DetailTarget	=	Objectivo
+DetailTitre	=	Etiqueta do menu
+DetailType	=	Tipo de menu (superior ou esquerdo)
+DetailUrl	=	URL da página para a qual o menu aponta
+DetailUser	=	Interno / Externo / Todos
+Developpers	=	Programadores/contribuintes
+DictionnaryActions	=	Lista de acções
+DictionnaryCanton	=	Departamentos/Distritos/Zonas
+DictionnaryCivility	=	Título de cortesía
+DictionnaryCompanyJuridicalType	=	Formas jurídicas
+DictionnaryCompanyType	=	Tipos de empresa
+DictionnaryCountry	=	Paises
+DictionnaryCurrency	=	Moedas
+DictionnaryDesc	=	Indique aquí os dados de referencia. Pode completar/modificar os dados predefinidos com os seus
+DictionnaryEcotaxe	=	ECO Taxa (DEEE)
+DictionnaryFees	=	Tipo de taxas
+DictionnaryPaperFormat	=	Formatos de papel
+DictionnaryPaymentConditions	=	Condições de Pagamento
+DictionnaryPaymentModes	=	Modos de pagamento
+DictionnaryProspectLevel	=	Perspectiva ao nivel do cliente potencial
+DictionnaryRegion	=	Regiões
+DictionnarySendingMethods	=	Métodos de expedição
+DictionnarySetup	=	Dicionarios
+DictionnarySocialContributions	=	Tipos de gastos sociais
+DictionnaryStaff	=	Pessoal
+DictionnaryTypeContact	=	Tipos de contactos
+DictionnaryVAT	=	Taxa de IVA
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage	=	Não mostrar o link "palavra-passe esquecida" na página de login
+DisableJavascript	=	Desactivar as funções Javascript
+DisableLinkToHelp	=	Ocultar link <b>" %s Online ajudar"</b> no menu esquerdo
+DisableLinkToHelpCenter	=	Ocultar link <b>"Precisa de ajuda ou apoio"</b> na página de login
+DisableRepeatable	=	Desactivar as Facturas Repetitivas
+DisplayDesc	=	Pode encontrar aqui todos os parâmetros relacionados com a apariencia do ERP
+DocumentModelOdt	=	Gere documentos do OpenDocuments e templates (arquivos. ODT para o OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
+DocumentRootServer	=	Pasta raiz das páginas web
+DolibarrLicense	=	Licença
+DolibarrProjectLeader	=	Chefe de projecto
+DolibarrSetup	=	Instalação do ERP
+DolibarrToLDAP	=	ERP/CRM -> LDAP
+DolibarrUser	=	Utilizador ERP
+DoliStoreDesc	=	DoliStore, o mercado oficial para Dolibarr ERP / CRM módulos externos
+DonationsReceiptModel	=	Modelo de recibo de doação
+DonationsSetup	=	Configuração do módulo Bolsas
+DoNotShow	=	Não mostrar
+DoNotStoreClearPassword	=	Não guardar a palavra-passe sem codificar na base de dados
+DoNotSuggest	=	Não propor
+DoNotSuggestPaymentMode	=	Não sugerir
+DoTestSend	=	Teste de envío
+DoTestSendHTML	=	Testede  envio HTML
+DoTestServerAvailability	=	Teste de conectividade com o servidor
+DownloadMoreSkins	=	Mais skins para download
+DownloadPackageFromWebSite	=	Descarregar o pacote do sitio %s.
+DriverType	=	Tipo de driver
+Emails	=	E-Mails
+EMailsDesc	=	Esta página permite substituir os parâmetros PHP relacionados con o envío de correios electrónicos. Na maioria dos casos não com SO como UNIX/Linux, os parâmetros PHP estão correctos e esta página é inútil.
+EMailsSetup	=	Configuração E-Mails
+EnableEditDeleteValidInvoice	=	Activar a possibilidade de editar/eliminar uma factura validada sem pagamento
+EnableMultilangInterface	=	Activar interface Multi Idioma
+EnableShowLogo	=	Mostrar o logotipo no menu da esquerda
+EncodeBinariesInHexa	=	Codificar os campos binarios em hexadecimal
+EncryptedPasswordInDatabase	=	Permitir encriptação das Palavras-Passe na base de dados
+EndPointIs	=	Clientes SOAP devem enviar os seus pedidos à Dolibarr final disponível no URL
+ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask	=	Erro, não se pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara.
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden	=	Erro, as casas decimais superiores a <b>%s</b> não são suportadas.
+ErrorModuleRequireDolibarrVersion	=	Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP/CRM
+ErrorModuleRequirePHPVersion	=	Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
+ErrorUnknownSyslogConstant	=	A constante %s não é uma constante syslog conhecida
+EventsSetup	=	Configuração do registo de eventos
+ExampleOfDirectoriesForModelGen	=	Exemplos de sintaxe: <br> c: \ mydir <br> / Home mydir / <br> DOL_DATA_ROOT ecm / ecmdir /
+ExamplesWithCurrentSetup	=	Exemplos com o funcionamento da actual configuração
+ExportCompatibility	=	Compatibilidade do ficheiro de exportação gerado
+ExportMethod	=	Método de exportação
+ExportOptions	=	Opções de exportação
+ExtendedInsert	=	Instruções INSERT extendidas
+ExternalRSSSetup	=	Configuração das importacções do fluxo RSS
+ExternalUser	=	Utilizador Externo
+ExternalUsers	=	Utilizadores Externos
+FCKeditorForCompany	=	Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Terceiros
+FCKeditorForMailing	=	Criação/Edição WYSIWIG dos E-Mails
+FCKeditorForMembers	=	Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Membros
+FCKeditorForProduct	=	Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
+FCKeditorForProductDetails	=	Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, facturas, etc.)
+FCKeditorForProductDetailsPerso	=	Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe nos produtos, personalizadas (em pedidos, Orçamentos, facturas, etc.)
+FCKeditorForUsers	=	Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Utilizadores
+Feature	=	Característica
+FeatureDisabledInDemo	=	Opção desabilitada em demo
+FeatureNotAvailableOnLinux	=	Funcionalidade não disponivel em sistemas  Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
+FicheinterNumberingModules	=	Módulos de numeração das fichas de intervenção
+Fields	=	Campos
+FileNameToGenerate	=	Nome do ficheiro a gerar
+FindPackageFromWebSite	=	Encontre um pacote que fornece a funcionalidade desejada (por exemplo, %s site oficial).
+FirstnameNamePosition	=	Posição do primeiro  nome /
+ForANonAnonymousAccess	=	Para um acesso autentificado
+ForAnswersSeeForum	=	Para outras questões, como efectuar as consultas, pode utilizar o forum do ERP: <br><b><a href
+ForcedToByAModule	=	Esta regra é forçada <b>a %s</b> activada por um módulo
+ForceInvoiceDate	=	Forçar a data de factura e a data de validação
+ForDocumentationSeeWiki	=	Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href
+FormatNotSupportedByGenerator	=	Formato não gerado por este gerador
+FormToTestFileUploadForm	=	Formulário para testar o upload de arquivos (de acordo com instalação)
+FreeLegalTextOnChequeReceipts	=	Texto livre em recibos dos cheques
+FreeLegalTextOnDeliveryReceipts	=	Texto livre em notas de entregas.
+FreeLegalTextOnInterventions	=	Texto livre em  documentos de intervenção
+FreeLegalTextOnInvoices	=	Texto livre em facturas
+FreeLegalTextOnOrders	=	Texto livre em pedidos
+FreeLegalTextOnProposal	=	Texto livre em Orçamentos
+FullPathToMysqldumpCommand	=	Rota completa do comando mysqldump
+GenerateBackup	=	Gerar Cópia
+GeneratedPasswordDesc	=	Indique aqui que norma quer utilizar para gerar as palavras-passe.
+GeneratePassword	=	Propor uma palavra-passe gerada
+GenericMaskCodes	=	Pode introduzir qualquer máscara numérica. Nesta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseja mostrar. O contador completar-se-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restablece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br>
+GenericMaskCodes2	=	<b>{cccc}</b> o código de cliente em nº de caracteres<br><b>{cccc000}</b> o código de cliente em nº caracter é seguido por um contador própio ao cliente sem offset, completado com zeros até completar a máscara, e voltando a zero ao mesmo tempo que o contador global.<br>
+GenericMaskCodes3	=	Qualquer outro caractere na máscara  fica sem alterações. <br>Não são permitidos espaços <br>
+GenericMaskCodes4a	=	<u>Exemplo em 99 ª %s o Terceiro a Empresa realizada em 31/03/2007: </u><br>
+GenericMaskCodes4b	=	<u>Exemplo sobre um Terceiro criado em 31/03/2007:</u><br>
+GenericMaskCodes5	=	<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> dará <b>ABC0703-000099</b><br><b>{0000+100@1}-XXX/{dd}/YYY</b> dará <b>0199-XXX/31/YYY</b>
+GenericNumRefModelDesc	=	Devolve um número criado na linha numa máscara definida.
+GeoIPMaxmindSetup	=	MaxMind GeoIP instalação do módulo
+GlobalSetup	=	Geral
+GUISetup	=	Layout
+HelpCenterDesc1	=	Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do ERP/CRM.
+HelpCenterDesc2	=	Alguns destes serviços só estão disponíveis em <b>inglês</b>.
+HideTreadedOrders	=	Ocultar os pedidos processados ou anulados da listagem
+HideTreadedPropal	=	Ocultar os orçamentos processados da listagem
+Host	=	Servidor
+HTMLCharset	=	Charset das páginas HTML
+IfModuleEnabled	=	Nota: Só é eficaz se <b>módulo %s</b> é ativado
+IgnoreDuplicateRecords	=	Ignore os erros de registros duplicados (INSERT IGNORE)
+ImportMethod	=	Método de importação
+ImportMySqlCommand	=	%s %s < miFicheirobackup.sql
+ImportMySqlDesc	=	Para importar uma cópia, deve usar o mysql com a seguinte linha de comando:
+InstrucToClearPass	=	Para ter a chave descodificada (transparente) para o <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ 
+InstrucToEncodePass	=	Para ter uma senha codificada no arquivo <b>conf.php</b>, substitua a linha <br> <b>
+InternalUser	=	Utilizador Interno
+InternalUsers	=	Utilizadores Internos
+InterventionsSetup	=	Configuração do módulo Intervenções
+InvoiceValidateDateUsed	=	Validadar a Data de Factura Utilizada
+IP	=	IP
+JavascriptDisabled	=	Javascript Desativado
+LabelOnDocuments	=	Etiqueta sobre documentos
+LabelUsedByDefault	=	Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
+LangFile	=	Ficheiro .lang
+LanguageBrowserParameter	=	Variável %s
+LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory	=	Arquivos. Lang carregado na memória compartilhada
+LanguageParameter	=	Variável idioma %s
+LastStableVersion	=	Última Versão estável
+LDAPAdminDn	=	DN do administrador
+LDAPAdminDnExample	=	DN completo (ej: cn
+LDAPBindKO	=	Fallo de ligação/autenticação ao servidor LDAP (Servidor
+LDAPBindOK	=	Ligação/autenticação ao servidor LDAP conseguida (Servidor
+LDAPConnectToDNFailed	=	Conecção ao DN (%s) falhada
+LDAPConnectToDNSuccessfull	=	Ligação a DN (%s) realizada
+LDAPContactDn	=	DN dos contactos ERP/CRM
+LDAPContactDnExample	=	DN completo (ej: ou
+LDAPContactObjectClassList	=	Lista de objectClass
+LDAPContactObjectClassListExample	=	Lista de objectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
+LDAPContactsSynchro	=	Contactos
+LDAPDescContact	=	Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos contactos ERP/CRM.
+LDAPDescGroups	=	Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Utilizadores ERP/CRM.
+LDAPDescMembers	=	Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações ERP/CRM.
+LDAPDescUsers	=	Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Utilizadores ERP/CRM.
+LDAPDescValues	=	Os valores de Exemplo adaptam-se a <b>OpenLDAP</b> com os esquemas cargados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Utilize os valores sugeridos de OpenLDAP, modifique o seu ficheiro de configuração LDAP <b>slapd.conf</b> para ter estes esquemas activos.
+LDAPDnContactActive	=	Sincronização de contactos
+LDAPDnContactActiveExample	=	Sincronização activada/desactivada
+LDAPDnContactActiveYes	=	Sincronização activada
+LDAPDnMemberActive	=	Sincronização dos Membros
+LDAPDnMemberActiveExample	=	Sincronização activada/desactivada
+LDAPDnSynchroActive	=	Sincronização de Utilizadores e Grupos
+LDAPDnSynchroActiveExample	=	Sincronização LDAP vs ERP/CRM ou ERP/CRM vs LDAP
+LDAPDolibarrMapping	=	Mapping ERP/CRM
+LDAPFieldAddress	=	Morada
+LDAPFieldAddressExample	=	Exemplo : rua
+LDAPFieldBirthdate	=	Data de nascimento
+LDAPFieldBirthdateExample	=	Exemplo :
+LDAPFieldCommonName	=	Nome comun
+LDAPFieldCommonNameExample	=	Exemplo : cn
+LDAPFieldCompany	=	Empresa
+LDAPFieldCompanyExample	=	Exemplo : o
+LDAPFieldCountry	=	País
+LDAPFieldCountryExample	=	Exemplo : c
+LDAPFieldDescription	=	Descrição
+LDAPFieldDescriptionExample	=	Exemplo : descrição
+LDAPFieldEndLastSubscription	=	Data finalização como membro
+LDAPFieldFax	=	Fax
+LDAPFieldFaxExample	=	Exemplo :numero de telefone de fax 
+LDAPFieldFirstName	=	Nome
+LDAPFieldFirstNameExample	=	Exemplo : dar nome
+LDAPFieldFullname	=	Nome completo
+LDAPFieldFullnameExample	=	Exemplo : cn
+LDAPFieldGroupMembers	=	Os membros do grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample	=	Exemplo: Membro único
+LDAPFieldHomePhone	=	Telefone pessoal
+LDAPFieldHomePhoneExample	=	Exemplo : Telefone casa
+LDAPFieldLoginExample	=	Exemplo : uid
+LDAPFieldLoginSamba	=	Login (samba, activedirectory)
+LDAPFieldLoginSambaExample	=	Exemplo : Nome da conta samba
+LDAPFieldLoginUnix	=	Login (unix)
+LDAPFieldMail	=	E-Mail
+LDAPFieldMailExample	=	Exemplo : mail
+LDAPFieldMobile	=	Telefone móvel
+LDAPFieldMobileExample	=	Exemplo : Telemóvel
+LDAPFieldName	=	Nome
+LDAPFieldNameExample	=	Exemplo : sn
+LDAPFieldPassword	=	Palavra-passe
+LDAPFieldPasswordCrypted	=	Palavra-passe encriptada
+LDAPFieldPasswordExample	=	Exemplo : userPassword
+LDAPFieldPasswordNotCrypted	=	Palavra-passe não encriptada
+LDAPFieldPhone	=	Telefone trabalho
+LDAPFieldPhoneExample	=	Exemplo : Número do telefone
+LDAPFieldSid	=	SID
+LDAPFieldSidExample	=	Exemplo : objecto sid
+LDAPFieldTown	=	Concelho
+LDAPFieldTownExample	=	Exemplo : l
+LDAPFieldZip	=	Código postal
+LDAPFieldZipExample	=	Exemplo : Código postal
+LDAPFilterConnection	=	Filtro de pesquisa
+LDAPFilterConnectionExample	=	Exemplo : &(objectClass
+LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP	=	as funções LDAP não estão disponiveis no seu PHP
+LDAPGlobalParameters	=	parâmetros globais
+LDAPGroupDn	=	DN dos grupos
+LDAPGroupDnExample	=	DN completo (ej: ou
+LDAPGroupObjectClassList	=	Lista de objectClass
+LDAPGroupObjectClassListExample	=	Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,groupOfUniqueNames)
+LDAPGroupsSynchro	=	Grupos
+LDAPLdapMapping	=	Mapping LDAP
+LDAPMemberDn	=	DN dos Membros
+LDAPMemberDnExample	=	DN completo (ex: ou
+LDAPMemberObjectClassList	=	Lista de objectClass
+LDAPMemberObjectClassListExample	=	Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
+LDAPMembersSynchro	=	Membros
+LDAPMemberTypeDn	=	DN dos tipos de Membros
+LDAPMemberTypeDnExample	=	DN complet (ej: ou
+LDAPNamingAttribute	=	Chave em LDAP
+LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly	=	Administrador o palavra-passe não inindicados. os acessos LDAP serão anónimos e em solo leitura.
+LDAPParametersAreStillHardCoded	=	Os parâmetros LDAP são codificados (na classe contactos)
+LDAPPassword	=	Palavra-passe do administrador
+LDAPPasswordExample	=	Palavra-passe do administrador
+LDAPPrimaryServer	=	Servidor primario
+LDAPSecondaryServer	=	Servidor secundario
+LDAPServerDn	=	DN do servidor
+LDAPServerDnExample	=	DN completo (ej: dc
+LDAPServerExample	=	Endereço do servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
+LDAPServerPort	=	Porta do servidor
+LDAPServerPortExample	=	Porta por defeito : 389
+LDAPServerProtocolVersion	=	Versão de protocolo
+LDAPServerUseTLS	=	Utilizador TLS
+LDAPServerUseTLSExample	=	O seu servidor utiliza TLS
+LDAPSetup	=	Configuração do módulo LDAP
+LDAPSetupForVersion2	=	Servidor LDAP configurado em Versão 2
+LDAPSetupForVersion3	=	Servidor LDAP configurado em Versão 3
+LDAPSetupNotComplete	=	Configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestañas)
+LDAPSynchroKO	=	Teste de sincronização errado
+LDAPSynchroKOMayBePermissions	=	Erro do teste de sincronização. verifique que a ligação ao servidor está correcta e que permite as actualizações LDAP
+LDAPSynchronization	=	Sincronização LDAP
+LDAPSynchronizeContacts	=	Sincronização dos contactos ERP/CRM com LDAP
+LDAPSynchronizeGroups	=	Sincronização dos grupos de Utilizadores  com LDAP
+LDAPSynchronizeMembers	=	Sincronização dos Membros do módulo associações de ERP/CRM com LDAP
+LDAPSynchronizeUsers	=	Sincronização dos Utilizadores ERP/CRM com LDAP
+LDAPSynchroOK	=	Teste de sincronização realizado correctamente
+LDAPTCPConnectKO	=	Falha de ligação TCP ao servidor LDAP (Servidor
+LDAPTCPConnectOK	=	Ligação TCP ao servidor LDAP efectuada (Servidor
+LDAPTestConnect	=	Teste a ligação LDAP
+LDAPTestSynchroContact	=	Teste a sincronização de contactos
+LDAPTestSynchroGroup	=	Teste a sincronização de grupos
+LDAPTestSynchroMember	=	Teste a sincronização de Membros
+LDAPTestSynchroUser	=	Teste a sincronização de Utilizadores
+LDAPToDolibarr	=	LDAP -> ERP/CRM
+LDAPTypeExample	=	OpenLdap, Egroupware o Active Directory
+LDAPUnbindFailed	=	Saida falhada
+LDAPUnbindSuccessfull	=	Saida realizada
+LDAPUserDn	=	DN dos Utilizadores
+LDAPUserDnExample	=	DN completo (ej: ou
+LDAPUserObjectClassList	=	Lista de objectClass
+LDAPUserObjectClassListExample	=	Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
+LDAPUsersSynchro	=	Utilizadores
+LimitsDesc	=	Pode definir aqui os límites e precisões utilizados pelo ERP/CRM
+LimitsSetup	=	Configuração de límites e precisões
+ListEvents	=	Auditoría de eventos
+ListOfDirectories	=	Lista dos modelos OpenDocument directórios
+ListOfDirectoriesForModelGenODT	=	Lista dos diretórios que contêm arquivos de modelos com o formato OpenDocument. <br><br> Coloque aqui o caminho completo de directórios. <br> Adicionar um retorno de carro entre eah directório. <br> Para adicionar um directório do módulo de GED, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Os arquivos desses directórios devem terminar <b>com. Odt.</b>
+ListOfSecurityEvents	=	Listagem de eventos de segurança ERP/CRM
+LocalisationDolibarrParameters	=	Parâmetros de localização
+LocalTax1IsNotUsedDescES	=	Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedExampleES	=	Em Espanha por exemplo, eles são profissionais e sociedades, sujeitos a certas secções do IAE Espanhol.
+LocalTax1IsUsedDescES	=	A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc,  seguir a regra activa padrão: <br> Se o comprador não está sujeita a RE por defeito 
+LocalTax1IsUsedExampleES	=	Em Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas secções específicas do IAE Espanhol.
+LocalTax1ManagementES	=	RE Gestão
+LocalTax2IsNotUsedDescES	=	Por padrão, o IRPF proposto é 0. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES	=	Em Espanha, eles não são negócios sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
+LocalTax2IsUsedDescES	=	A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra activa padrão: <br> Se o vendedor não está sujeito ao IRPF, IRPF, seguida, por defeito 
+LocalTax2IsUsedExampleES	=	Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
+LocalTax2ManagementES	=	IRPF Gestão
+LockNewSessions	=	Bloquear novas conexões
+LogEventDesc	=	Pode activar o registo de eventos de segurança ERP/CRM aquí. os administradores podem ver o seu conteúdo a través d0 menu <b>ferramentas do sistema - Auditoria</b>.Atenção, esta característica pode consumir uma grande quantidade de espaço na base de dados.
+LogEvents	=	Auditoría da segurança de eventos
+MailingEMailError	=	Retorno EMail (Erros a) para e-mails com erros
+MailingEMailFrom	=	E-Mail emissor (From) dos correios enviados por E-Mailing
+MailingSetup	=	configuração do módulo E-Mailing
+MAIN_DISABLE_ALL_MAILS	=	Desactivar globalmente todo o envío de correios electrónicos (para modo de teste)
+MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION	=	Utilizar a compressão PDF para os Ficheiros gerados
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO	=	Enviar sistematicamente uma cópia carbono de todos os e-mails enviados para
+MAIN_MAIL_EMAIL_FROM	=	E-Mail do emissor para envios E-Mail automáticos (Por defeito em php.ini: <b>%s</b>)
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS	=	Utilizar TLS (SSL) criptografia
+MAIN_MAIL_SENDMODE	=	Método de envío de e-mails
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT	=	Porta do servidor SMTP (Por defeito não php.ini: <b>%s</b>)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike	=	Porta do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER	=	Nome host ou ip do servidor SMTP (Por defeito em php.ini: <b>%s</b>)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike	=	Nome servidor ou ip do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID	=	ID SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW	=	Password SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN	=	Decimais máximos para os valores mostrados na janela (Por <b>...</b> depois do valor máximo em <b>...</b> quando o número seja truncado, mostrar na janela)
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT	=	Decimais máximos para os preços totais
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT	=	Decimais máximos para os preços unitários
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT	=	Comprimento do arredondamento (são raros os países onde o intervalo de arredondamento é feito em mais do que base 10)
+MainDbPasswordFileConfEncrypted	=	Encriptar a palavra-passe da base de dados no ficheiro conf.php
+MantisDatabaseName	=	Nome da base de dados Mantis
+MantisErrorConnectOkButWrongDatabase	=	A ligação está correcta mas a base de dados parece não ser uma base de dados Mantis.
+MantisServer	=	Servidor da base de dados Mantis
+MantisSetup	=	Configuração do link com o sitema de seguimento Mantis
+MantisSetupSaved	=	Os identificadores Mantis foram guardados correctamente
+MantisTestKo1	=	A ligação ao servidor '%s' está correcta mas a base de dados' %s ' não se pode verificar.
+MantisTestKo2	=	A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s'  falhou.
+MantisTestOk	=	A ligação ao servidor '%s' sobre a base de dados  '%s' pelo Utilizador '%s' está correcta.
+MantisURL	=	Endereço (URL) de acesso a Mantis
+MantisUser	=	Identificador de acesso á base de dados
+Mask	=	Máscara
+MaxNbOfLinesForBoxes	=	Nº de linhas máximo para as caixas
+MaxSizeForUploadedFiles	=	Tamanho máximo dos documentos a carregar (0 para proibir o carregamento)
+MaxSizeList	=	Longuitude máxima de listagem
+MeasuringUnit	=	Unidade de medida
+MemberMainOptions	=	Opções principais
+MemberSendInformationByMailByDefault	=	Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação aos Membros é por defeito "sim"
+MembersSetup	=	Configuração do módulo de associações
+Menu	=	Selecção dos menus
+MenuAdmin	=	Editor de menu
+MenuCompanySetup	=	Empresa/Instituição
+MenuConf	=	Configuração dos menus
+MenuDeleted	=	Menu Eliminado
+MenuForUsers	=	Menu para os Utilizadores
+MenuHandler	=	Gestor de menus
+MenuHandlers	=	Gestores de menu
+MenuIdParent	=	Id do menu pai
+MenuLeftManager	=	Gestão do menu esquerdo
+MenuLimits	=	Límites e Precisão
+MenuModule	=	Módulo origem
+MenuNewUser	=	Novo Utilizador
+Menus	=	Menus
+MenusDesc	=	Os gestores do menu definem o conteúdo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possível atribuir diferentes gestores segundo o utilizador seja interno ou externo.
+MenusEditorDesc	=	O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência com a pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
+MenuSetup	=	Administração dos menus pela base de dados
+MenuTopManager	=	Gestão do menu superior
+MenuUpgrade	=	Upgrade / Ampliar
+MessageLogin	=	Mensagem do login
+MessageOfDay	=	Mensagem do día
+MinLength	=	Prazo mínimo
+MiscellaneousDesc	=	Defina aquí os Outros parâmetros relacionados com a segurança.
+ModelModules	=	Documentos modelos
+ModifMenu	=	Modificação do menu
+ModifyProductDescAbility	=	Personalização das descrições dos produtos nos formularios
+Module0Desc	=	Gestão de Utilizadores e Grupos
+Module0Name	=	Utilizadores e Grupos
+Module10000Desc	=	Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line com cartão de crédito ou com PayBox
+Module10000Name	=	PayBox
+Module100Desc	=	Incluir qualquer site externo em menus ERP/CRM e visualizá-lo em um quadro ERP/CRM
+Module100Name	=	Site Externo
+Module10Desc	=	Gestão simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos)
+Module10Name	=	Contabilidade
+Module1200Desc	=	Interface com o sistema de seguimento de incidencias Mantis
+Module1200Name	=	Mantis
+Module13452Desc	=	Motor de busca em AJAX para encontrar um nome de uma parte de um número de telefone dentro de 2 segundos
+Module13452Name	=	SpeedFinder
+Module1400Desc	=	Perido de gestão da Contabilidade (dupla posição)
+Module1400Name	=	Perito de Contabilidade
+Module1780Desc	=	Gestão de categorías (produtos, Fornecedores e clientes)
+Module1780Name	=	Categorías
+Module1Desc	=	Gestão de Terceiros (Empresas, Particulares) e Contactos
+Module1Name	=	Terceiros
+Module2000Desc	=	Editor WYSIWYG
+Module2000Name	=	FCKeditor
+Module200Desc	=	Sincronização com LDAP
+Module200Name	=	LDAP
+Module20Desc	=	Gestão de Orçamentos/Propostas comerciais
+Module20Name	=	Orçamentos
+Module210Desc	=	Integração com PostNuke
+Module210Name	=	PostNuke
+Module22Desc	=	Administração e envío de E-Mails massivos
+Module22Name	=	E-Mailings
+Module23Desc	=	Acompanhamento do consumo de energia
+Module23Name	=	Energia
+Module2400Desc	=	Gestão da agenda e das acções
+Module2400Name	=	Agenda
+Module240Desc	=	Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
+Module240Name	=	Exportações de dados
+Module2500Desc	=	Permite administrar uma base de documentos
+Module2500Name	=	Gestão Electrónica de Documentos
+Module250Desc	=	Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
+Module250Name	=	Importação de dados
+Module25Desc	=	Gestão de pedidos de clientes
+Module25Name	=	Pedidos de clientes
+Module2600Desc	=	O servidor de serviços web ERP/CRM está Disponível
+Module2600Name	=	WebServices
+Module2700Desc	=	Usar o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar as fotos dos utilizadores / membros (que encontrar nos seus e-mails). Necessita de um acesso à Internet
+Module2700Name	=	Gravatar
+Module2900Desc	=	Capacidades GeoIP conversões MaxMind
+Module2900Name	=	GeoIPMaxmind
+Module2Desc	=	Gestão comercial
+Module2Name	=	Comercial
+Module30Desc	=	Gestão de facturas e recibos de clientes. Gestão de facturas de Fornecedores
+Module30Name	=	Facturas e Recibos
+Module310Desc	=	Gestão de Membros de uma associação
+Module310Name	=	Membros
+Module320Desc	=	Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
+Module320Name	=	Ligações RSS
+Module330Desc	=	Gestão de Favoritos
+Module330Name	=	Favoritos
+Module400Desc	=	Gestão dos projectos nos outros módulos
+Module400Name	=	Projectos
+Module40Desc	=	Gestão de Fornecedores
+Module40Name	=	Fornecedores
+Module410Desc	=	Interface com calendario Webcalendar
+Module410Name	=	Webcalendar
+Module42Desc	=	Utilização de logs (syslog)
+Module42Name	=	Syslog
+Module49Desc	=	Gestão de Editores
+Module49Name	=	Editores
+Module5000Desc	=	Permite-lhe gerir várias empresas
+Module5000Name	=	Multi-empresa
+Module500Desc	=	Gestão de Impostos e gastos sociais
+Module500Name	=	Impostos, gastos sociais e dividendos
+Module50100Desc	=	Caixa registadora
+Module50100Name	=	Caixa
+Module50Desc	=	Gestão de produtos
+Module50Name	=	Produtos
+Module51Desc	=	Massa papel expedições "gestão"
+Module51Name	=	Massa envios
+Module52Desc	=	Gestão de stocks de produtos
+Module52Name	=	Stocks de produtos
+Module53Desc	=	Gestão de serviços
+Module53Name	=	Serviços
+Module54Desc	=	Gestão de contratos
+Module54Name	=	Contratos
+Module55Desc	=	Gestão dos códigos de barras
+Module55Name	=	Códigos de barras
+Module56Desc	=	Gestão da Central Telefónica
+Module56Name	=	Central Telefónica
+Module57Desc	=	Gestão de débitos directos e créditos bancários
+Module57Name	=	Débitos Directos
+Module58Desc	=	Integração com ClickToDial
+Module58Name	=	ClickToDial
+Module59Desc	=	Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u a partir de uma conta do ERP
+Module59Name	=	Bookmark4u
+Module600Desc	=	Envío de Notificações (por correio electrónico) sobre os eventos de trabalho ERP/CRM
+Module600Name	=	Notificações
+Module700Desc	=	Gestão de Bolsas
+Module700Name	=	Bolsas
+Module70Desc	=	Gestão de Intervenções
+Module70Name	=	Intervenções
+Module75Desc	=	Gestão das notas de despesas e deslocações
+Module75Name	=	Notas de despesas e deslocações
+Module800Desc	=	Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso directo à sua base de dados
+Module800Name	=	OSCommerce 1
+Module80Desc	=	"Gestão de Expedições e Recepções	 "
+Module80Name	=	Expedições
+Module85Desc	=	Gestão das contas financeiras de tipo contas bancarias, prazo ou efectivo
+Module85Name	=	Bancos e Caixas
+Module900Desc	=	Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer a instalação os ficheiros de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Ficheiro README da pasta /oscommerce_ws/ws_server.
+Module900Name	=	OSCommerce 2
+ModuleCompanyCodeAquarium	=	Devolve um código contabilistico composto de 401 seguido do código do Terceiro do fornecedor para o código contabilistico de fornecedor, e 411 seguido do código Terceiro de cliente para o código contabilistico do cliente.
+ModuleCompanyCodeDigitaria	=	Devolve um código contabilistico composto por o código do Terceiro. O código está formado por caracter ' C ' na primeira posição seguido dos 5 primeiros caracteres do código do Terceiro.
+ModuleCompanyCodePanicum	=	Devolve um código contabilistico vazio.
+ModuleDisabled	=	Módulo deficientes
+ModuleDisabledSoNoEvent	=	Módulo deficientes  evento nunca criado
+ModuleFamilyBase	=	Sistema
+ModuleFamilyCrm	=	Gestão cliente (CRM)
+ModuleFamilyECM	=	ECM
+ModuleFamilyExperimental	=	Módulos testes
+ModuleFamilyFinancial	=	Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
+ModuleFamilyHr	=	Recursos Humanos
+ModuleFamilyOther	=	Outro
+ModuleFamilyProducts	=	Gestão produtos
+ModuleFamilyProjects	=	Projectos/Trabalho cooperativo
+ModuleFamilyTechnic	=	Módulos ferramentas do sistema
+Modules	=	Módulos
+ModulesCommon	=	Módulos standard
+ModulesDesc	=	Os módulos do ERP definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidades.
+ModuleSetup	=	Configuração do módulo
+ModulesInterfaceDesc	=	Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
+ModulesInterfaces	=	Módulos interface
+ModulesJobDesc	=	Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do ERP para um oficio específico.
+ModulesMarketPlaceDesc	=	Você pode encontrar mais módulos para download em sites externos na Internet ...
+ModulesMarketPlaces	=	mais módulos...
+ModulesOther	=	Outros módulos
+ModulesSetup	=	Configuração dos módulos
+ModulesSpecial	=	Módulos especiais
+ModulesSpecialDesc	=	Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
+MultiCompanySetup	=	Multi-empresa módulo configuração
+MustBeLowerThanPHPLimit	=	Observação: Parametros PHP limita o tamanho a <b>%s</b> %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parametro
+MySqlExportParameters	=	Parâmetros da exportação MySql
+NameColumn	=	Nome das colunas
+NbOfBoomarkToShow	=	Número máximo de marcadores que se mostra no menu
+NbOfDays	=	Nº de Dias
+NbOfRecord	=	Nº Reg.
+NewBackup	=	Nova Cópia
+NewMenu	=	Novo Menu
+NewRSS	=	Gravação de um Novo fluxo RSS
+NextValue	=	Próximo Valor
+NextValueForCreditNotes	=	Próximo Valor (Notas de Entregas)
+NextValueForInvoices	=	Próximo Valor (Facturas)
+No	=	Não
+NoActiveBankAccountDefined	=	Nenhuma conta bancaria activa definida
+NoBackupFileAvailable	=	Nenhuma cópia disponivel
+NoEventFoundWithCriteria	=	Não se encontraram eventos de segurança para os criterios de pesquisa.
+NoEventOrNoAuditSetup	=	Não registraram eventos de segurança. Pode ser normal se a auditoría não foi habilitada na página "configuração->segurança->auditoría".
+NoMaxSizeByPHPLimit	=	Nenhuma limitação interna no servidor PHP
+NoNeedForDeliveryReceipts	=	Na maioria dos casos, as entregas utilizam a nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), quando recebido assinam pelo cliente. Portanto, a hoja de entregas de produtos é uma operação duplicada sendo rara a vez que é activada.
+NoSessionFound	=	O seu PHP parece não permitir listar sessões ativas. O diretório utilizado para gravar sessões <b>(%s)</b> pode estar protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operativo ou pela directiva PHP open_basedir ).
+NoSessionListWithThisHandler	=	Gravar o gestor de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões de uma vez só.
+NotAvailableWhenAjaxDisabled	=	Não está disponível quando o Ajax esta desativado
+NotConfigured	=	Não Configurado
+NoteOnPathLocation	=	Note que o ip de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de arquivos).
+NotificationEMailFrom	=	E-Mail emissor (From) dos correios enviados a traves de Notificações
+NotificationsDesc	=	A função das Notificações permite enviar automáticamente um correio electrónico para um determinado evento ERP/CRM em empresas configuradas
+NotificationSetup	=	Configuração do módulo Notificações
+NumberOfModelFilesFound	=	Número de ODT modelos arquivos encontrados nos diretórios
+NumberOfProductLines	=	Numero de linhas de produtos
+NumberOfProductShowInSelect	=	Nº de produtos max em listas (0
+NumberWordsSetup	=	Numero de Palavras, instalação do módulo
+OfficialDemo	=	Demo em linha ERP/CRM
+OfficialMarketPlace	=	Mercado Oficial externo para os módulos / addons
+OfficialWebSite	=	Sitio web oficial internacional
+OfficialWebSiteFr	=	Sitio web oficial falado/escrito em francês
+OfficialWiki	=	Wiki ERP
+OfficialWikiFr	=	Wiki falado/escrito em francês
+Offset	=	Deslocado
+OnceSetupFinishedCreateUsers	=	Atenção, está abaixo de uma conta de administrador do ERP/CRM. Os administradores utilizados para configurar o ERP/CRM. Para um uso corrente do ERP/CRM, recomenda-se a utilização de uma conta não administrador criada  por este menu "Utilizadores e grupos"
+OnDelivery	=	Na entrega
+OnInvoice	=	Em factura
+OnlyActiveElementsAreShown	=	Só os elementos de <a href
+OnPayment	=	Pagamento
+OptionVATDebitOption	=	Opção serviços a débito
+OptionVatDebitOptionDesc	=	A carga do IVA é: <br>-ao envío dos bens <br>-sobre a facturação dos serviços
+OptionVATDefault	=	Standard
+OptionVatDefaultDesc	=	A carga do IVA é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o pagamento dos serviços
+OptionVatMode	=	Opção de carga de IVA
+OrdersModelModule	=	Modelos de documentos dos pedidos
+OrdersNumberingModules	=	Módulos de numeração dos pedidos
+OrdersSetup	=	Configuração do módulo pedidos
+OS	=	SO
+OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase	=	A ligação foi establecida, mas a base de dados não parece de OSCommerce.
+OSCommerceTestKo1	=	A ligação ao servidor '%s' sobre a base '%s' por o Utilizador '%s' não se pode efectuar.
+OSCommerceTestKo2	=	A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s'  falhou.
+OSCommerceTestOk	=	A ligação ao servidor '%s' sobre a base '%s' pelo Utilizador '%s' está correcta.
+OSEnv	=	Área SO
+OSTZ	=	Zona horaria
+OtherDeveloppers	=	Outros Programadores/contribuintes
+OtherOptions	=	Outras Opções
+OtherSetup	=	Várias Configurações
+OwnerOfBankAccount	=	Titular da conta %s
+PaperFormatModule	=	Módulos de formatos de impressão
+ParameterActiveForNextInputOnly	=	Parâmetro efectivo somente a partir das próximas sessões
+ParameterInDolibarr	=	Variável %s
+PasswordGenerationNone	=	Não oferece Palavras-Passe. A palavra-passe  introduz-se manualmente.
+PasswordGenerationStandard	=	Devolve uma palavra-passe generada por o algoritmo interno ERP/CRM: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas misturados.
+Passwords	=	Palavras-Passe
+PasswordTogetVCalExport	=	Chave de autorização para exportação do link vcal.
+PastDelayVCalExport	=	Não exportar evento com mais de
+PathDirectory	=	Catálogo
+PathToDocuments	=	Caminhos de acesso a documentos
+PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile	=	Caminho para o arquivo que contém a tradução MaxMind ip país. <br> Exemplo: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
+Pear	=	Pear
+PearPackages	=	Pacotes Pear
+PermanentLeftSearchForm	=	Zona de pesquisa permanente do menu esquerdo
+Permission1001	=	Consultar stocks
+Permission1002	=	Criar/Modificar stocks
+Permission1003	=	Eliminar stocks
+Permission1004	=	Consultar movimientos de stock
+Permission1005	=	Criar/Modificar movimentos de stock
+Permission101	=	Consultar Expedições
+Permission102	=	Criar/Modificar Expedições
+Permission104	=	Confirmar Expedições
+Permission109	=	Eliminar Expedições
+Permission11	=	Consultar facturas
+Permission1101	=	Consultar ordens de envío
+Permission1102	=	Criar/modificar ordens de envío
+Permission1104	=	Confirmar ordem de envío
+Permission1109	=	Eliminar ordem de envío
+Permission111	=	Consultar contas financeiras (contas bancarias, caixas)
+Permission112	=	Criar/Modificar quantidade/eliminar registos bancarios
+Permission113	=	Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorías)
+Permission114	=	Exportar transacções e registos bancarios
+Permission115	=	Exportar transacções e extractos
+Permission116	=	Captar transferencias entre contas
+Permission117	=	Gerir envío de cheques
+Permission1181	=	Consultar Fornecedores
+Permission1182	=	Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission1183	=	Criar pedidos a Fornecedores
+Permission1184	=	Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission1185	=	Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission1186	=	Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission1187	=	Receber pedidos de Fornecedores
+Permission1188	=	Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission12	=	Criar/Modificar facturas
+Permission1201	=	Obter resultado de uma exportação
+Permission1202	=	Criar/Modificar Exportações
+Permission121	=	Consultar empresas
+Permission122	=	Criar/Modificar empresas
+Permission1231	=	Consultar facturas de Fornecedores
+Permission1232	=	Criar facturas de Fornecedores
+Permission1233	=	Confirmar facturas de Fornecedores
+Permission1234	=	Eliminar facturas de Fornecedores
+Permission1236	=	Exportar facturas de Fornecedores, atributos e pagamentos
+Permission125	=	Eliminar empresas
+Permission1251	=	Executar importações em massa de dados externos em bases de dados (dados de carga)
+Permission126	=	Exportar as empresas
+Permission13	=	Facturas não validadas
+Permission1321	=	Exportar facturas a clientes, atributos e cobranças
+Permission14	=	Confirmar facturas
+Permission141	=	Leia as tarefas
+Permission142	=	Criar / modificar funções
+Permission1421	=	Exportar facturas de clientes e atributos
+Permission144	=	Exclusão de tarefas
+Permission146	=	Consultar Fornecedores
+Permission147	=	Consultar Estados
+Permission15	=	Enviar facturas por correio
+Permission151	=	Consultar Débitos Directos
+Permission152	=	Configurar Débitos Directos
+Permission153	=	Consultar Débitos Directos
+Permission16	=	Emitir pagamentos de facturas
+Permission161	=	Consultar contratos de serviço
+Permission162	=	Criar/Modificar contratos de serviço
+Permission163	=	Activar os serviços de um contrato
+Permission164	=	Desactivar os serviços de um contrato
+Permission165	=	Eliminar contratos
+Permission171	=	Ler deslocação
+Permission172	=	Criar/Modificar deslocação
+Permission173	=	Eliminar deslocação
+Permission178	=	Exportar deslocação
+Permission180	=	Consultar Fornecedores
+Permission181	=	Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission182	=	Criar/Modificar pedidos a Fornecedores
+Permission183	=	Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission184	=	Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission185	=	Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission186	=	Receber pedidos de Fornecedores
+Permission187	=	Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission188	=	Anular pedidos a Fornecedores
+Permission19	=	Eliminar facturas
+Permission192	=	Criar Linhas
+Permission193	=	Cancelar Linhas
+Permission194	=	Consultar Linhas, Largura de Banda
+Permission202	=	Criar Ligações ADSL
+Permission203	=	Ordem das ligações encomendadas
+Permission204	=	Comprar Ligações
+Permission205	=	Gerir Ligações
+Permission206	=	Consultar Ligações
+Permission21	=	Consultar Orçamentos
+Permission211	=	Ler Telefone
+Permission212	=	Comprar Linhas
+Permission213	=	Activar Linha
+Permission214	=	Configurar Telefone
+Permission215	=	Configurar Fornecedores
+Permission22	=	Criar/Modificar Orçamentos
+Permission221	=	Consultar E-Mails
+Permission222	=	Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatarios, etc.)
+Permission223	=	Confirmar E-Mails (permite o envío)
+Permission229	=	Eliminar E-Mails
+Permission231	=	Consultar facturas de Fornecedores
+Permission232	=	Criar/Modificar facturas de Fornecedores
+Permission233	=	Confirmar facturas de Fornecedores
+Permission234	=	Eliminar facturas de Fornecedores
+Permission236	=	Exportar facturas de Fornecedores e atributos
+Permission24	=	Confirmar Orçamentos
+Permission2401	=	Ler acções (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
+Permission2402	=	Criar/Modificar/Eliminar acções (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
+Permission2403	=	Consultar acções (acontecimientos ou tarefas) de outros
+Permission2405	=	Criar/Modificar/Eliminar acções (eventos ou tarefas) de outros
+Permission241	=	Consultar categorías
+Permission2411	=	Ler acções (eventos ou tarefas) de outros
+Permission2412	=	Criar / modificar acções (eventos ou tarefas) de outros
+Permission2413	=	Excluir acções (eventos ou tarefas) de outros
+Permission242	=	Criar/Modificar categorías
+Permission243	=	Eliminar categorías
+Permission244	=	Ver conteudo de categorías ocultas
+Permission25	=	Enviar os Orçamentos
+Permission2501	=	Consultar documentos
+Permission2502	=	Enviar ou eliminar documentos
+Permission251	=	Consultar Outros Utilizadores, grupos e permissões
+Permission2515	=	Configuração de directorios de documentos
+Permission252	=	Criar/Modificar outros utilizadores, grupos e permissões
+Permission253	=	Modificar a palavra-passe de outros utilizadores
+Permission254	=	Eliminar ou desactivar outros utilizadores
+Permission255	=	Criar/Modificar a sua propia informação de utilizador
+Permission256	=	Modificar a sua propia palavra-passe
+Permission258	=	Exportar Utilizadores
+Permission26	=	Fechar Orçamentos
+Permission261	=	Consultar informação comercial
+Permission262	=	Consultar todas as empresas (somente utilizadores internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
+Permission27	=	Eliminar Orçamentos
+Permission271	=	Ler CA
+Permission272	=	Ler Facturas
+Permission273	=	Emitir Factura
+Permission28	=	Exportação propostas comerciais
+Permission281	=	Consultar contactos
+Permission282	=	Criar/Modificar contactos
+Permission283	=	Eliminar contactos
+Permission286	=	Exportar os contactos
+Permission291	=	Consultar Tarifas
+Permission292	=	Permissões das Tarifas
+Permission293	=	Modificar Fornecedor de Tarifas
+Permission300	=	Consultar códigos de barra
+Permission301	=	Criar/Modificar códigos de barra
+Permission302	=	Eliminar código de barras
+Permission31	=	Consultar produtos/serviços
+Permission311	=	Consultar Serviços
+Permission312	=	Assignar Serviço ao Contrato
+Permission32	=	Criar/Modificar produtos/serviços
+Permission33	=	Pedir produtos/serviços
+Permission331	=	Consultar Favoritos
+Permission332	=	Criar/Modificar Favoritos
+Permission333	=	Eliminar Favoritos
+Permission34	=	Eliminar produtos/serviços
+Permission36	=	Exportar produtos/serviços
+Permission38	=	Exportar Produtos
+Permission401	=	Consultar activos
+Permission402	=	Criar/Modificar activos
+Permission403	=	Confirmar activos
+Permission404	=	Eliminar activos
+Permission41	=	Consultar projectos
+Permission42	=	Criar/Modificar projectos
+Permission44	=	Eliminar projectos
+Permission531	=	Ler serviços
+Permission532	=	Criar / modificar serviços
+Permission534	=	Apagar serviços
+Permission536	=	Ver / gerenciar os serviços escondidos
+Permission538	=	Exportação de serviços
+Permission61	=	Consultar Intervenções
+Permission62	=	Criar/Modificar Intervenções
+Permission64	=	Eliminar Intervenções
+Permission67	=	Exportar Intervenções
+Permission701	=	Consultar Bolsas
+Permission702	=	Criar/Modificar Bolsas
+Permission703	=	Eliminar Bolsas
+Permission71	=	Consultar Membros
+Permission72	=	Criar/Modificar Membros
+Permission74	=	Eliminar Membros
+Permission75	=	Configurar tipos e atributos dos Membros
+Permission76	=	Exportar Bolsas
+Permission78	=	Consultar honorários
+Permission79	=	Criar/Modificar honorários
+Permission81	=	Consultar pedidos de clientes
+Permission82	=	Criar/Modificar pedidos de clientes
+Permission84	=	Confirmar pedidos de clientes
+Permission86	=	Enviar pedidos de clientes
+Permission87	=	Fechar pedidos de clientes
+Permission88	=	Anular pedidos de clientes
+Permission89	=	Eliminar pedidos de clientes
+Permission91	=	Consultar Impostos e IVA
+Permission92	=	Criar/Modificar Impostos e IVA
+Permission93	=	Eliminar Impostos e IVA
+Permission94	=	Exportar Impostos Sociais
+Permission95	=	Consultar balanços e resultados
+Permission96	=	Parametrizar repartição
+Permission97	=	Leer linhas de facturas
+Permission98	=	Repartir linhas de facturas
+PersonalizedMenusNotSupported	=	Menus personalizados não gerados
+Php	=	Php
+PhpConf	=	Conf
+PhpEnv	=	Env
+PhpModules	=	Módulos
+PHPServerOffsetWithGreenwich	=	Offset con Greenwich (segundos)
+PHPTZ	=	Zona horaria PHP
+PhpWebLink	=	link Web-PHP
+Port	=	Porta
+Position	=	Ordem
+PositionByDefault	=	Posição por defeito
+PreviewNotAvailable	=	Visualização não disponível
+PreviousDumpFiles	=	Cópia de segurança disponível, base de dados de arquivos
+ProductSetup	=	Configuração do módulo produtos
+ProjectsModelModule	=	Modelo de projeto de documento de relatório
+ProjectsNumberingModules	=	Projetos módulo de numeração
+ProjectsSetup	=	Projeto de instalação do módulo
+PropalSetup	=	Configuração do módulo Orçamentos
+ProposalsNumberingModules	=	Módulos de numeração de Orçamentos
+ProposalsPDFModules	=	Modelos de documentos de Orçamentos
+ProtectAndEncryptPdfFiles	=	Protecção e encriptação dos pdf gerados
+ProtectAndEncryptPdfFilesDesc	=	A protecção de um documento pdf deixa o documento livre para leitura e impressão a qualquer leitor de PDF. Ao contrário, a modificação e a cópia são impossíveis.
+PurgeAreaDesc	=	Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou Gravados pelo ERP/CRM (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o ERP/CRM no servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pelo servidor Web.
+PurgeAuditEvents	=	Purgar os eventos de segurança
+PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir	=	Eliminar todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>. Ficheiros temporários e Ficheiros anexados a elementos (Terceiros, facturas, etc.) serão eliminados.
+PurgeDeleteLogFile	=	Apagar <b>ficheiro %s</b> definido para o módulo Syslog (sem risco de perderem os dados)
+PurgeDeleteTemporaryFiles	=	Eliminar todos os ficheiros temporários (sem perigo de perca de dados)
+PurgeNDirectoriesDeleted	=	<b>%s</b> Ficheiros ou pastas eliminados
+PurgeNothingToDelete	=	Nenhuma pasta a eliminar
+PurgeRunNow	=	Purgar Agora
+PurgeSessions	=	Purga das sessões
+RemoveLock	=	Remova o <b>arquivo %s</b> se existir para permitir a atualização da ferramenta.
+Required	=	Requerido
+Restore	=	Restaurar
+RestoreDesc	=	Para restaurar uma Cópia de segurança do ERP/CRM, você deve:
+RestoreDesc2	=	* Selecciona o ficheiro (Ficheiro zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e descompacta para a pasta dos documentos de uma Nova Instalação do ERP/CRM na pasta dos documentos de esta Instalação (<b>%s</b>).
+RestoreDesc3	=	* Recargar o Ficheiro de volcado guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o de esta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/palavra-passe de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação actual, pode utilizar o assistente a continuación.
+RestoreLock	=	Substituir um <b>arquivo %s</b> com permissão somente leitura no arquivo para desativar o uso de qualquer atualização da ferramenta.
+Rights	=	Permissões
+RuleForGeneratedPasswords	=	Norma para a geração das Palavras-Passe Propostas
+RunCommandSummary	=	A cópia será feita pelo seguinte comando
+RunningUpdateProcessMayBeRequired	=	Para Executar o processo de atualização é necessário (versão Programas %s %s diferente da versão da base de dados)
+Security	=	Segurança
+SecuritySetup	=	Configuração de Segurança
+SeeLocalSendMailSetup	=	Ver a configuração local de sendmail
+SeeWikiForAllTeam	=	Veja o wiki para mais detalhes de todos os actores e da sua organização
+Sell	=	Vender
+SendingsAbility	=	Portes pagos pelo cliente
+SendingsReceiptModel	=	Modelo da ficha de expedição
+SendingsSetup	=	Configuração do módulos envíos
+ServerAvailableOnIPOrPort	=	Servidor disponivel no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
+ServerNotAvailableOnIPOrPort	=	Servidor não disponivel no endereço <b>%s</b> na Porta <b>%s</b>
+SessionExplanation	=	Assegura que o período de sessões não expirará antes deste momento. sem perda, a Gestão do período de sessões de PHP não garante que o período de sessões expire depois deste período: Este será o caso sem o sistema de limpieza da cache de sessões activo. <br> Nota: sem mecanismo especial, o mecanismo interno para limpiar o período de sessões de PHP e todos os acessos <b>%s/%s</b>, só em acesso de Outros períodos de sessões.
+SessionId	=	Sessão ID
+Sessions	=	Sessão do utilizador
+SessionSaveHandler	=	Manipulo para gravar sessões
+SessionSavePath	=	Armazenamento sessão localização
+SessionTimeOut	=	Time out de sessões
+SetDefaultBarcodeTypeProducts	=	Tipo de código de barras utilizado por defeito para os produtos
+SetDefaultBarcodeTypeThirdParties	=	Tipo de código de barras utilizado por defeito para os Terceiros
+Setup	=	Configuração
+SetupArea	=	Área de Configuração
+SetupDescription1	=	Todas as opções da área de configuração são opções que permitem configurar o ERP/CRM antes de começar a sua utilização.
+SetupDescription2	=	Os 2 Passos indispensaveis á configuração são as 2 primeiras opções do menu esquerdo:  a configuração da empresa/instituição e a configuração dos módulos:
+SetupDescription3	=	A configuração <b>Empresa/Instituição</b> a administrar é requerida já que se utiliza a informação para a introdução de dados na maioria das janelas, em inserciones, ou para modificar o comportamento de Dolibarr (como, por Exemplo, das funções que dependem do seu país).
+SetupDescription4	=	A configuração dos <b>Módulos</b> é indispensável já que o ERP/CRM não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independentes. Depois de activar os módulos que lhe interessem verifique as suas funcionalidadees nos menus do ERP/CRM.
+SetupDescription5	=	Outros itens do menu, gerir parâmetros opcionais.
+SetupIsReadyForUse	=	A Instalação está finalizada e o ERP/CRM está disponivel com o novo componente.
+SetupSaved	=	Configuração guardada
+SetupShort	=	Config.
+ShowBugTrackLink	=	Mostrar link "detetar um bug"
+ShowPreview	=	Ver Vista Prévia
+ShowWorkBoard	=	Mostrar painel de informação na página principal
+SimpleNumRefModelDesc	=	Retorna o número de referência, com o formato nnnn %syymm, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência.
+Skin	=	Tema visual
+SourceFile	=	Ficheiro origem
+Space	=	Área
+StepNb	=	Passo %s
+StockSetup	=	Configuração do módulo Stocks
+SubmitTranslation	=	Se a tradução para o idioma não estiver completa ou encontrar erros, pode corrigi-los, através da edição de arquivos em <b>langs</b> diretório <b>/ %s</b> e enviar arquivos modificados.
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice	=	Formas de pagamento sugeridas para facturas, estão definidas explicitamente
+SuggestPaymentByChequeToAddress	=	Sugerir o pagamento por cheque a
+SuggestPaymentByRIBOnAccount	=	Sugerir o pagamento por transfência para a conta
+SummaryConst	=	Lista de todos os parâmetros de configuração ERP/CRM
+SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault	=	Data do IVA elegido por padrão de acordo com a opção escolhida:
+SummarySystem	=	Resumo da informação de sistemas ERP/CRM
+SuppliersCommandModel	=	Complete modelo de ordem do fornecedor (logo. ..)
+SuppliersSetup	=	Fornecedor de configuração do módulo
+SupposedToBePaymentDate	=	Data de pagamento utilizada, se não souber a data de entrega
+SyslogFacility	=	Facilidade
+SyslogFilename	=	Nome e caminho do Ficheiro
+SyslogLevel	=	Nivel
+SyslogOutput	=	Sair do log
+SyslogSetup	=	configuração do módulo Syslog
+SyslogSimpleFile	=	Ficheiro
+SyslogSyslog	=	Syslog
+System	=	Sistema
+SystemAreaForAdminOnly	=	Esta área só é acessível aos Utilizadores do tipo administradores. Nenhuma permissão ERP/CRM permite extender o círculo de Utilizadores autorizados.
+SystemInfo	=	Info Sistema
+SystemInfoDesc	=	Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores.
+SystemSuccessfulyUpdate	=	O seu sistema actualizou-se correctamente
+SystemSuccessfulyUpdated	=	O seu sistema está actualizado
+SystemTools	=	Utilidades do Sistema
+SystemToolsArea	=	Área de utilidades do sistema
+SystemToolsAreaDesc	=	Esta área oferece diferentes funções de administração. Use o menu para escolher a Funcionalidade e pesquisa.
+SystemUpdate	=	Actualização do sistema
+TableLineFormat	=	Formato linhas
+TableName	=	Nome da tabela
+Tables	=	Tabelas
+TaxSetup	=	Configuração do Módulo Impostos, Cargas Sociais e Dividendos
+TemplatePDFInterventions	=	Modelo de documentos das fichas de intervenção
+TestGeoIPResult	=	Teste de uma conversão de IP -&gt
+ThemeCurrentlyActive	=	Tema Actualmente Activo
+ThisIsProcessToFollow	=	Procedimento a seguir:
+ToActivateModule	=	Para activar os módulos, aceder á área de configuração.
+ToBuildBackupFileClickHere	=	Para criar uma cópia, click <a href
+TotalPriceAfterRounding	=	Preço total (líquido / / IVA incl fiscal) após arredondamento
+TreeMenu	=	Estructura dos menus
+TreeMenuPersonalized	=	Menus personalizados
+TriggerActiveAsModuleActive	=	Triggers deste Ficheiro activos já que o módulo <b>%s</b> está activado
+TriggerAlwaysActive	=	Triggers deste Ficheiro sempre activos, já que os módulos Dolibarr relacionados estão activados
+TriggerDisabledAsModuleDisabled	=	Triggers deste Ficheiro desactivados já que o módulo <b>%s</b> não está activado.
+TriggerDisabledByName	=	Triggers deste Ficheiro desactivador por o sufijo <b>-NORUN</b> ao Nome do Ficheiro.
+TriggersAvailable	=	Triggers disponiveis
+TriggersDesc	=	Os triggers são Ficheiros que, une vez depositados na pasta <b>htdocs/includes/triggers</b>, modifican o comportamento do workflow de Dolibarr. Realizan acções suplementares, desencadenadas por os eventos Dolibarr (criação de empresa, validação factura, fechar contrato, etc).
+UMask	=	Parâmetro UMask de novos ficheiros em Unix/Linux/BSD.
+UMaskExplanation	=	Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados no servidor do ERP/CRM (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
+UnitPriceOfProduct	=	Preço unitário líquido de um produto
+UnlockNewSessions	=	Remover Bloqueio de ligação
+UnpackPackageInDolibarrRoot	=	Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP <b>%s</b>
+UpdateRequired	=	Parametros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href
+Upgrade	=	Actualização
+URL	=	Link
+UseACacheDelay	=	Tempo para o caching exportação em segundos (0 ou em branco para não cache)
+UseAvToScanUploadedFiles	=	Utilização de um antivirus para scanear os ficheiros enviados
+UseBarcodeInProductModule	=	Utilizar os códigos de barra nos produtos
+UseCaptchaCode	=	Utilização do código gráfico no login
+UseEcoTaxeAbility	=	Assumir ecotaxa (DEEE)
+UseNotifications	=	Usar Notificações
+UseOptionLineIfNoQuantity	=	Uma linha de producto/serviço que tem uma quantidade nula, considera-se como uma Opção
+UsePopupCalendar	=	Utilizar popups para a introdução de datas
+UsePreviewTabs	=	Ver Fichas "Vista Prévia"
+UserGroupSetup	=	Configuração Módulo Utilizadores e Grupos
+UserMailRequired	=	Email exigidos para criar um novo utilizador
+UserSetup	=	Configuração e Gestão dos Utilizadores
+UsersSetup	=	Utilizadores de configuração do módulo
+UserWarehouse	=	Utilizar os stocks pessoais de Utilizadores
+UseSearchToSelectCompany	=	Utilizar um formulário de pesquisa para procurar terceiros (em vez da lista abaixo)
+UseSearchToSelectProduct	=	Utilizar um formulario de pesquisa para a selecção de um producto (em vez da lista abaixo)
+UseTransactionnalMode	=	Utilizar o modo transaccional
+ValidOrderAfterPropalClosed	=	Confirmar o pedido depois de fechar o orçamento, permite não passar por um pedido provisório
+VATIsNotUsedDesc	=	O tipo de IVA proposto por defeito é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenas sociedades.
+VATIsNotUsedExampleFR	=	Em França, trata-se de associações ou sociedades isentas de IVA, organismos o profissionais liberais que escolheram o régime fiscal de módulos (IVA em franquia), pagando um IVA em franquia sem fazer declarações de IVA. Esta eleição faz aparecer a anotação  "IVA não aplicavel" nas facturas.
+VATIsUsedDesc	=	O tipo de IVA proposto por defeito em criações de Orçamentos, facturas, pedidos, etc. Responde á seguinte regra:<br> O vendedor não está sujeito a IVA, IVA por defeito
+VATIsUsedExampleFR	=	Em França, trata-se de sociedades ou organismos que elegem um regime fiscal general (Geral simplificado ou Geral normal), regime ao qual se declara o IVA.
+VATManagement	=	Gestão de IVA
+VATReceivedOnly	=	Impostos especiais não facturaveis
+Version	=	Versão
+VersionDevelopment	=	Desenvolvimento
+VersionExperimental	=	Experimental
+VersionLastInstall	=	Versão da Instalação Inicial
+VersionLastUpgrade	=	Versão da Ultima Atualização
+VersionProgram	=	Versão Programa
+VersionRecommanded	=	Recomendada
+VersionUnknown	=	Desconhecida
+ViewFullDateActions	=	Ver as datas das acções na totalidade na ficha do terceiro
+ViewProductDescInFormAbility	=	Visualização das descrições dos produtos nos formularios
+VirtualServerName	=	Nome do servidor virtual
+WarningModuleNotActive	=	Módulo <b>%s</b> desativado
+WarningOnlyPermissionOfActivatedModules	=	Atenção, somente as permissões relacionados com os módulos activados aparecem aquí. Pode activar os outros módulos na página configuração->Módulos
+WatermarkOnDraft	=	Marca d&#39
+WatermarkOnDraftInterventionCards	=	Marca de agua em fichas de intervenção (em caso de estar vazio)
+WatermarkOnDraftInvoices	=	Marca de agua em facturas rascunho (em caso de estar vazio)
+WatermarkOnDraftOrders	=	Marca de agua em pedidos rascunho (em caso de estar vazio)
+WatermarkOnDraftProposal	=	Marca de agua em Orçamentos rascunho (em caso de estar vazio)
+WebCalAddEventOnCreateActions	=	Adicionar evento ao calendario em criações de acções
+WebCalAddEventOnCreateCompany	=	Adicionar evento ao calendario na criação de empresas
+WebCalAddEventOnStatusBill	=	Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado das facturas
+WebCalAddEventOnStatusContract	=	Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos contratos
+WebCalAddEventOnStatusMember	=	Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos Membros
+WebCalAddEventOnStatusPropal	=	Adicionar evento ao calendario ao alterar de estado dos Orçamentos
+WebCalAllways	=	Sempre, sem consultar
+WebCalCheckWebcalSetup	=	a configuração do módulo Webcal pode ser incorrecta
+WebCalDatabaseName	=	Nome da base de dados
+WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase	=	A ligação realizou-se correctamente mas a base não parece ser uma base Webcalendar.
+WebCalNever	=	Nunca
+WebCalNoByDefault	=	Consultar (não por defeito)
+WebCalServer	=	Servidor da base de dados do calendario
+WebCalSetup	=	Configuração de link com o calendario Webcalendar
+WebCalSetupSaved	=	Os dados de link foram guardados correctamente.
+WebCalSyncro	=	Integrar os eventos ERP/CRM em WebCalendar
+WebCalTestKo1	=	A ligação ao servidor '%s' foi satisfactoria, mas a base '%s' não se pode como Teste.
+WebCalTestKo2	=	A ligação ao servidor '%s' pelo Utilizador '%s' falhou.
+WebCalTestOk	=	A ligação ao servidor '%s' na base '%s' pelo Utilizador '%s' foi satisfactoria.
+WebCalURL	=	Endereço (URL) de acesso ao calendario
+WebCalUrlForVCalExport	=	Um link de exportação do calendario em formato <b>%s</b> estará disponivel na url: %s
+WebCalUser	=	Utilizador com acesso á base de dados.
+WebCalYesByDefault	=	Consultar (sim por defeito)
+WebServer	=	Servidor web
+WebServerMustHavePermissionForCommand	=	O servidor deve ter direitos para executar esta ordem
+WebServicesDesc	=	Ao permitir a este módulo, ERP/CRM tornar-se um serviço de servidor web para fornecer diversos serviços da web.
+WebServicesSetup	=	Webservices módulo configuração
+WebSiteDesc	=	Prestadores do site, você pode pesquisar para encontrar os módulos mais ...
+WeekStartOnDay	=	Primeiro dia da semana
+WithdrawalsSetup	=	Configuração do módulo Débitos Directos
+WSDLCanBeDownloadedHere	=	WSDL descritor de arquivo desde serviços pode ser fazer o download aqui
+Yes	=	Sim
+YouCanDownloadAdvancedDatFileTo	=	Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
+YouCanDownloadBackupFile	=	Os arquivos gerados podem agora ser baixados
+YouCanDownloadFreeDatFileTo	=	Você pode baixar uma <b>versão demo gratuita</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
+YouCanUseDOL_DATA_ROOT	=	Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr.
+YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser	=	Você deve executar este comando de linha de comando após o login de um escudo com <b>%s</b> usuário.
+YourCompanyDoesNotUseVAT	=	Sua empresa não tem configuração definida para usar o IVA (Home - Setup - Empresa / Fundação), pelo que não há opções de configuração do IVA.
+YourPHPDoesNotHaveSSLSupport	=	Funções SSL não está disponível no seu PHP
+YourSession	=	A sua sessão
+ActivityStateToSelectCompany	=	Adicionar uma opção de filtro para mostrar / esconder terceiros que estão atualmente em atividade ou deixaram de
+AdherentLoginRequired	=	Gerenciar um login para cada membro
+AdvancedEditor	=	Edição avançada
+BankOrderES	=	Ordem bancária Espanhola
+BankOrderESDesc	=	Ordem de apresentação espanhol
+BankOrderGlobal	=	Geral
+BankOrderGlobalDesc	=	Ordem de exibição Geral
+BankOrderShow	=	Mostrar fim de contas bancárias para países que utilizam &quot
+ClientOffsetWithGreenwich	=	 Greenwich (segundos)
+CompanyIdProfChecker	=	Identidade profissional única
+ConnectionTimeout	=	Tempo limite de conexão
+ContractsNumberingModules	=	Contratos de numeração módulos
+ContractsSetup	=	Contratos de instalação do módulo
+CurrentMenuHandler	=	Manipulador de menu atual
+CurrentSmartphoneMenuHandler	=	Manipulador de menu atual smartphones
+DaylingSavingTime	=	Horário de verão (do usuário)
+DefaultMenuManager	=	Gestor de menu padrão
+DefaultMenuSmartphoneManager	=	Gestor de menu Smartphone
+DefineHereComplementaryAttributes	=	Defina aqui todos os atributos complementares, que não estejam disponiveis por padrão, e que deseja ser suporte para %s.
+DelaysOfToleranceSuppliersOrdersToProcess	=	Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre pedidos a  fornecedores ainda não processados
+DescWeather	=	As imagens seguintes serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores:
+DictionnaryAvailability	=	Atraso na entrega
+DictionnaryOrderMethods	=	Métodos de ordenação
+DictionnarySource	=	Origem das propostas / ordens
+EnterRefToBuildUrl	=	Digite referência para %s objeto
+ExternalAccess	=	Acesso externo
+ExtraFieldHasWrongValue	=	Atributos complementares %s tem um valor errado.
+ExtraFields	=	Atributos complementares
+FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed	=	<br> Para saber como criar os seus modelos de documentos odt, antes de armazená-los nestas listas, ler a documentação wiki:
+FreeLegalTextOnShippings	=	Texto livre em embarques
+FullListOnOnlineDocumentation	=	http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
+FullPathToPostgreSQLdumpCommand	=	Caminho completo para o pg_dump comando
+GetSecuredUrl	=	Obter URL seguro
+HideAnyVATInformationOnPDF	=	Ocultar todas as informações relativas ao IVA em PDF gerado
+HideUnauthorizedMenu	=	Ocultar menus não autorizados (cinza)
+ImportPostgreSqlCommand	=	%s %s mybackupfile.sql
+ImportPostgreSqlDesc	=	Para importar um arquivo de backup, você deve usar o comando pg_restore de linha de comando:
+InvoiceDateUsed	=	Data da factura usada
+KeyForWebServicesAccess	=	A chave para usar Web Services (parâmetro &quot
+ListOfAvailableNotifications	=	Lista de notificações disponíveis (Esta lista depende módulos ativados)
+MailmanSpipSetup	=	Mailman e Spip instalação do módulo
+MAIN_DISABLE_ALL_SMS	=	Desative todos os envios de SMS (para fins de teste ou demos)
+MAIN_DISABLE_METEO	=	Desativar vista de meteorologia
+MAIN_MAIL_ERRORS_TO	=	Remetente de e-mail usado para e-mails enviados retorna erro
+MAIN_MAIL_SMS_FROM	=	 Número de telefone padrão do remetente para envio de SMS
+MAIN_PROXY_HOST	=	Nome / Endereço de servidor proxy
+MAIN_PROXY_PASS	=	Senha para usar o servidor proxy
+MAIN_PROXY_PORT	=	Porta do servidor proxy
+MAIN_PROXY_USE	=	Usar um servidor proxy (acesso direto à internet de outra forma)
+MAIN_PROXY_USER	=	Entrar para usar o servidor proxy
+MAIN_SMS_SENDMODE	=	Método a ser usado para enviar SMS
+MenuSmartphoneManager	=	Gestor de menu Smartphone
+MenuUseLayout	=	Faça menu vertical  (javascript opção não deve ser desativado)
+Miscellaneous	=	Diversos
+Module105Desc	=	Mailman ou Spip interface para o módulo membro
+Module105Name	=	Mailman e Sip
+Module50000Desc	=	Módulo para oferecer uma página de pagamento online por cartão de crédito com paybox
+Module50000Name	=	Paybox
+Module50200Desc	=	Módulo para oferecer uma página de pagamento online por cartão de crédito com Paypal
+Module50200Name	=	Paypal
+ModuleMustBeEnabledFirst	=	<b>%s</b> módulo deve ser ativado antes de usar este recurso.
+MustBeUnique	=	Deve ser exclusivo?
+NoLockBeforeInsert	=	Nenhum comando de bloqueio em torno de Inserção
+NoSmsEngine	=	Nenhum mecanismo de envio de SMS disponível. Mecanismos de sms, não são instalados com a distribuição padrão (porque depende de um fornecedor externo), mas você pode encontrar alguns em http://www.dolistore.com
+NumberOfKeyToSearch	=	Nr palavras chave para adicionar á pesquisa: %s
+PDF	=	PDF
+PDFAddressForging	=	Regras para forjar caixas de endereço
+PDFDesc	=	Você pode definir cada uma das opções globais relacionadas com a geração do PDF
+Permission1235	=	Enviar facturas de fornecedores por e-mail
+Permission154	=	Crédito / recusar recibos de ordens permanentes
+Permission2503	=	Enviar ou excluir documentos
+Permission341	=	Leia suas próprias permissões
+Permission342	=	Criar / modificar suas informações de utilizador
+Permission343	=	Modificar a sua própria senha
+Permission344	=	Modificar suas próprias permissões
+Permission351	=	Leia grupos
+Permission352	=	Permissões de leitura grupos
+Permission353	=	Criar / modificar grupos
+Permission354	=	Excluir ou desativar grupos
+Permission358	=	Usuários de Exportação
+Permission50001	=	Use ponto de vendas
+Permission50201	=	Leia transações
+Permission50202	=	Operações de importação
+PermissionAdvanced251	=	Leia outros usuários
+PermissionAdvanced253	=	Criar / modificar usuários internos / externos e permissões
+ProductServiceSetup	=	Produtos e Serviços de instalação de módulos
+ProxyDesc	=	Algumas características do Dolibarr precisa ter um acesso à Internet para funcionar. Definir aqui parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr está atrás de um servidor Proxy, esses parâmetros diz Dolibarr como acessar a Internet através dele.
+ResponseTimeout	=	Tempo limite de resposta
+RunCommandSummaryToLaunch	=	O backup pode ser lançado com o seguinte comando
+SearchFilter	=	Filtros opções de pesquisa
+SecurityEventsPurged	=	Os eventos de segurança purgados
+SecurityToken	=	A chave para URLs seguras
+SecurityTokenIsUnique	=	Use um parâmetro securekey exclusivo para cada URL
+SendingMailSetup	=	Instalação de envios por e-mail
+SendingsNumberingModules	=	Envios de numeração módulos
+SendmailOptionMayHurtBuggedMTA	=	Recurso para enviar e-mails utilizando o método &quot
+SendmailOptionNotComplete	=	Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar e-mails, a configuração sendmail  deve conter a opção ba-(mail.force_extra_parameters parâmetro em seu arquivo php.ini). Se alguns destinatários não receberem e-mails, tente editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters 
+ServiceSetup	=	Serviços de instalação do módulo
+ShowProfIdInAddress	=	Mostrar ID professionnal com endereços em documentos
+SmsTestMessage	=	Mensagem de teste de PHONEFROM__ __ para __ PHONETO__
+SomeTranslationAreUncomplete	=	Alguns idiomas podem ser parcialmente traduzidos ou podem conter erros. Se detectar algum, você pode <b>corrigir.</b> Arquivos de texto <b>lang</b> em diretório <b>htdocs/langs</b> e submetê-los no fórum em <a href
+SuppliersInvoiceModel	=	Modelo completo da factura do fornecedor (logo. ..)
+SupposedToBeInvoiceDate	=	Data da factura usada
+TestLoginToAPI	=	Teste o login para API
+TestSubmitForm	=	Forma de teste de Entrada
+ThemeDir	=	Diretório Skins
+ThisForceAlsoTheme	=	Usando este gestor de menu também vai usar o seu próprio tema qualquer que seja a escolha do usuário. Além disso, este gestor de menu especializado em smartphones não funciona em todos os smartphones. Use um outro gestor de menu se você tiver problemas na seu.
+TranslationUncomplete	=	Tradução incompleta
+UrlGenerationParameters	=	Parâmetros para garantir URLs
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility	=	Visualização de produtos descrições no idioma de terceiros
+WebUserGroup	=	 usuário / grupo da Web
+AccountancyCode	=	Código de Contabilidade
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang
index e682f49d2ac8e221f37ae154756fa28c75a8a30d..1ab3813934386cf1d37d6866e4fb2ff8994d48d5 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang
@@ -1,51 +1,75 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
-IdAgenda=ID do evento
+# Dolibarr language file - pt_PT - agenda
+CHARSET=UTF-8
 Actions=Acções
 ActionsArea=Área de Acções
-Agenda= Agenda
-Agendas= Agendas
-Calendar= Calendário
-Calendars= Calendários
-LocalAgenda=Calendário local
-AffectedTo= Afecta o
-DoneBy= Realizado por
-Events= Eventos
-EventsNb=Número de eventos
-MyEvents=Meus eventos
-OtherEvents=Outros eventos
+Agenda=Agenda
+Agendas=Agendas
+Calendar=Calendário
+Calendars=Calendários
+AffectedTo=Afecta o
+DoneBy=Realizado por
+Events=Eventos
 ListOfActions=Lista de Eventos
 Location=Localização
-EventOnFullDay=Evento para todo o dia
-SearchAnAction= Procurar uma Acção
-MenuToDoActions= Acções a fazer
-MenuDoneActions= Todos os eventos terminados
-MenuToDoMyActions= Os meus eventos incompletos
-MenuDoneMyActions= Os meus eventos terminados
-ListOfEvents= Lista de Eventos
-ActionsAskedBy=Os meus eventos reportados
-ActionsToDoBy=Eventos atribuídos a
-ActionsDoneBy=Eventos realizados por
-AllMyActions= Todas as minhas acções
-AllActions= Todas as Acções
+SearchAnAction=Procurar uma Acção
+MenuToDoActions=
+MenuDoneActions=
+MenuToDoMyActions=
+MenuDoneMyActions=
+ListOfEvents=Lista de Eventos
+ActionsAskedBy=
+ActionsToDoBy=
+ActionsDoneBy=
+AllMyActions=Todas as minhas acções
+AllActions=Todas as Acções
 ViewList=Ver Lista
 ViewCal=Ver Calendário
+ViewWithPredefinedFilters=
+AutoActions=
+AgendaAutoActionDesc=
+AgendaSetupOtherDesc=
+ActionsEvents=
+PropalValidatedInDolibarr=Proposta Validada
+InvoiceValidatedInDolibarr=Factura Validada
+OrderValidatedInDolibarr=
+NewCompanyToDolibarr=Nova Empresa Adicionada
+DateActionPlannedStart=Planeada data de início
+DateActionPlannedEnd=Planeada data de fim
+DateActionDoneStart=Data Real de Início
+DateActionDoneEnd=Data Real de Fim
+DateActionStart=Data de Início
+DateActionEnd=Data Fim
+AgendaUrlOptions1=Também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
+AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b>para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo utilizador <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir a produção para acções criadas pelo utilizador <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir a produção para as acções para o utilizador afectado <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo utilizador <b>%s</b>.
+AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar Aniversários dos Contactos
+AgendaHideBirthdayEvents=Esconder Aniversários dos Contactos
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:42:52).
+// Reference language: en_US
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
+MenuToDoActions=Wszystkich działań niekompletne
+InterventionValidatedInDolibarr=%s Intervenção validada
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:42:53).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+LocalAgenda=Calendário local
+MyEvents=Meus eventos
+OtherEvents=Outros eventos
+EventOnFullDay=Evento no dia completo
 ViewDay=Modo de exibição Dia
 ViewWeek=Vista da semana
-ViewWithPredefinedFilters= Ver com filtros predefinidos
-AutoActions= Preenchimento automático
-# AgendaAutoActionDesc= Define here events for which you want Dolibarr to create automatically an event in agenda. If nothing is checked (by default), only manual actions will be included in agenda.
-# AgendaSetupOtherDesc= This page provides options to allow export of your Dolibarr events into an external calendar (thunderbird, google calendar, ...)
 AgendaExtSitesDesc=Esta página permite declarar as fontes externas de calendários para ver os seus eventos na agenda do Dolibarr.
-ActionsEvents= Eventos em que o Dolibarr criará uma acção em agenda automáticamente
-PropalValidatedInDolibarr= Proposta Validada
-InvoiceValidatedInDolibarr= Factura Validada
 InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s voltou ao estado de rascunho
-InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s apagada
-OrderValidatedInDolibarr= Encomenda %s validada
 OrderApprovedInDolibarr=Encomenda %s aprovada
 OrderBackToDraftInDolibarr=Encomenda %s voltou ao estado de rascunho
 OrderCanceledInDolibarr=Encomenda %s cancelada
-InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
 ProposalSentByEMail=Proposta a cliente %s enviada por e-mail
 OrderSentByEMail=Encomenda de cliente %s enviada por email
 InvoiceSentByEMail=Factura de cliente %s enviada por e-mail
@@ -53,24 +77,6 @@ SupplierOrderSentByEMail=Encomenda a fornecedor %s enviada por email
 SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de fornecedor %s enviada por e-mail
 ShippingSentByEMail=Expedição %s enviada por email
 InterventionSentByEMail=Intervanção %s enviada por e-mail
-NewCompanyToDolibarr= Nova Empresa Adicionada
-DateActionPlannedStart= Planeada data de início
-DateActionPlannedEnd= Planeada data de fim
-DateActionDoneStart= Data Real de Início
-DateActionDoneEnd= Data Real de Fim
-DateActionStart= Data de Início
-DateActionEnd= Data Fim
-AgendaUrlOptions1=Também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
-AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b>para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo utilizador <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir a produção para acções criadas pelo utilizador <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir a produção para as acções para o utilizador afectado <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo utilizador <b>%s</b>.
-AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar Aniversários dos Contactos
-AgendaHideBirthdayEvents=Esconder Aniversários dos Contactos
-Busy=Ocupado
-# ExportDataset_event1=List of agenda events
-
-# External Sites ical
 ExportCal=Exportar calendário
 ExtSites=Importar calendários externos
 ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendários externos na agenda
@@ -78,3 +84,4 @@ ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários
 AgendaExtNb=Calendário nb %s
 ExtSiteUrlAgenda=URL para aceder. Ficheiro iCal
 ExtSiteNoLabel=Sem Descrição
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:38).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/banks.lang b/htdocs/langs/pt_PT/banks.lang
index 508eae6c3c927ef6587fd1bb3936e6e10defe2bb..afb17250760684b37d34d13829461728de452aea 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/banks.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
+# Dolibarr language file - pt_PT - banks
+CHARSET=UTF-8
 Bank=Banco
 Banks=Bancos
 MenuBankCash=Bancos/Caixas
@@ -19,8 +20,6 @@ SavingAccount=Conta a prazo
 SavingAccounts=Contas a prazo
 ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de Conta financeira já existente
 BankBalance=Saldo
-BankBalanceBefore=Saldo antes
-BankBalanceAfter=Saldo após
 BalanceMinimalAllowed=Saldo Máximo Autorizado
 BalanceMinimalDesired=Saldo Mínimo Desejado
 InitialBankBalance=Saldo Inicial
@@ -28,7 +27,6 @@ EndBankBalance=Saldo Final
 CurrentBalance=Saldo Actual
 FutureBalance=Saldo Previsto
 ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde o Início
-# AllTime=From start
 Reconciliation=Conciliação
 RIB=Conta bancária
 IBAN=Identificador IBAN
@@ -44,11 +42,12 @@ LastAccountStatements=Últimos extractos bancários
 Rapprochement=Conciliação
 IOMonthlyReporting=Relatório mensal E/S
 BankAccountDomiciliation=Domiciliação de Conta
-BankAccountCountry=Conta do país
 BankAccountOwner=Nome do proprietário da Conta
 BankAccountOwnerAddress=Direcção do proprietário da Conta
 RIBControlError=O controlo da chave indica que a informação desta Conta bancaria é incompleta ou incorrecta.
 CreateAccount=Criar Conta
+StandingOrderToProcess=A Processar
+StandingOrderProcessed=Processados
 NewAccount=Nova Conta
 NewBankAccount=Nova Conta bancaria
 NewFinancialAccount=Nova Conta financeira
@@ -105,9 +104,7 @@ ConciliatedBy=Conciliado por
 DateConciliating=Data Conciliação
 BankLineConciliated=Registo conciliado
 CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente
-# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
 SupplierInvoicePayment=Pagamento a fornecedor
-WithdrawalPayment=Pagamento de retirada
 SocialContributionPayment=Pagamento carga social
 FinancialAccountJournal=Diário de tesouraria da Conta
 BankTransfer=Transferência bancária
@@ -123,7 +120,6 @@ DeleteCheckReceipt=Deseja mesmo eliminar esta ficha?
 ConfirmDeleteCheckReceipt=Deseja mesmo eliminar esta ficha?
 BankChecks=Cheques
 BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
-ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito
 NumberOfCheques=Nº de cheques
 DeleteTransaction=Eliminar a transacção
 ConfirmDeleteTransaction=Deseja mesmo eliminar esta transacção?
@@ -131,7 +127,6 @@ ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Eliminará também os registos bancários gerados
 BankMovements=Movimentos
 CashBudget=Orçamento de tesouraria
 PlannedTransactions=Transacções previstas
-Graph=Gráficos
 ExportDataset_banque_1=Transacção bancária e extracto
 TransactionOnTheOtherAccount=Transacção sobre outra Conta
 TransactionWithOtherAccount=Transferência de Conta
@@ -144,16 +139,26 @@ BankTransactionLine=Transacção Bancária
 AllAccounts=Todas as Contas bancárias/de Caixa
 BackToAccount=Voltar à Conta
 ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
+
+
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+BankAccountCountry=Conta do país
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:37).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+WithdrawalPayment=Pagamento de retirada
+ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito
+Graph=Gráficos
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:16:14).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
 FutureTransaction=Transacção futura. Não há forma de conciliar.
 SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecione o que pretende incluir no recibo de depósito e clique em &quot;Criar&quot;.
-# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
-# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
-ToConciliate=Para conciliar?
-# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
-BankDashboard=Sumário das contas de banco
-# DefaultRIB=Default BAN
-# AllRIB=All BAN
-# LabelRIB=BAN Label
-# NoBANRecord=No BAN record
-# DeleteARib=Delete BAN record
-# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:58).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/bills.lang b/htdocs/langs/pt_PT/bills.lang
index 7e57c0139243e621abe6ade55a3f084b6527031b..c66d917847e68e2050019404ceebd52c2dcd2327 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/bills.lang
@@ -1,18 +1,15 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
+# Dolibarr language file - pt_PT - bills
+CHARSET=UTF-8
 Bill=Factura
 Bills=Facturas
 BillsCustomers=Facturas de Clientes
-BillsCustomer=Fatura do Cliente
 BillsSuppliers=Facturas de Fornecedores
 BillsCustomersUnpaid=Facturas a Clientes Pendentes de Cobrança
 BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas a Clientes Pendentes de Cobrança de %s
 BillsSuppliersUnpaid=Facturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
-BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de fornecedores não remunerado para a %s
 BillsUnpaid=Pendentes de Pagamento
-BillsLate=Os pagamentos em atraso
 BillsStatistics=Estatísticas facturas a clientes
 BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas facturas de Fornecedores
-DisabledBecauseNotErasable=Desactivada porque não podem ser apagados
 InvoiceStandard=Factura Standard
 InvoiceStandardAsk=Factura Standard
 InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a factura tradicional. Também conhecida como <b>factura de débito</b> (do verbo dever).
@@ -29,14 +26,11 @@ InvoiceAvoir=Nota de Crédito
 InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Factura
 InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma factura negativa destinada a compensar um montante de uma factura que difere do montante realmente pago (por haver pago de mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a factura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.'
 ReplaceInvoice=Rectificar a Factura %s
-ReplacementInvoice=Substituição da Factura
+ReplacementInvoice=Substituição da Factura 
 ReplacedByInvoice=Substituído por Factura %s
 ReplacementByInvoice=Substituído por Factura
 CorrectInvoice=Correcção de Factura %s
 CorrectionInvoice=Correcção de Factura
-UsedByInvoice=Usado para pagar factura %s
-ConsumedBy=Consumida por
-NotConsumed=Não consumiu
 NoReplacableInvoice=Sem Facturas Rectificáveis
 NoInvoiceToCorrect=Sem Facturas a corrigir
 InvoiceHasAvoir=Corrigida por um ou mais recibos
@@ -56,7 +50,6 @@ Payment=pagamento
 PaymentBack=Reembolso
 Payments=pagamentos
 PaymentsBack=Reembolsos
-# PaidBack=Paid back
 DatePayment=data de pagamento
 DeletePayment=Eliminar o pagamento
 ConfirmDeletePayment=Está seguro de querer eliminar este pagamento?
@@ -68,26 +61,23 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente a Confirmar
 PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos de %s
 PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
 PaymentsAlreadyDone=Pagamentos efectuados
-# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
 PaymentRule=Estado do Pagamento
 PaymentMode=Forma de Pagamento
 PaymentConditions=Tipo de Pagamento
 PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
 PaymentAmount=Montante a Pagar
-# ValidatePayment=Validate payment
 PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao resto a pagar
-HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenção, o montante do pagamento de uma ou mais letras é maior do que o resto a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirmar e pensar sobre como criar uma nota de crédito do excesso recebido para cada factura paga em excesso.
 ClassifyPaid=Classificar 'Pago'
 ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pago Parcialmente'
 ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
 ClassifyClosed=Classificar 'Fechado'
 CreateBill=Criar Factura
 AddBill=Criar Factura ou Deposito
-# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
 DeleteBill=Eliminar Factura
 SearchACustomerInvoice=Procurar uma factura de cliente
 SearchASupplierInvoice=Procurar uma factura de fornecedor
 CancelBill=Anular uma Factura
+SendByMail=Enviar
 SendRemindByMail=Enviar recordatório
 DoPayment=Emitir pagamento
 DoPaymentBack=Emitir reembolso
@@ -111,7 +101,6 @@ BillStatusClosedPaidPartially=Paga (parcialmente)
 BillShortStatusDraft=Rascunho
 BillShortStatusPaid=Paga
 BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processada
-BillShortStatusConverted=Transformados
 BillShortStatusCanceled=Abandonada
 BillShortStatusValidated=Validada
 BillShortStatusStarted=Iniciada
@@ -132,7 +121,7 @@ BillFrom=Emissor
 BillTo=Enviar a
 ActionsOnBill=Acções sobre a factura
 NewBill=Nova factura
-Prélèvements=Pedidos Permanentes
+Prélèvement=Pedido Permanente
 Prélèvements=Pedidos Permanentes
 LastBills=as %s últimas facturas
 LastCustomersBills=as %s últimas facturas a clientes
@@ -145,7 +134,6 @@ SuppliersDraftInvoices=Rascunho de Facturas de Fornecedores
 Unpaid=Pendentes
 ConfirmDeleteBill=Está seguro de querer eliminar esta factura?
 ConfirmValidateBill=Está seguro de querer Confirmar esta factura com a referencia <b>%s</b> ?
-ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja alterar <b>%s</b> factura ao estatuto de projecto?
 ConfirmClassifyPaidBill=Esta seguro de querer classificar a factura <b>%s</b> como paga?
 ConfirmCancelBill=Está seguro de querer anular a factura <b>%s</b> ?
 ConfirmCancelBillQuestion=Porque Razão quer abandonar a factura?
@@ -168,11 +156,10 @@ ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro c
 ConfirmCustomerPayment=Confirma o processo  deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
 ConfirmValidatePayment=Está seguro de querer confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento esteja validado)?
 ValidateBill=Confirmar factura
-UnvalidateBill=Factura invalida
 NumberOfBills=Nº de facturas
-NumberOfBillsByMonth=Nb de facturas por mês
+NumberOfBillsByMonthHT=Nº de facturas por mês (Sem de Impostos)
 AmountOfBills=Montante das facturas
-AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de facturas por mês (líquidos de impostos)
+AmountOfBillsByMonth=Quantidade de facturas por mês
 ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
 ShowBill=Ver factura
 ShowInvoice=Ver factura
@@ -182,23 +169,19 @@ ShowInvoiceDeposit=Ver Factura Depositada
 ShowPayment=Ver pagamento
 File=Fichero
 AlreadyPaid=Já e
-# AlreadyPaidBack=Already paid back
-AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
 Abandoned=Abandonada
 RemainderToPay=Falta por Pagar
 RemainderToTake=Falta de pagamento
-# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
-# Rest=Pending
 AmountExpected=Montante reclamado
 ExcessReceived=Recebido em excesso
 EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento)
+CreateDraft=Criar Rascunho
 SendBillRef=Enviar factura %s
 SendReminderBillRef=Recordar factura %s
 StandingOrders=Débitos Directos
 StandingOrder=Domiciliação
 NoDraftBills=Nenhuma factura rascunho
 NoOtherDraftBills=Nenhuma outra factura rascunho
-# NoDraftInvoices=No draft invoices
 RefBill=Ref. factura
 ToBill=A facturar
 RemainderToBill=Falta Facturar
@@ -214,13 +197,11 @@ ClassifyBill=Classificar a factura
 NoSupplierBillsUnpaid=Nenhuma factura de fornecedor Pendente de pagamento
 SupplierBillsToPay=Facturas de Fornecedores a pagar
 CustomerBillsUnpaid=Facturas a Clientes Pendentes de Cobrança
-DispenseMontantLettres=Valor Cartas de isenção
-DispenseMontantLettres=Valor Cartas de isenção
+DispenseMontantLettres= Valor Cartas de isenção
+DispenseMontantLettres=As facturas redactactadas por processos mecânicos estão isentas de ordem em letras
 NonPercuRecuperable=Não recuperável
 SetConditions=Definir Condições de pagamento
 SetMode=Definir modo de pagamento
-SetDate= Definir a data
-# SelectDate=Select a date
 Billed=Facturado
 RepeatableInvoice=Factura em Massa
 RepeatableInvoices=Facturas em Massa
@@ -240,28 +221,18 @@ Reductions=Descontos
 ReductionsShort=Dto.
 Discount=Desconto
 Discounts=Descontos
-AddDiscount=Adicionar Desconto
-AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
-# EditRelativeDiscount=Edit relative discount
-AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto fixo
-EditGlobalDiscounts=Editar descontos absolutos
-AddCreditNote=Criar nota de crédito
 ShowDiscount=Ver o deposito
-# ShowReduc=Show the deduction
 RelativeDiscount=Desconto relativo
 GlobalDiscount=Desconto fixo
 CreditNote=Deposito
 CreditNotes=Recibos
-Deposit=Depósito
-Deposits=Depósitos
 DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
 DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na factura %s
-AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito pode ser usado na factura antes da sua validação
-CreditNoteDepositUse=Factura deve ser validado para utilizar este rei de créditos
 NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
-NewRelativeDiscount=Nova parente desconto
 NoteReason=Nota/Motivo
 ReasonDiscount=Motivo
+AddDiscount=Adicionar Desconto
+AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto fixo
 DiscountOfferedBy=Acordado por
 DiscountStillRemaining=Descontos fixos Pendentes
 DiscountAlreadyCounted=Descontos fixos já aplicados
@@ -269,8 +240,6 @@ BillAddress=Morada de facturação
 HelpEscompte=Um <b>Desconto</b> é um desconto acordado sobre uma factura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimento.
 HelpAbandonBadCustomer=Este Montante é deixado (cliente julgado como devedor) e se considera como uma perda excepcional.
 HelpAbandonOther=Este Montante é deixado,já que se tratava de um erro de facturação (má introdução de dados, factura substituída por outra).
-IdSocialContribution=Contribuição Social id
-PaymentId=Pagamento id
 InvoiceId=Id factura
 InvoiceRef=Ref. factura
 InvoiceDateCreation=Data de Criação da Factura
@@ -280,20 +249,10 @@ InvoicePaid=Factura paga
 PaymentNumber=Número de pagamento
 RemoveDiscount=Eliminar Desconto
 WatermarkOnDraftBill=Marca de agua em facturas rascunho (nada sem está vazia)
-InvoiceNotChecked=Factura não seleccionada
 CloneInvoice=Clonar factura
+CloneMainAttributes=Clonar o objecto com os seus atributos principais
 ConfirmCloneInvoice=Está seguro de querer clonar esta factura?
 DisabledBecauseReplacedInvoice=Acção desactivada porque é uma factura substituída
-DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos de impostos ou contribuições sociais. Somente registros com pagamento fixo durante o ano são incluídas aqui.
-NbOfPayments=Nb de pagamentos
-SplitDiscount=Dividido em duas desconto
-ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que quer dividir este desconto <b>de %s %s</b> em 2 menores descontos?
-TypeAmountOfEachNewDiscount=Entrada montante para cada uma das duas partes:
-TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total de dois novos desconto deve ser igual ao montante original de desconto.
-ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza de que deseja remover este desconto?
-RelatedBill=factura relacionados
-RelatedBills=facturas relacionadas
-
 # PaymentConditions
 PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
 PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
@@ -305,15 +264,6 @@ PaymentConditionShort60D=60 dias
 PaymentCondition60D=pagamento a os 60 dias
 PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias a fim de mês
 PaymentCondition60DENDMONTH=pagamento a os 60 dias a fim de mês
-PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Envio
-PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
-# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
-# PaymentConditionPT_ORDER=On order
-# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
-# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
-# FixAmount=Fix amount
-# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
-
 # PaymentType
 PaymentTypeVIR=Transferência bancaria
 PaymentTypeShortVIR=Transferência
@@ -363,9 +313,7 @@ LawApplicationPart2=As mercadorias permanecem em propriedade de
 LawApplicationPart3=Vendedor até o completo cobrança de
 LawApplicationPart4=As suas preços
 LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL com capital de
-# UseLine=Apply
 UseDiscount=Aplicar Desconto
-UseCredit=Uso de crédito
 UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este deposito
 MenuChequeDeposits=Depósito de Cheques
 MenuCheques=Gestão cheques
@@ -377,9 +325,72 @@ ChequeDeposits=Depósito de cheques
 Cheques=Cheques
 CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este deposito converteu-se em %s
 UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar a morada do contacto de cliente de facturação da factura em vez da morada do Terceiro como destinatário das facturas
-ShowUnpaidAll=Mostrar todas as facturas não pagas
-ShowUnpaidLateOnly=Mostrar tarde factura única por pagar.
 PaymentInvoiceRef=Pagamento Factura %s
+# oursin PDF model
+Of=de
+# bernique PDF model
+PDFBerniqueDescription=Modelo para as facturas com vários tipos de IVA, incluído também o número de IVA Intracomunitário
+# bigorneau PDF Model
+PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sem informações de pago
+# bulot PDF Model
+PDFBulotDescription=Modelo de factura com descontos e informação de pago
+# crabe PDF Model
+PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA,  método de pago a mostrar, logotipo...)
+# huitre PDF Model
+PDFHuitreDescription=Modelo de factura com desconto e informação de pago
+# oursin PDF Model
+PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...)
+# tourteau PDF Model
+PDFTourteauDescription=Modelo de factura sem desconto
+# NumRef Modules
+TerreNumRefModelDesc1=Devolver o numero com formato %syymm-nnnn para facturas standard e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm é o mês nnnn é a seuqencia numérica sem quebra e sem devolução de 0 
+TerreNumRefModelError=Uma conta a começar com $syymm já existe e não é compatível com este modelo de sequencia. Remove-o ou renomeia para activar este modulo 
+# Deprecated
+# orion
+OrionNumRefModelDesc1=Devolva o numero com o formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN o numero incremental começando no 1.
+OrionNumRefModelDesc2=O ano é acrescentado por 1 SEM uma inicialização do zero no inicio do ano fiscal.
+OrionNumRefModelDesc3=Define a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês no início do ano fiscal, exemplo: 9 for Setembro.
+OrionNumRefModelDesc4= Neste exemplo, teremos a 01 de Setembro de 2006 uma factura chamada FA700354.
+# titan
+TitanNumRefModelDesc1= Devolva o numero com o formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN o numero incremental começando no 1
+TitanNumRefModelDesc2= O ano é acrescentado por 1 SEM uma inicialização do zero no inicio do ano fiscal.
+TitanNumRefModelDesc3= Define a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês no início do ano fiscal, exemplo: 9 for Setembro.
+TitanNumRefModelDesc4= Neste exemplo, teremos a 01 de Setembro de 2006 uma factura chamada FA700354.
+# pluton
+PlutonNumRefModelDesc1= Devolver um número de factura personalizável de acordo com uma máscara definida.
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+UsedByInvoice=Usado para pagar factura %s
+ConsumedBy=Consumida por
+NotConsumed=Não consumiu
+HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o montante do pagamento de uma ou mais letras é maior do que o resto a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirmar e pensar sobre como criar uma nota de crédito do excesso recebido para cada factura paga em excesso.
+BillShortStatusConverted=Transformados
+SetDate=Definir a data
+Deposit=Depósito
+Deposits=Depósitos
+AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito pode ser usado na factura antes da sua validação
+CreditNoteDepositUse=Factura deve ser validado para utilizar este rei de créditos
+NewRelativeDiscount=Nova parente desconto
+IdSocialContribution=Contribuição Social id
+PaymentId=Pagamento id
+DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos de impostos ou contribuições sociais. Somente registros com pagamento fixo durante o ano são incluídas aqui.
+NbOfPayments=Nb de pagamentos
+SplitDiscount=Dividido em duas desconto
+ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que quer dividir este desconto <b>de %s %s</b> em 2 menores descontos?
+TypeAmountOfEachNewDiscount=Entrada montante para cada uma das duas partes:
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total de dois novos desconto deve ser igual ao montante original de desconto.
+ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza de que deseja remover este desconto?
+UseCredit=Uso de crédito
+ShowUnpaidLateOnly=Mostrar tarde factura única por pagar.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
+RelatedBill=factura relacionados
+RelatedBills=facturas relacionadas
 ValidateInvoice=Validar a factura
 Cash=Numerário
 Reported=Atrasado
@@ -387,29 +398,33 @@ DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
 CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento desde há pelo menos na factura paga classificados
 ExpectedToPay=Pagamento esperado
 PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
-ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar &quot;Pago&quot; padrão tudo ou facturas de substituição inteiramente pagas.
-# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
-AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tudo sem nota fiscal continuam a pagar será automaticamente fechada ao status de &quot;payed&quot;.
-# ToMakePayment=Pay
-# ToMakePaymentBack=Pay back
-# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
-# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
-# RevenueStamp=Revenue stamp
-##### Types de contacts #####
 TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante factura do cliente seguimento
 TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto na factura do Cliente
 TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto com o transporte do cliente
 TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactar o serviço ao cliente
-# TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
-TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
-TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
-# TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier service contact
-# crabe PDF Model
-PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA,  método de pago a mostrar, logotipo...)
-# oursin PDF Model
-PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...)
-# NumRef Modules
-# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
-# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
+TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representante factura do fornecedor seguimento
+TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
+TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
+TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Fornecedor contactar o serviço de
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:28).
+
 
-TerreNumRefModelError=Uma conta a começar com $syymm já existe e não é compatível com este modelo de sequencia. Remove-o ou renomeia para activar este modulo
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+BillsCustomer=Fatura do Cliente
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de fornecedores não remunerado para a %s
+BillsLate=Os pagamentos em atraso
+DisabledBecauseNotErasable=Desactivada porque não podem ser apagados
+ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja alterar <b>%s</b> factura ao estatuto de projecto?
+UnvalidateBill= Factura invalida
+NumberOfBillsByMonth=Nb de facturas por mês
+AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de facturas por mês (líquidos de impostos)
+AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
+EditRelativelDiscount=Editar desconto relativo
+EditGlobalDiscounts=Editar descontos absolutos
+AddCreditNote=Criar nota de crédito
+InvoiceNotChecked=Factura não seleccionada
+ShowUnpaidAll=Mostrar todas as facturas não pagas
+ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar &quot;Pago&quot; padrão tudo ou facturas de substituição inteiramente pagas.
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tudo sem nota fiscal continuam a pagar será automaticamente fechada ao status de &quot;payed&quot;.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:35).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_PT/bookmarks.lang
index 882eca4e47a03b2c9f1d5b6b4e6d5d691b0d1c8f..33d6b43df6e33a1f2d75a9e955ce38fa7ff4b85f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/bookmarks.lang
@@ -1,8 +1,10 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
+# Dolibarr language file - pt_PT - marque pages 
+CHARSET=UTF-8
 AddThisPageToBookmarks=Adicionar esta página aos Favoritos
+
 Bookmark=Favorito
 Bookmarks=Favoritos
-NewBookmark=Novo Favorito
+NewBookmark=Nova Favorito
 ShowBookmark=Mostrar Favoritos
 OpenANewWindow=Abrir uma Nova Janela
 ReplaceWindow=Substituir a janela actual
@@ -16,4 +18,4 @@ SetHereATitleForLink=Indicar aqui um título do Favorito
 UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar um URL externo para o URL relativo do Dolibarr
 ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página abre na janela actual ou na nova janela
 BookmarksManagement=Gestão de Favoritos
-ListOfBookmarks=Lista de Favoritos
+ListOfBookmarks=Lista de Favoritos
\ No newline at end of file
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang
index 1ec08e1ab4c90929bd542fefced9b897e831b91c..14f3cec7541e30b2890269a250a3dff3b016a9c7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
+# Dolibarr language file - pt_PT - boxes 
+CHARSET=UTF-8
 BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
 BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços
-# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
 BoxLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contratados
 BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de Fornecedores
 BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
@@ -10,15 +10,11 @@ BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de Fornecedores mais antiguas pendentes de
 BoxLastProposals=Últimos Orçamentos
 BoxLastProspects=Últimos clientes potenciais
 BoxLastCustomers=Últimos clientes
-BoxLastSuppliers=Últimos Fornecedores
 BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
+BoxLastSuppliers=Últimos Fornecedores
 BoxLastBooks=Últimos books
 BoxLastActions=Últimas acções
-BoxLastContracts=Ultimos Contractos
-BoxLastContacts=Últimos contatos, endereços
-BoxLastMembers=Últimos membros
-# BoxFicheInter=Last interventions
-# BoxCurrentAccounts=Opened accounts balance
+BoxCurrentAccounts=Saldos contas correntes
 BoxSalesTurnover=Volume de negocio
 BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendentes de pagamento
 BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total facturas de Fornecedores pendentes de pagamento
@@ -26,42 +22,27 @@ BoxTitleLastBooks=Os %s últimos Favoritos registados
 BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
 BoxTitleLastRssInfos=As %s Ultimas Infos de %s
 BoxTitleLastProducts=Os %s Ultimos Produtos/Serviços Registados
-# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
 BoxTitleLastCustomerOrders=Os %s últimos pedidos de clientes modificados
 BoxTitleLastSuppliers=Os %s últimos Fornecedores modificados
 BoxTitleLastCustomers=Os %s últimos clientes modificados
-BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s Modificada fornecedores
-BoxTitleLastModifiedCustomers=%s Modificada clientes
 BoxTitleLastCustomersOrProspects=Os %s últimos clientes ou clientes potenciais registados
 BoxTitleLastPropals=Os %s últimos Orçamentos registados
 BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas facturas a clientes registadas
 BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas facturas de Fornecedores registadas
 BoxTitleLastProspects=Os %s últimos clientes potenciais modificados
-BoxTitleLastModifiedProspects=%s Modificada perspectivas
 BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
-BoxTitleLastModifiedMembers=%s últimos membros modificados
-# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
 BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=As %s facturas mais antiguas a clientes Pendentes de cobrança
 BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=As %s facturas mais antiguas de Fornecedores Pendentes de pagamento
-# BoxTitleCurrentAccounts=Opened account's balances
+BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas correntes
 BoxTitleSalesTurnover=Volume de negocio realizado
 BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Facturas pendentes de clientes
 BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Facturas pendentes de Fornecedores
-BoxTitleLastModifiedContacts=%s Última modificação contatos, endereços
 BoxMyLastBookmarks=Os meus ultimos Favoritos
-BoxOldestExpiredServices=Mais antigos ativos de serviços vencidos
-BoxLastExpiredServices=%s últimos mais antigos contatos com serviços ativos expirados
-BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas acções a realizar
-BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
-BoxTitleLastModifiedDonations=%s Última modificação doações
-BoxTitleLastModifiedExpenses=%s Última modificação despesas
-# BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
 FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro ao  refresh fluxo RSS. data do último refresh: %s
 LastRefreshDate=Data última actualização
 NoRecordedBookmarks=Não existem favoritos pessoais. Click aqui para adicionar.
-ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
 NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
-NoRecordedContacts=Não há contatos gravados
+BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas acções a realizar
 NoActionsToDo=Sem acções a realizar
 NoRecordedOrders=Sem pedidos de clientes registados
 NoRecordedProposals=Sem Orçamentos registados
@@ -69,23 +50,72 @@ NoRecordedInvoices=Sem facturas a clientes registados
 NoUnpaidCustomerBills=Sem facturas a clientes Pendentes de pagamento
 NoRecordedSupplierInvoices=Sem facturas de Fornecedores
 NoUnpaidSupplierBills=Sem facturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+NoRecordedProducts=Não gravados produtos / serviços
+NoRecordedProspects=Não gravadas perspectivas
+NoContractedProducts=Não contractados produtos / serviços 
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:18).
+// Reference language: en_US
+BoxLastContracts=Ultimos Contractos
+LastRefreshDate=Data última actualização
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
 NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada
 NoRecordedProducts=Não gravados produtos / serviços
 NoRecordedProspects=Não gravadas perspectivas
 NoContractedProducts=Não contractados produtos / serviços
 NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
-# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
-# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
-# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
-# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
-# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
-# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
-# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
-# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
-# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
-# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
-# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
-# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
-ForCustomersInvoices=Facturas de Clientes
-# ForCustomersOrders=Customers orders
-ForProposals=Orçamentos
+BoxLastContracts=Ultimos Contractos
+BoxTitleLastContracts=Última contratos
+NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada
+NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
+BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes mais antiguas pendentes de pagamento
+BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de Fornecedores mais antiguas pendentes de pagamento
+BoxLastContracts=Ultimos Contractos
+BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendentes de pagamento
+BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total facturas de Fornecedores pendentes de pagamento
+BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=As %s facturas mais antiguas a clientes Pendentes de cobrança
+BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=As %s facturas mais antiguas de Fornecedores Pendentes de pagamento
+BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Facturas pendentes de clientes
+BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Facturas pendentes de Fornecedores
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
+NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada
+NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
+BoxLastContracts=Ultimos Contractos
+BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
+NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada
+NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
+BoxLastContracts=Última contratos
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos %s
+NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada 
+NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:24).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s Modificada fornecedores
+BoxTitleLastModifiedCustomers=%s Modificada clientes
+BoxTitleLastModifiedProspects=%s Modificada perspectivas
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:38).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+BoxLastContacts=Últimos contatos, endereços
+BoxLastMembers=Últimos membros
+BoxTitleLastModifiedMembers=%s últimos membros modificados
+BoxTitleLastModifiedContacts=%s Última modificação contatos, endereços
+BoxOldestExpiredServices=Mais antigos ativos de serviços vencidos
+BoxLastExpiredServices=%s últimos mais antigos contatos com serviços ativos expirados
+BoxTitleLastModifiedDonations=%s Última modificação doações
+BoxTitleLastModifiedExpenses=%s Última modificação despesas
+ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
+NoRecordedContacts=Não há contatos gravados
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:14).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_PT/cashdesk.lang
index 964b3f56c03fdce38ec0c55820a34353a88f331e..667b313bdfd914e433d13dfc881381470b73391b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/cashdesk.lang
@@ -1,4 +1,13 @@
-# Language file - Source file is en_US - cashdesk
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2012-02-29 15:45:52
+ */
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 CashDeskMenu=Ponto de venda
 CashDesk=Ponto de venda
 CashDesks=Pontos de venda
@@ -12,7 +21,6 @@ CashDeskProducts=Produtos
 CashDeskStock=Stock
 CashDeskOn=em
 CashDeskThirdParty=Terceiro
-CashdeskDashboard=Acesso ao Ponte de Vendas
 ShoppingCart=Carrinho de compras
 NewSell=​​Nova Venda
 BackOffice=Back office
@@ -20,6 +28,7 @@ AddThisArticle=Adicionar este artigo
 RestartSelling=Voltar para vendas
 SellFinished=Terminar venda
 PrintTicket=Imprimir Recibo
+NoResults=Sem resultados
 NoProductFound=Nenhum artigo encontrado
 ProductFound=produto encontrado
 ProductsFound=produtos encontrados
@@ -31,9 +40,11 @@ TotalTicket=Total do Recibo
 NoVAT=Sem IVA para esta venda
 Change=Troco
 CalTip=Clique para ver o calendário
+SelectDate=Clique para ver o calendário
+
 CashDeskSetupStock=Você pede para diminuir ações na criação de factura, mas armazém para isso é não foi definida <br> Alterar a configuração do módulo de estoque, ou escolher um armazém
 BankToPay=Conta corrente
 ShowCompany=Mostrar empresa
 ShowStock=Mostrar armazém
 DeleteArticle=Clique para remover este artigo
-# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:09).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/categories.lang b/htdocs/langs/pt_PT/categories.lang
index b5d29b107611e108e372047907072249243b2925..ea0a43b99fbd110d37fe20af891a51c4bb0730bd 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/categories.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
+# Dolibarr language file - pt_PT - categories
+CHARSET=UTF-8
 Category=Categoria
 Categories=Categorias
 Rubrique=Categoria
@@ -15,8 +16,6 @@ ProductsCategoriesArea=Área Categorias de Produtos e Serviços
 SuppliersCategoriesArea=Área Categorias Fornecedores
 CustomersCategoriesArea=Área Categorias Clientes
 ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Terceiros
-MembersCategoriesArea=Os membros da zona categorias
-# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
 MainCats=Categorias Principais
 SubCats=Sub-Categorias
 CatStatistics=Estatísticas
@@ -49,16 +48,11 @@ ProductIsInCategories=Este produto/serviço encontra-se nas seguintes categorias
 SupplierIsInCategories=Este fornecedor encontra-se nas seguintes categorias
 CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias
 CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias de Fornecedores
-MemberIsInCategories=Este membro possui a seguinte membros categorias
-# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
 ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra em nenhuma categoria em particular
 SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não se encontra em Nenhuma categoria em particular
 CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em nenhuma categoria em particular
-MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhuma categoria
-# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
 ClassifyInCategory=Esta categoria não contem clientes
 NoneCategory=Nenhuma
-# NotCategorized=Without category
 CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
 ReturnInProduct=Voltar à ficha produto/serviço
 ReturnInSupplier=Voltar à ficha fornecedor
@@ -75,33 +69,35 @@ NoCategoriesDefined=Nenhuma Categoria Definida
 SuppliersCategoryShort=Categoria Fornecedores
 CustomersCategoryShort=Categoria Clientes
 ProductsCategoryShort=Categoria Produtos
-MembersCategoryShort=Membros da categoria
 SuppliersCategoriesShort=Categorias Fornecedores
 CustomersCategoriesShort=Categorias Clientes
 CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
 ProductsCategoriesShort=Categorias Produtos
-MembersCategoriesShort=categorias de membros
-# ContactCategoriesShort=Contacts categories
 ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contem nenhum produto.
 ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contem a nenhum fornecedor.
 ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contem a nenhum cliente.
-ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria não contém nenhum membro.
-# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
 AssignedToCustomer=Atribuir a um cliente
 AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
 InternalCategory=Categoria Interna
 CategoryContents=Conteúdo da Categoria
 CategId=Id Categoria
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
 CatSupList=Lista de fornecedores categorias
 CatCusList=Lista de clientes / perspectiva categorias
 CatProdList=Lista dos produtos categorias
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+MembersCategoriesArea=Os membros da zona categorias
+MemberIsInCategories=Este membro possui a seguinte membros categorias
+MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhuma categoria
+MembersCategoryShort=Membros da categoria
+MembersCategoriesShort=categorias de membros
+ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria não contém nenhum membro.
 CatMemberList=Categorias Lista de membros
-# CatContactList=List of contact categories and contact
-# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
-# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
-# CatProdLinks=Links between products/services and categories
-# CatMemberLinks=Links between members and categories
-# CatProdLinks=Links between products/services and categories
-# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
-# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
-# DeleteFromCat=Remove from category
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:35:16).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang
index 90c588588779051d97ca6e020ca2cc04d8a268d2..4d03c49d13918471be0b9cd007ebb71775806d05 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
+# Dolibarr language file - pt_PT - commercial
+CHARSET=UTF-8
 Commercial=Comercial
 CommercialArea=Área comercial
 CommercialCard=Ficha comercial
@@ -23,7 +24,6 @@ TaskRDVWith=Reunião com %s
 ShowTask=Ver tarefa
 ShowAction=Ver acção
 ActionsReport=Relatório de acções
-# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
 SalesRepresentative=Commercial
 SalesRepresentatives=Comerciais
 SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimento)
@@ -36,23 +36,23 @@ ShowProspect=Ver clientes potenciais
 ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
 ListOfCustomers=Lista de Clientes
 LastDoneTasks=As %s últimas acções efectuadas
-LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
 LastActionsToDo=As %s últimas acções não completadas
-DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
-DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
+LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
 DoneActions=Lista de acções realizadas
 DoneActionsFor=Lista de acções realizadas por %s
 ToDoActions=Lista de acções incompletas
 ToDoActionsFor=Lista de acções incompletas de %s
+DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
+DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
 SendPropalRef=Enviar orçamento %s
 SendOrderRef=Enviar pedido %s
-StatusNotApplicable=Não aplicável
+NoRecordedProspects=Nenhum cliente potencial registado
 StatusActionToDo=A realizar
 StatusActionDone=Realizado
+StatusActionInProcess=Em curso
 MyActionsAsked=Acções que registei
 MyActionsToDo=Acções que tenho que fazer
 MyActionsDone=Acções que me afectam
-StatusActionInProcess=Em curso
 TasksHistoryForThisContact=Acções respeito ao contacto
 LastProspectDoNotContact=Não contactar
 LastProspectNeverContacted=Não contactado
@@ -76,20 +76,21 @@ ActionAC_REL=Lembrete factura por correio
 ActionAC_CLO=Fechar
 ActionAC_EMAILING=Envío mailing massivo
 ActionAC_COM=Envío pedido por correio
-ActionAC_SHIP=Enviar envio por correio
+Stats=Estatisticas de Venda
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
 ActionAC_SUP_ORD=Enviar por e-mail para fornecedor
 ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura do fornecedor por e-mail
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:53:01).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+StatusNotApplicable=Não aplicável
+ActionAC_SHIP=Enviar envio por correio
 ActionAC_OTH=Outro
-# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
-# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
-# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
-Stats=Estatisticas de Venda
-# CAOrder=Sales volume (validated orders)
-# FromTo=from %s to %s
-# MargeOrder=Margins (validated orders)
-# RecapAnnee=Summary of the year
-# NoData=There is no data
 StatusProsp=Estado Prospect
 DraftPropals=Elaborar propostas comerciais
 SearchPropal=Procure uma proposta comercial
-# CommercialDashboard=Commercial summary
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:16).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang b/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang
index e2b59e510f5cb430d44cb44085d092e1472d7ae0..0ef6862164fdc70324dc23dde66fa00f2eb86fa7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang
@@ -1,8 +1,9 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
+# Dolibarr language file - pt_PT - companies
+CHARSET=UTF-8
+ErrorBadEMail=e-mail %s não está correcto
 ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Indique outro.
 ErrorPrefixAlreadyExists=O prefixo %s já existe. Indique outro.
 ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país
-SelectThirdParty=Selecione um terceiro
 DeleteThirdParty=Eliminar um Terceiro
 ConfirmDeleteCompany=Está seguro de querer eliminar esta empresa e toda a informação dela pendente?
 DeleteContact=Eliminar um contacto
@@ -31,14 +32,11 @@ Company=Empresa
 CompanyName=Razão social
 Companies=Empresas
 CountryIsInEEC=País da Comunidade Económica Europeia
-ThirdPartyName=Nome de terceiros
 ThirdParty=Terceiro
 ThirdParties=Terceiros
 ThirdPartyAll=Terceiros (todos)
 ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
-ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
 ThirdPartyCustomers=Clientes
-ThirdPartyCustomersStats=Clientes
 ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
 ThirdPartySuppliers=Fornecedores
 ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
@@ -46,9 +44,6 @@ Company/Fundation=Empresa/Associação
 Individual=Particular
 ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contacto fisico com a mesma informação
 ParentCompany=Casa mãe
-Subsidiary=Filial
-Subsidiaries=Subsidiárias
-NoSubsidiary=Qualquer filial
 ReportByCustomers=Relatório por cliente
 ReportByQuarter=Relatório por trimestre
 CivilityCode=Código cortesía
@@ -59,179 +54,67 @@ Firstname=Primeiro Nome
 PostOrFunction=Posto/Função
 UserTitle=Título
 Surname=Pseudonimo
-Address=Direcção
+Address=Morada
 State=Distrito
 Region=Região
 Country=País
 CountryCode=Código país
-CountryId=ID país
 Phone=Telefone
-# Skype=Skype
-# Call=Call
-# Chat=Chat
 PhonePro=Telef. Trabalho
 PhonePerso=Telef. particular
 PhoneMobile=Telemovel
-# No_Email=Don't send mass e-mailings
 Fax=Fax
 Zip=Código postal
 Town=Concelho
 Web=Web
-Poste= Posição
-DefaultLang=Língua por omissão
 VATIsUsed=Sujeito a IVA
 VATIsNotUsed=Não Sujeito a IVA
-# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
-# NoEmailDefined=There is no email defined
-##### Local Taxes #####
-LocalTax1IsUsedES= RE é usado
-LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada
-LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado
-LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada
-LocalTax1ES=RE
-LocalTax2ES=IRPF
 ThirdPartyEMail=%s
 WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
 WrongSupplierCode=Código fornecedor incorrecto
 CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
 SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
 Gencod=Código de barras
-##### Professional ID #####
+##### Professionnal ID #####
 ProfId1Short=Prof. id 1
 ProfId2Short=Prof. id 2
 ProfId3Short=Prof. id 3
 ProfId4Short=Prof. id 4
-ProfId5Short=Prof ID 5
-# ProfId6Short=Prof. id 5
 ProfId1=ID profesional 1
 ProfId2=ID profesional 2
 ProfId3=ID profesional 3
 ProfId4=ID profesional 4
-ProfId5=Professional ID 5
-# ProfId6=Professional ID 6
-ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
-ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
-ProfId3AR=-
-ProfId4AR=-
-ProfId5AR=-
-ProfId6AR=-
 ProfId1AU=ABN
 ProfId2AU=-
 ProfId3AU=-
 ProfId4AU=-
-ProfId5AU=-
-ProfId6AU=-
 ProfId1BE=N° da Ordem
 ProfId2BE=-
 ProfId3BE=-
 ProfId4BE=-
-ProfId5BE=-
-ProfId6BE=-
-ProfId1BR=-
-# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
-# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
-# ProfId4BR=CPF
-#ProfId5BR=CNAE
-#ProfId6BR=INSS
 ProfId1CH=-
 ProfId2CH=-
 ProfId3CH=Número federado
 ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
-ProfId5CH=-
-ProfId6CH=-
-ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
-ProfId2CL=-
-ProfId3CL=-
-ProfId4CL=-
-ProfId5CL=-
-ProfId6CL=-
-ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
-ProfId2CO=-
-ProfId3CO=-
-ProfId4CO=-
-ProfId5CO=-
-ProfId6CO=-
-ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-NR)
-ProfId3DE=Prof ID 3 Handelsregister-Nr. ()
-ProfId4DE=-
-ProfId5DE=-
-ProfId6DE=-
-ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
-ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
-ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
-ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
-ProfId5ES=-
-ProfId6ES=-
 ProfId1FR=SIREN
 ProfId2FR=SIRET
 ProfId3FR=NAF (Ex APE)
 ProfId4FR=RCS/RM
-ProfId5FR=Prof Id 5
-ProfId6FR=-
 ProfId1GB=Número Registo
 ProfId2GB=-
 ProfId3GB=SIC
 ProfId4GB=-
-ProfId5GB=-
-ProfId6GB=-
-ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
-ProfId2HN=-
-ProfId3HN=-
-ProfId4HN=-
-ProfId5HN=-
-ProfId6HN=-
-ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
-ProfId2IN=Prof ID 2
-ProfId3IN=Prof ID 3
-ProfId4IN=Prof Id 4
-ProfId5IN=Prof Id 5
-ProfId6IN=-
-ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
-ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
-ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
-ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
-ProfId5MA=-
-ProfId6MA=-
-ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
-ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
-ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profesional)
-ProfId4MX=-
-ProfId5MX=-
-ProfId6MX=-
-ProfId1NL=nummer KVK
-ProfId2NL=-
-ProfId3NL=-
-ProfId4NL=-
-ProfId5NL=-
-ProfId6NL=-
 ProfId1PT=NIPC
 ProfId2PT=Núm. Segurança Social
 ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
 ProfId4PT=Conservatória
-ProfId5PT=-
-ProfId6PT=-
-ProfId1SN=RC
-ProfId2SN=NINEA
-ProfId3SN=-
-ProfId4SN=-
-ProfId5SN=-
-ProfId6SN=-
 ProfId1TN=RC
 ProfId2TN=Matrícula Fiscal
 ProfId3TN=Código na Alfandega
 ProfId4TN=CCC
-ProfId5TN=-
-ProfId6TN=-
-ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
-ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
-ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
-ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
-ProfId5RU=-
-ProfId6RU=-
-VATIntra=CNPJ
-VATIntraShort=CNPJ
-VATIntraVeryShort=CNPJ
+VATIntra=IVA Intracomunitário
+VATIntraShort=IVA Intracomunitário Mínimo
+VATIntraVeryShort=IVA Intracomunitário Nulo
 VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
 VATIntraValueIsValid=Valor Válido
 ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
@@ -256,12 +139,7 @@ DiscountNone=Nenhuma
 Supplier=Fornecedor
 CompanyList=Lista de Empresas
 AddContact=Criar Contacto
-AddContactAddress=Adicionar contactos/endereços
-EditContact=Editar contato / endereço
-EditContactAddress=Editar contactos/endereços
 Contact=Contacto
-ContactsAddresses=Contato / Endereços
-# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
 NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro
 DefaultContact=Contacto por Defeito
 AddCompany=Criar Empresa
@@ -283,7 +161,6 @@ LastProspect=Ultimo Cliente Potencial
 ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
 CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
 ListOfContacts=Lista de Contactos
-ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/endereços
 ListOfProspectsContacts=Lista de Contactos Clientes Potenciais
 ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
 ListOfSuppliersContacts=Lista de Contactos Fornecedores
@@ -302,14 +179,13 @@ NoContactForAnyProposal=Este contacto não é contacto de nenhum orçamento
 NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato
 NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma factura
 NewContact=Novo Contacto
-NewContactAddress=Novo Contato/Morada
 LastContacts=Últimos contactos
 MyContacts=Os Meus Contactos
 Phones=Telefones
 Capital=Capital
 CapitalOf=Capital Social de %s
 EditCompany=Modificar Empresa
-EditDeliveryAddress=Modificar Direcção de Envío
+EditDeliveryAddress=Modificar Morada de Envio
 ThisUserIsNot=Este utilizador nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
 VATIntraCheck=Verificar
 VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeu de control de números de IVA intracomunitario. Requer acesso á internet para que o serviço funcione
@@ -332,7 +208,7 @@ PL_UNKNOWN=Desconhecida
 PL_LOW=Baixo
 PL_MEDIUM=Medio
 PL_HIGH=Alto
-TE_UNKNOWN=Desconhecida
+TE_UNKNOWN= Desconhecida
 TE_STARTUP=Pequena
 TE_GROUP=Grande
 TE_MEDIUM=Media
@@ -363,25 +239,20 @@ ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
 ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
 DolibarrLogin=Login
 NoDolibarrAccess=Sem Acesso
-# ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
+ExportDataset_company_1=Terceiro (Empresas/Instituciones) e Atributos
 ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
-# ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
-# ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
-ImportDataset_company_3=Dados bancários
-PriceLevel=Nível de preços
-DeliveriesAddress=Direcção(ões) de Envío
-DeliveryAddress=Direcção de Envío
-DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envío
-DeleteDeliveryAddress=Eliminar uma Direcção de Envío
-ConfirmDeleteDeliveryAddress=Está seguro de querer eliminar esta direcção de envío?
-NewDeliveryAddress=Nova Direcção de Envío
-AddDeliveryAddress=Adicionar Direcção
-AddAddress=Adicionar Direcção
-NoOtherDeliveryAddress=Não Existe Direcção alternatica definidas
-SupplierCategory=categoria Fornecedor
+DeliveriesAddress=Morada(s) de Envio
+DeliveryAddress=Morada de Envio
+DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envio
+DeleteDeliveryAddress=Eliminar uma Morada de Envio
+ConfirmDeleteDeliveryAddress=Tem a certeza que deseja eliminar esta morada de envio?
+NewDeliveryAddress=Nova Morada de Envio
+AddDeliveryAddress=Adicionar Morada
+AddAddress=Adicionar Morada
+NoOtherDeliveryAddress=Não existe morada alternativa definida
 JuridicalStatus200=Independente
 DeleteFile=Apagar um Ficheiro
-ConfirmDeleteFile=Está seguro de querer eliminar este ficheiro?
+ConfirmDeleteFile=Tem a certeza que deseja eliminar este ficheiro?
 AllocateCommercial=Atribuir um Comercial
 SelectCountry=Seleccionar um País
 SelectCompany=Selecionar um Terceiro
@@ -389,21 +260,126 @@ Organization=Organismo
 AutomaticallyGenerated=Gerado Automáticamente
 FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
 FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
+NewContactAddress=Novo Contato/Morada
+# Monkey=
+MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
+# Leopard=
+LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+PriceLevel=Nível de preços
 YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ThirdPartyName=Nome de terceiros
+Poste=Posição
+DefaultLang=Língua por omissão
+LocalTax1IsUsedES=RE é usado
+LocalTax1IsNotUsedES=RE não é usada
+LocalTax2IsUsedES=IRPF é usado
+LocalTax2IsNotUsedES=IRPF não é usada
+ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
+ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-NR)
+ProfId3DE=Prof ID 3 Handelsregister-Nr. ()
+ProfId4DE=-
+ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
+ProfId2IN=Prof ID 2
+ProfId3IN=Prof ID 3
+ProfId4IN=Prof Id 4
+ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
+ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
+ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
+ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
+ProfId1NL=nummer KVK
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
+ProfId4NL=-
+ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
+ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
+ProfId3AR=-
+ProfId4AR=-
+SupplierCategory=categoria Fornecedor
 ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
 ListProspectsShort=Lista das perspectivas
 ListCustomersShort=Lista de clientes
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:39:49).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+SelectThirdParty=Selecione um terceiro
+Subsidiary=Filial
+Subsidiaries=Subsidiárias
+NoSubsidiary=Qualquer filial
+CountryId=ID país
+ProfId5Short=Prof ID 5
+ProfId5=Professional ID 5
+ProfId5AR=-
+ProfId5AU=-
+ProfId5BE=-
+#ProfId1BR=CNAE
+#ProfId2BR=CNPJ
+#ProfId3BR=CPF
+#ProfId4BR=INSS
+#ProfId5BR=IE
+#ProfId6BR=IM
+ProfId5CH=-
+ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
+ProfId2CL=-
+ProfId3CL=-
+ProfId4CL=-
+ProfId5CL=-
+ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
+ProfId2CO=-
+ProfId3CO=-
+ProfId4CO=-
+ProfId5CO=-
+ProfId5DE=-
+ProfId5ES=-
+ProfId5FR=Prof Id 5
+ProfId5GB=-
+ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
+ProfId2HN=-
+ProfId3HN=-
+ProfId4HN=-
+ProfId5HN=-
+ProfId5IN=Prof Id 5
+ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
+ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
+ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
+ProfId5MA=-
+ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
+ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
+ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profesional)
+ProfId4MX=-
+ProfId5MX=-
+ProfId5NL=-
+ProfId5PT=-
+ProfId1SN=RC
+ProfId2SN=NINEA
+ProfId3SN=-
+ProfId4SN=-
+ProfId5SN=-
+ProfId5TN=-
+ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
+ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
+ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
+ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
+ProfId5RU=-
+EditContact=Editar contato / endereço
+ContactsAddresses=Contato / Endereços
+ImportDataset_company_1=Terceiros (empresas / fundações) e propriedades
+ImportDataset_company_2=Contatos (de Terceiros ou não) e atributos
 ThirdPartiesArea=Área de terceiros
 LastModifiedThirdParties=%s Última modificação terceiros
 UniqueThirdParties=Total de originais terceiros
 InActivity=Aberto
 ActivityCeased=Fechado
 ActivityStateFilter=Status de atividade
-# ProductsIntoElements=List of products into
-# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
-# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
-# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
-# Monkey
-MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
-# Leopard
-LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:51).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/compta.lang b/htdocs/langs/pt_PT/compta.lang
index 0a170435eca40b857a7cd23105d1817f9e0d4caf..637bd98bfc2ed061958a7e75d5edd3b3a5fc39e4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/compta.lang
@@ -1,24 +1,19 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
+# Dolibarr language file - pt_PT - compta
+CHARSET=UTF-8
 Accountancy=Contabilidade
 AccountancyCard=Ficha Contabilidade
 Treasury=Tesouraria
 MenuFinancial=Financeira
-# TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
 OptionMode=Opção de Gestão Contabilidade
 OptionModeTrue=Opção Depósitos/Despesas
 OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
 OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das facturas pagas.\n A validade dos valores não está garantida pois a Gestão da Contabilidade passa rigorosamente pelas entradas/saídas das contas mediante as facturas.\n Nota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da factura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
 OptionModeVirtualDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das facturas validadas. Pagas ou não, aparecem no resultado.
 FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Ver a configuração do módulo contas)
-VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo.
 Param=Parametrização
-RemainingAmountPayment=Saldo pagamento:
-AmountToBeCharged=Montante total a pagar:
 AccountsGeneral=Contas Gerais
 Account=Conta
 Accounts=Contas
-# Accountparent=Account parent
-# Accountsparent=Accounts parent
 BillsForSuppliers=Facturas de Fornecedores
 Income=Depósitos
 Outcome=Despesas
@@ -30,7 +25,6 @@ Profit=Beneficio
 Balance=Saldo
 Debit=Débito
 Credit=Crédito
-# Piece=Accounting Doc.
 Withdrawal=Retirada
 Withdrawals=Retiradas
 AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
@@ -39,11 +33,7 @@ VATToPay=IVA a Pagar
 VATReceived=IVA Recebido
 VATToCollect=IVA a Recuperar
 VATSummary=Resumo IVA
-LT2SummaryES=Balanço IRPF
 VATPaid=IVA Pago
-LT2PaidES=IRPF Pago
-LT2CustomerES=Vendas IRPF
-LT2SupplierES=Compras IRPF
 VATCollected=IVA Recuperado
 ToPay=A Pagar
 ToGet=Para Voltar
@@ -69,22 +59,18 @@ ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
 ListOfSupplierPayments=Lista de pagamentos a Fornecedores
 DatePayment=Data de Pagamento
 NewVATPayment=Novo Pagamento de IVA
-newLT2PaymentES=Nova pagamento IRPF
-LT2PaymentES=Pagamento IRPF
-LT2PaymentsES=Pagamentos IRPF
 VATPayment=Pagamento IVA
 VATPayments=Pagamentos IVA
-SocialContributionsPayments=Contribuições de pagamentos Social
 ShowVatPayment=Ver Pagamentos IVA
 TotalToPay=Total a Pagar
 TotalVATReceived=Total do IVA Recebido
 CustomerAccountancyCode=Código contabilidade cliente
 SupplierAccountancyCode=Código contabilidade fornecedor
+AlreadyPaid=Já Pago
 AccountNumberShort=Nº de conta
 AccountNumber=Número de conta
 NewAccount=Nova conta
 SalesTurnover=Volume de Negócio
-# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
 ByThirdParties=Por Terceiro
 ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da factura
 AccountancyExport=Exportação Contabilidade
@@ -103,76 +89,79 @@ ConfirmPaySocialContribution=Está seguro de querer classificar este gasto socia
 DeleteSocialContribution=Eliminar gasto social
 ConfirmDeleteSocialContribution=Está seguro de querer eliminar este gasto social?
 ExportDataset_tax_1=gastos sociais e pagamentos
-# CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
-# CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
-# CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
-# CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
-# AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
-# AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
+AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de depósitos e despesas, resumo anual, em modo<b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
+AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de depósitos e despesas, resumo anual, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>.
 AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanço de depósitos e despesas, quebrado por Terceiros, em modo<b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
 AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanço de depósitos e despesas, quebrado por Terceiros, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>.
 SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamado <b>Contabilidade de Caixa</b> para um cálculo sobre as facturas pagas
 SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b> para um cálculo das facturas Pendentes de pagamento
-# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
 RulesResultDue=- Os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui as facturas, gastos e IVA devido, que estão pagas ou não.<br>- Se baseia na data de validação para as facturas e o IVA e na data de vencimento para as gastos.<br>
-# RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
+RulesResultInOut=- Os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui os pagamentos realizados para as facturas, gastos e IVA.<br>- Se baseia na data de pagamento das mesmas.<br>
 RulesCADue=- Inclui as facturas a clientes,  estejam pagas ou não.<br>- Se baseia na data de validação das mesmas.<br>
 RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efectuados das facturas a clientes.<br>- Se baseia na data de pagamento das mesmas<br>
-DepositsAreNotIncluded=- Facturas de depósito não são incluídas
-DepositsAreIncluded=- Facturas de Depósito estão incluídas
-LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Relatório de terceiros IRPF
-# VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
-# VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
-# VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
-# VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
+VATReportByCustomersInInputOutputMode=Relatório por cliente do IVA repercutido e pago (IVA pago)
+VATReportByCustomersInDueDebtMode=Relatório por cliente do IVA repercutido e pago (IVA devido)
+VATReportByQuartersInInputOutputMode=Relatório por trimestre do IVA repercutido e pago (IVA pago)
+VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório por trimestre do IVA repercutido e pago (IVA devido)
 SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sIVA pago%s</b> para um modo de cálculo Standard
 SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sIVA devido%s</b> para um modo de cálculo com a Opção sobre o devido
-# RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
-RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as facturas do IVA com base na data da factura.
-RulesVATDueServices=- Para os serviços, o relatório inclui facturas de IVA devido, pago ou não, com base na data da factura.
-RulesVATDueProducts=- Para os bens materiais, que inclui as facturas de IVA, com base na data da factura.
+RulesVATIn=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA dos pagamentos efectivamente recebidos ou emitidos baseando-se na data do pagamento.<br>- Para os bens materiais, Inclui o IVA das facturas baseando-se na data de validação da factura.
+RulesVATDue=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA das facturas em divida, pagas o não baseando-se na data de validação de estas facturas.<br>- Para os bens materiais, Inclui o IVA das facturas baseando-se na data de validação da factura.
 OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, seria necessário utilizar a data de entregas para ser mais justo.
 PercentOfInvoice=%%/factura
-NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
-ProposalStats=Estatísticas sobre as propostas
-OrderStats=Estatísticas sobre encomendas
-InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas
 Dispatch=Repartição
 Dispatched=Repartições
 ToDispatch=A Repartir
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+TaxModuleSetupToModifyRules=Ir para o <a href="%s">módulo de configuração</a> para modificar as regras para o cálculo
+VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo.
+SocialContributionsPayments=Contribuições de pagamentos Social
 ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Terceiro deve ser definido como um cliente
-SellsJournal=Relatório vendas
-PurchasesJournal=Relatório compras
-DescSellsJournal=Relatório vendas
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:52:50).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ProposalStats=Estatísticas sobre as propostas
+OrderStats=Estatísticas sobre encomendas
+InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas
+SellsJournal= Relatório vendas
+PurchasesJournal= Relatório compras
+DescSellsJournal= Relatório vendas
 DescPurchasesJournal=Relatório compras
 InvoiceRef=Ref fatura.
 CodeNotDef=Não definido
 AddRemind=Despacho montante disponível
-RemainToDivide= Permaneça a expedição:
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:17:49).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+RemainingAmountPayment=Saldo pagamento:
+AmountToBeCharged=Montante total a pagar:
+LT2SummaryES=Balanço IRPF
+LT2PaidES=IRPF Pago
+LT2CustomerES=Vendas IRPF
+LT2SupplierES=Compras IRPF
+newLT2PaymentES=Nova pagamento IRPF
+LT2PaymentES=Pagamento IRPF
+LT2PaymentsES=Pagamentos IRPF
+DepositsAreNotIncluded=- Facturas de depósito não são incluídas
+DepositsAreIncluded=- Facturas de Depósito estão incluídas
+LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Relatório de terceiros IRPF
+RulesVATInServices=- Para os serviços, o relatório inclui os regulamentos de IVA efectivamente recebidas ou emitidas com base na data do pagamento. <br> - Para os bens materiais, que inclui as facturas do IVA com base na data da factura.
+RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as facturas do IVA com base na data da factura.
+RulesVATDueServices=- Para os serviços, o relatório inclui facturas de IVA devido, pago ou não, com base na data da factura.
+RulesVATDueProducts=- Para os bens materiais, que inclui as facturas de IVA, com base na data da factura.
+RemainToDivide=Permaneça a expedição:
 WarningDepositsNotIncluded=Facturas depósitos não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
-# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
-# Pcg_version=Pcg version
-# Pcg_type=Pcg type
-# Pcg_subtype=Pcg subtype
-# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
-# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
-# AccountancyDashboard=Accountancy summary
-# ByProductsAndServices=By products and services
-# RefExt=External ref
-# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
-# LinkedOrder=linked to order
-# ReCalculate=Recalculate
-# Mode1=Method 1
-# Mode2=Method 2
-# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
-# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
-# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
-# CalculationMode=Calculation mode
-# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
-# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
-# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
-# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell services
-# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Default accountancy code for collecting VAT
-# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code for paying VAT
-# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
-# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:57).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang
index bcf26349d3c76063cf11ddbd8edcb4765105558b..8682ff04cf5a7f0ea6e6de02722061b75f711bd8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
+# Dolibarr language file - pt_PT - contracts
+CHARSET=UTF-8
 ContractsArea=Área contractos
 ListOfContracts=Lista de contractos
 LastContracts=Os Ultimos %s Contractos Modificados
@@ -12,8 +13,6 @@ ContractStatusValidated=Validado
 ContractStatusClosed=Fechado
 ServiceStatusInitial=Inactivo
 ServiceStatusRunning=Em serviço
-ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
-ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
 ServiceStatusLate=Em serviço, expirado
 ServiceStatusLateShort=Expirado
 ServiceStatusClosed=Fechado
@@ -38,7 +37,6 @@ ConfirmCloseService=Está seguro de querer Fechar este serviço?
 ValidateAContract=Confirmar um contrato
 ActivateService=Activar o serviço
 ConfirmActivateService=Está seguro de querer activar este serviço em data %s?
-RefContract=referência de contrato
 DateContract=Data contrato
 DateServiceActivate=Data Activação do serviço
 DateServiceUnactivate=Data desactivação do serviço
@@ -46,14 +44,11 @@ DateServiceStart=Data inicio do serviço
 DateServiceEnd=Data finalização do serviço
 ShowContract=Mostrar contrato
 ListOfServices=Lista de serviços
-ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
-ListOfExpiredServices=Lista de serviços activos expirados
-ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
 ListOfRunningContractsLines=Lista de linhas de contractos em serviço
 ListOfRunningServices=Lista de serviços activos
 NotActivatedServices=Serviços não activados (com os contractos validados)
 BoardNotActivatedServices=Serviços a activar com os contractos validados
-LastContracts=Os Ultimos %s Contractos Modificados
+LastContracts=Os % últimos contractos
 LastActivatedServices=Os %s últimos serviços activados
 LastModifiedServices=Os %s últimos sevicios modificados
 EditServiceLine=Edição linha do serviço
@@ -76,24 +71,39 @@ ServiceStatus=Estado do serviço
 DraftContracts=Contractos rascunho
 CloseRefusedBecauseOneServiceActive=O contrato não pode ser fechado já que contem ao menos um serviço aberto.
 CloseAllContracts=Fechar todos os contractos
-DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
-ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
 MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Terceiro.
 ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
 ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Terceiro, deseja mover este serviço?
 PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
 ExpiredSince=Expirado desde
-RelatedContracts=Contractos relacionados
-NoExpiredServices=Nenhum serviço activo expirou
-ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de Serviços para expirar em% s dias
-# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
-ListOfServicesToExpire=Lista de Serviços para expirar
-# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
-
 ##### Types de contacts #####
 TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
 TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
 TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturação do contrato
 TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento do contrato
 TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente assinante do contrato
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
+ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
+ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
+ListOfExpiredServices=Lista de serviços activos expirados
+ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
+DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
+ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+RelatedContracts=Contractos relacionados
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:38:50).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+NoExpiredServices=Nenhum serviço activo expirou 
 Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=CONTRACT_ADDON constante não definida
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:04).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang
index 5df524e4b1b76af7d4e91fa49315b1d1b2d6199f..99712da45e7d42445a3329cacaf9e1f9d29383f1 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
+# Dolibarr language file - pt_PT - deliveries
+CHARSET=UTF-8
 Delivery=Envio
 Deliveries=Envios
 DeliveryCard=Ficha Envio
@@ -11,15 +12,20 @@ QtyDelivered=Quant. Enviada
 SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
 ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
 ValidateDeliveryReceiptConfirm=Deseja mesmo confirmar esta entrega?
-DeleteDeliveryReceipt=Eliminar recibo de entrega
-DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja eliminar <b>%s</b> recibo de entrega?
 DeliveryMethod=Método de Envio
 TrackingNumber=Nº de tracking
-DeliveryNotValidated=Entrega não validada
 # merou PDF model
 NameAndSignature=Nome e assinatura:
 ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
-GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadoria em bom estado,
+GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadoria em bom estado, 
 Deliverer=Destinatário:
 Sender=Origem
 Recipient=Destinatário
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+DeleteDeliveryReceipt=Eliminar recibo de entrega
+DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja eliminar <b>%s</b> recibo de entrega?
+DeliveryNotValidated=Entrega não validada
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:47:44).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/dict.lang b/htdocs/langs/pt_PT/dict.lang
index 2f19d1d367d53bc77fa20b2d94563307fec36193..f4d2c8ec291f63d20f6ddbe7d10c73db093a9cba 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/dict.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/dict.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
+# Dolibarr language file - pt_PT - dict
+CHARSET=UTF-8
 CountryFR=França
 CountryBE=Belgica
 CountryIT=Italia
@@ -6,7 +7,6 @@ CountryES=Espanha
 CountryDE=Alemanha
 CountryCH=Suiça
 CountryGB=Grã-Bretanha
-# CountryUK=United Kingdom
 CountryIE=Irlanda
 CountryCN=China
 CountryTN=Tunísia
@@ -246,84 +246,64 @@ CountryJE=Jersey
 CountryME=Montenegro
 CountryBL=Saint Barthelemy
 CountryMF=Saint Martin
-
-##### Civilities #####
 CivilityMME=Sra.
 CivilityMR=Sr.
 CivilityMLE=Dr.
 CivilityMTRE=Eng.
-# CivilityDR=Doctor
-
-##### Currencies #####
 Currencyeuros=Euros
 CurrencyAUD=Dólar UA
-CurrencySingAUD=AU Dollar
 CurrencyCAD=Dólar CAN
-CurrencySingCAD=CAN dólar
 CurrencyCHF=Francos suíços
-CurrencySingCHF=Franco Suíço
 CurrencyEUR=Euros
-CurrencySingEUR=Euro
 CurrencyFRF=Francos Franceses
-CurrencySingFRF=Franco francês
+CurrencyMAD=Dirham
+CurrencyMGA=Ariary
 CurrencyGBP=GB Pounds
+CurrencyTND=TND
+CurrencyUSD=Dólar E.U.
+CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
+CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CurrencySingAUD=AU Dollar
+CurrencySingCAD=CAN dólar
+CurrencySingCHF=Franco Suíço
+CurrencySingEUR=Euro
+CurrencySingFRF=Franco francês
 CurrencySingGBP=GB Pound
 CurrencyINR=Rupias
 CurrencySingINR=Rupia indiana
-CurrencyMAD=Dirham
 CurrencySingMAD=Dirham
-CurrencyMGA=Ariary
 CurrencySingMGA=Ariary
 CurrencyMUR=Maurício rupias
 CurrencySingMUR=Rupee Maurícia
 CurrencyNOK=Krones norueguês
 CurrencySingNOK=Coroa Norueguesa
-CurrencyTND=TND
 CurrencySingTND=Dinar tunisino
-CurrencyUSD=Dólar E.U.
 CurrencySingUSD=E.U. dólar
-CurrencyUAH=Hryvnia
-CurrencySingUAH=Hryvnia
-CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
 CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
-CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
 CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
 CurrencyXPF=PCP Francos
 CurrencySingXPF=Franco CFP
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:43:03).
 
-# CurrencyCentSingEUR=cent
-# CurrencyThousandthSingTND=thousandth
 
-#### Input reasons #####
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CurrencyUAH=Hryvnia
+CurrencySingUAH=Hryvnia
 DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha de mala direta
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=E-mail da campanha
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha de telefone
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 08:51:26).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha Fax
 DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial
 DemandReasonTypeSRC_SHOP=Loja contato
-# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
-# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
-DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado
-# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
-
-#### Paper formats ####
-# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
-# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
-# PaperFormatEUA0=Format A0
-# PaperFormatEUA1=Format A1
-# PaperFormatEUA2=Format A2
-# PaperFormatEUA3=Format A3
-# PaperFormatEUA4=Format A4
-# PaperFormatEUA5=Format A5
-# PaperFormatEUA6=Format A6
-# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
-# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
-# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
-# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
-# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
-# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
-# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
-# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
-# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
-# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:00).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/donations.lang b/htdocs/langs/pt_PT/donations.lang
index 03ecf0f7122e053873de9c137ce80d604b342256..a9cba42c7edfc93d32855182e09f8a478b1d4d6a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/donations.lang
@@ -1,12 +1,11 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
+# Dolibarr language file - pt_PT - donations
+CHARSET=UTF-8
 Donation=Doação
-Donations=Donativos
-# DonationRef=Donation ref.
+Donationss=Doações
 Donor=Dador
 Donors=Dadores
 AddDonation=Adicionar Doação
 NewDonation=Nova Doação
-# ShowDonation=Show donation
 DonationPromise=Promessa de Doação
 PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
 PromisesValid=Promessas Validadas
@@ -21,12 +20,25 @@ DonationStatusPaid=Doação Paga
 DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
 DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
 DonationStatusPaidShort=Paga
-ValidPromess=Validar promessa
-# DonationReceipt=Donation receipt
+ValidPromise=Validar Promessa
 BuildDonationReceipt=Criar Recibo
 DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+Donations=Donativos
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ValidPromess=Validar promessa
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:14).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
 LastModifiedDonations=%s Última modificação doações
 SearchADonation=Procure uma doação
-# DonationRecipient=Donation recipient
-# ThankYou=Thank You
-# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:28).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang
index ff82cdc413fc6e882c5adec009fdba31421e804b..70f7c8dbea859ddbb9d69c66e74c12148df91fe8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
+# Dolibarr language file - pt_PT - ecm
+CHARSET=UTF-8
 MenuECM=Documentos
 DocsMine=Os Meus Documentos
 DocsGenerated=Documentos Gerados
@@ -19,14 +20,15 @@ ECMSections=Pastas
 ECMRoot=Raíz
 ECMNewSection=Nova Pasta Manual
 ECMAddSection=Adicionar Pasta Manual
+ECMNewSection=Nova Directoria Nova
 ECMNewDocument=Novo Documento
 ECMCreationDate=Data Criação
 ECMNbOfFilesInDir=Número de Ficheiros na Pasta
 ECMNbOfSubDir=Número de Subpastas
-# ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
+ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Ficheiros em Subpastas
 ECMCreationUser=Criador
-# ECMArea=EDM area
-# ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
+ECMArea=Área GED
+ECMAreaDesc=A área GED (Gestão Electrónica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos no Dolibarr.
 ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automáticamente além de um documento numa ficha.
 ECMSectionWasRemoved=A pasta <b>%s</b> foi eliminada
 ECMDocumentsSection=Documento da Secção
@@ -35,15 +37,13 @@ ECMSearchByEntity=Procurar por Objecto
 ECMSectionOfDocuments=Pastas de Documentos
 ECMTypeManual=Manual
 ECMTypeAuto=Automático
-# ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social contributions
 ECMDocsByThirdParties=Documentos Associados a Terceiros
 ECMDocsByProposals=Documentos Associcados a Orçamentos
 ECMDocsByOrders=Documentos Associados a Pedidos
 ECMDocsByContracts=Documentos Associados a Contratos
 ECMDocsByInvoices=Documentos Associados a Facturas
 ECMDocsByProducts=Documentos ligados a produtos
-# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
-# ECMNoDirectoryYet=No directory created
+ECMNoDirecotyYet=Não foi Criada a Pasta
 ShowECMSection=Mostrar Pasta
 DeleteSection=Apagar Pasta
 ConfirmDeleteSection=Confirma o eliminar da pasta <b>%s</b>?
@@ -51,5 +51,3 @@ ECMDirectoryForFiles=Pasta relativa para ficheiros
 CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contem ficheiros
 ECMFileManager=Explorador de Ficheiros
 ECMSelectASection=Seleccione uma pasta na árvore da esquerda
-# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
-
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/errors.lang b/htdocs/langs/pt_PT/errors.lang
index 40924a15806cc307e13df4dba696008351b42b89..336746b0f705efda4220042d261fabc5ab49acdb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/errors.lang
@@ -1,21 +1,10 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
-
-# No errors
-# NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
-
-# Errors
-Error=Erro
-Errors=Erros
-# ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
-ErrorBadEMail=EMail %s é errado
-ErrorBadUrl=Url %s é errado
+# Dolibarr language file - pt_PT - errors
+CHARSET=UTF-8
 ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe.
 ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe.
-ErrorRecordNotFound=Registro não foi encontrado.
-ErrorFailToCopyFile=Falha ao copiar <b>&quot;%s&quot;</b> arquivo para <b>&quot;%s&quot;.</b>
-ErrorFailToRenameFile=Falha ao renomear <b>&quot;%s&quot;</b> arquivo para <b>&quot;%s&quot;.</b>
-ErrorFailToDeleteFile=Erro à eliminar o Ficheiro '<b>%s</b>'.
+ErrorDuplicateTrigger=Um Ficheiro trigger de Nome '<b>%s</b>' está utilizado. Elimine o duplicado da pasta '<b>%s</b>'.
 ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o ficheiro '<b<%s</b>'
+ErrorFailToDeleteFile=Erro à eliminar o Ficheiro '<b>%s</b>'.
 ErrorFailToRenameDir=Erro à renomear a pasta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
 ErrorFailToCreateDir=Erro ao criar a pasta '<b>%s</b>'
 ErrorFailToDeleteDir=Erro à eliminar a pasta '<b>%s</b>'.
@@ -24,76 +13,74 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto já está definido como
 ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo Caixa e só aceita o método de pagamento de tipo <b>especie</b>.
 ErrorFromToAccountsMustDiffers=A conta origem e destino devem ser diferentes.
 ErrorBadThirdPartyName=Nome de Terceiro incorrecto
-# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
 ErrorBadCustomerCodeSyntax=A sintaxis do código cliente é incorrecta
 ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigatório
 ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
 ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
-ErrorUrlNotValid=O endereço do sítio está incorreto
 ErrorBadSupplierCodeSyntax=A sintaxis do código fornecedor é incorrecta
 ErrorSupplierCodeRequired=Código fornecedor obrigatório
 ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
 ErrorBadParameters=Parâmetros incorrectos
-ErrorBadValueForParameter=&quot;%s&quot; valor incorreto para parâmetro incorreto dos %s dos
-ErrorBadImageFormat=Arquivo de imagem não tem um formato suportado
-ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; Valor tem formato de data errado
-# ErrorWrongDate=Date is not correct!
 ErrorFailedToWriteInDir=Impossivel escrever na pasta %s
 ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta em email em %s linhas em Ficheiro (Exemplo linha %s com email=%s)
 ErrorUserCannotBeDelete=O utilizador não pode ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
 ErrorFieldsRequired=Não se indicaram alguns campos obrigatórios
-ErrorFailedToCreateDir=Erro na criação de uma pasta. Verifique se o usuário do servidor Web tem acesso de escrita aos documentos Dolibarr. Se o parâmetro <b> safe_mode </ b> está ativo no PHP, Verifique se os arquivos php do Dolibarr são da propriedade do usuário do servidor web.
+ErrorFailedToCreateDir= Erro na criação de uma pasta. Verifique se o usuário do servidor Web tem acesso de escrita aos documentos Dolibarr. Se o parâmetro <b> safe_mode </ b> está ativo no PHP, Verifique se os arquivos php do Dolibarr são da propriedade do usuário do servidor web.
 ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail não definido para este utilizador
 ErrorFeatureNeedJavascript=Esta Funcionalidade precisa de javascript activo para funcionar. Modifique em configuração->ambiente.
 ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai ou busque um menu do tipo 'esquerdo'
 ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai
 ErrorFileNotFound=Ficheiro não encontrado (Rota incorrecta, permissões incorrectos o acesso proibido por o parâmetro openbasedir)
-ErrorDirNotFound=<b>%s</b> Directorio não encontrado (caminho mau, permissões erradas ou o acesso negado por PHP openbasedir ou parâmetro safe_mode)
 ErrorFunctionNotAvailableInPHP=A função  <b>%s</b> é requerida por esta Funcionalidade, mas não se encontra disponivel nesta Versão/Instalação de PHP.
 ErrorDirAlreadyExists=Já existe uma pasta com esse Nome.
-ErrorFileAlreadyExists=Um arquivo com esse nome já existe.
-ErrorPartialFile=Arquivo não foi recebido completamente pelo servidor.
-ErrorNoTmpDir=directorio Temporário %s não existe.
-ErrorUploadBlockedByAddon=Upload bloqueado por um plugin PHP Apache /.
-ErrorFileSizeTooLarge=O tamanho do arquivo é muito grande.
-ErrorSizeTooLongForIntType=Tamanho demasiado longo para o tipo int (%s máximo dígitos)
-ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamanho demasiado longo para o tipo string (%s máximo chars)
-# ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
-# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
-# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
-# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
 ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=O campo <b>%s</b> não deve conter carácteres especiais
+WarningAllowUrlFopenMustBeOn=O parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Ficheiro <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente activo. deve modificar este Ficheiro manualmente
+WarningBuildScriptNotRunned=O script <b>%s</b> ainda não ha ejecutado a construcción de gráficos.
+WarningBookmarkAlreadyExists=Já existe um marcador com este título o esta URL.
+WarningPassIsEmpty=Atenção:A palavra-passe da base de dados está vazia. ISto é um buraco na segurança. deve agregar uma palavra-passe á sua base de dados e alterar o seu Ficheiro conf.php para reflectir isto. 
 ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de Contabilidade não activado
-# ErrorExportDuplicateProfil=This profile name already exists for this export set.
+ErrorExportDuplicateProfil=O Nome do perfil já existe para este lote de exportação
 ErrorLDAPSetupNotComplete=A configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
 ErrorLDAPMakeManualTest=Foi criado um Ficheiro .ldif na pasta %s. Trate de gerir manualmente este Ficheiro desde a linha de comandos para Obter mais detalhes acerca do erro.
 ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Você não pode mudar uma ação de estado, se um usuário começou a realizante ação.
 ErrorRefAlreadyExists=A referencia utilizada para a criação já existe
 ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
 ErrorRecordHasChildren=Não se pode eliminar o registo porque tem filhos.
-# ErrorRecordIsUsedCantDelete=Can't delete record. It is already used or included into other object.
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ErrorUrlNotValid=O endereço do sítio está incorreto
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Error=Erro
+Errors=Erros
+ErrorBadEMail=EMail %s é errado
+ErrorBadUrl=Url %s é errado
+ErrorRecordNotFound=Registro não foi encontrado.
+ErrorDirNotFound=<b>%s</b> Directorio não encontrado (caminho mau, permissões erradas ou o acesso negado por PHP openbasedir ou parâmetro safe_mode)
+ErrorFileAlreadyExists=Um arquivo com esse nome já existe.
+ErrorPartialFile=Arquivo não foi recebido completamente pelo servidor.
+ErrorNoTmpDir=directorio Temporário %s não existe.
+ErrorUploadBlockedByAddon=Upload bloqueado por um plugin PHP Apache /.
+ErrorFileSizeTooLarge=O tamanho do arquivo é muito grande.
+WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, PHP <b>safe_mode</b> opção está no modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo <b>safe_mode_exec_dir</b> parâmetro php.
+WarningConfFileMustBeReadOnly=Atenção, seu arquivo de configuração <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> pode ser substituído pelo servidor web. Esta é uma falha de segurança grave. Modificar permissões no arquivo a ser em modo de leitura apenas para usuário do sistema operacional usado pelo servidor web. Se você usa Windows e no formato FAT para o seu disco, você deve saber que este sistema de arquivos não permite adicionar permissões em arquivo, por isso não pode ser completamente seguro.
 ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para que este recurso de trabalho. Para ativar / desativar o JavaScript, vá ao menu Home -> Configuração -> Mostrar.
 ErrorPasswordsMustMatch=Ambas as senhas digitadas devem corresponder entre si
-ErrorContactEMail=Um erro técnico ocorreu. Por favor, contacte o administrador para seguir <b>%s</b> e-mail em fornecer os <b>%s</b> código de erro na sua mensagem, ou melhor ainda pela adição de uma cópia de tela da página.
 ErrorWrongValueForField=Valor errado para o número <b>%s</b> campo (valor <b>&quot;%s&quot;</b> não coincide com <b>%s</b> regra regex)
-ErrorFieldValueNotIn=Valor errado para <b>%s</b> campo de número <b>(&quot;%s&quot;</b> de valor não é um valor disponível em <b>%s %s</b> campo de tabela)
-ErrorFieldRefNotIn=Valor errado para <b>%s</b> número de campo <b>(&quot;%s&quot;</b> valor não é um ref <b>%s</b> existente)
 ErrorsOnXLines=<b>%s</b> sobre as linhas das fontes de erros
+WarningsOnXLines=<b>%s</b> em linhas de código Avisos
 ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivírus não foi capaz de validar o arquivo (arquivo pode ser infectado por um vírus)
 ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Os caracteres especiais não são permitidos para o campo &quot;%s&quot;
+WarningNoDocumentModelActivated=Não existe um modelo para geração de documentos, foi ativado. A modelo será escolhida por padrão até que você verifique a configuração do módulo.
 ErrorDatabaseParameterWrong=Banco de dados do parâmetro de configuração <b>&quot;%s&quot;</b> tem um valor não compatível para uso Dolibarr (deve ter valor <b>&quot;%s&quot;).</b>
 ErrorNumRefModel=Existe uma referência em banco de dados (%s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou renomeado de referência para ativar este módulo.
 ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade muito baixa para este fornecedor ou sem preço definido sobre este produto para o fornecedor
-ErrorModuleSetupNotComplete=Instalação do módulo parece ser incompleto. Vá em Setup - Módulos para ser concluído.
-ErrorBadMask=Erro na máscara
-ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Máscara de erro, sem número de seqüência
-ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, o valor de reset ruim
-ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
-ErrorProductWithRefNotExist=Produto com <i>&quot;%s&quot;</i> de referência não existem
-ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Excluir registro não é possível porque está ligado a uma transacção bancária conciliada
-ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a um terço
 ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a palavra-passe
-ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
 ErrorPasswordDiffers=As Palavras-Passe não são identicas, volte a introduzi-las
 ErrorForbidden=Acesso não autorizado.<br>Tente aceder a uma página, zona ou função sem estar em numa Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de utilizador.
 ErrorForbidden2=Os permissões para este utilizador podem ser asignados pelo o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
@@ -109,41 +96,33 @@ ErrorFailedToRunExternalCommand=Erro ao tentar o comando externo. verifique que
 ErrorFailedToChangePassword=Erro na modificação da palavra-passe
 ErrorLoginDoesNotExists=a conta de utilizador de <b>%s</b> não foi encontrado.
 ErrorLoginHasNoEmail=Este utilizador não tem e-mail. impossivel continuar.
-ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o código. volte a \ttentar com um Novo valor...
+ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o código. volte a 	tentar com um Novo valor...
+ErrorFileIsInfectedWith=Este Ficheiro está infectado por %s
+WarningInstallDirExists=Atenção: a pasta install (%s) ainda existe. uma vez concluida a Instalação a sua presença não é necessário, e representa um falho serio de segurança. Debería eliminarla lo antes possivel.
+WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras a pasta exista (alerta visivel para Os Utilizadores admin somente).
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ErrorFailToCopyFile=Falha ao copiar <b>&quot;%s&quot;</b> arquivo para <b>&quot;%s&quot;.</b>
+ErrorFailToRenameFile=Falha ao renomear <b>&quot;%s&quot;</b> arquivo para <b>&quot;%s&quot;.</b>
+ErrorBadValueForParameter=&quot;%s&quot; valor incorreto para parâmetro incorreto dos %s dos
+ErrorBadImageFormat=Arquivo de imagem não tem um formato suportado
+ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; Valor tem formato de data errado
+ErrorSizeTooLongForIntType=Tamanho demasiado longo para o tipo int (%s máximo dígitos)
+ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamanho demasiado longo para o tipo string (%s máximo chars)
+ErrorContactEMail=Um erro técnico ocorreu. Por favor, contacte o administrador para seguir <b>%s</b> e-mail em fornecer os <b>%s</b> código de erro na sua mensagem, ou melhor ainda pela adição de uma cópia de tela da página.
+ErrorFieldValueNotIn=Valor errado para <b>%s</b> campo de número <b>(&quot;%s&quot;</b> de valor não é um valor disponível em <b>%s %s</b> campo de tabela)
+ErrorFieldRefNotIn=Valor errado para <b>%s</b> número de campo <b>(&quot;%s&quot;</b> valor não é um ref <b>%s</b> existente)
+ErrorModuleSetupNotComplete=Instalação do módulo parece ser incompleto. Vá em Setup - Módulos para ser concluído.
+ErrorBadMask=Erro na máscara
+ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Máscara de erro, sem número de seqüência
+ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, o valor de reset ruim
+ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
+ErrorProductWithRefNotExist=Produto com <i>&quot;%s&quot;</i> de referência não existem
+ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Excluir registro não é possível porque está ligado a uma transacção bancária conciliada
+ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a um terço
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
 ErrorBothFieldCantBeNegative=Campos %s %s e não pode ser tanto negativo
 ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário utilizada para executar <b>%s</b> servidor web não tem permissão para que
 ErrorNoActivatedBarcode=Nenhum tipo de código de barras ativado
-# ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
-# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
-# ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
-# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
-# ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
-# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
-# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
-# ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
-# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
-# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
-# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
-# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
-# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
-# ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module <b>%s</b> installed to use this feature.
-# ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
-# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
-# ErrorBadFormat=Bad format!
-
-# Warnings
-# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
-WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, PHP <b>safe_mode</b> opção está no modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo <b>safe_mode_exec_dir</b> parâmetro php.
-WarningAllowUrlFopenMustBeOn=O parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Ficheiro <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente activo. deve modificar este Ficheiro manualmente
-WarningBuildScriptNotRunned=O script <b>%s</b> ainda não ha ejecutado a construcción de gráficos.
-WarningBookmarkAlreadyExists=Já existe um marcador com este título o esta URL.
-WarningPassIsEmpty=Atenção:A palavra-passe da base de dados está vazia. ISto é um buraco na segurança. deve agregar uma palavra-passe á sua base de dados e alterar o seu Ficheiro conf.php para reflectir isto.
-WarningConfFileMustBeReadOnly=Atenção, seu arquivo de configuração <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> pode ser substituído pelo servidor web. Esta é uma falha de segurança grave. Modificar permissões no arquivo a ser em modo de leitura apenas para usuário do sistema operacional usado pelo servidor web. Se você usa Windows e no formato FAT para o seu disco, você deve saber que este sistema de arquivos não permite adicionar permissões em arquivo, por isso não pode ser completamente seguro.
-WarningsOnXLines=<b>%s</b> em linhas de código Avisos
-WarningNoDocumentModelActivated=Não existe um modelo para geração de documentos, foi ativado. A modelo será escolhida por padrão até que você verifique a configuração do módulo.
-# WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
-WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras a pasta exista (alerta visivel para Os Utilizadores admin somente).
-# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
-# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
-# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
-# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:29).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/exports.lang b/htdocs/langs/pt_PT/exports.lang
index 3390f3c2a4f702b46d3689b1e3f655d4b6113c36..8f95b1107d503a7d41433b97cfe150dceeca9d52 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/exports.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
+# Dolibarr language file - pt_PT - exports
+CHARSET=UTF-8
 ExportsArea=Área de Exportação
 ImportArea=Área de Importação
 NewExport=Nova Exportação
@@ -6,33 +7,20 @@ NewImport=Nova Importação
 ExportableDatas=Conjunto de dados exportáveis
 ImportableDatas=Conjunto de dados importáveis
 SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseje exportar...
-SelectImportDataSet=Escolha de dados que pretende importar ...
 SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
-SelectImportFields=Escolha os campos que deseja importar, ou escolha um perfil predefinido importação
-NotImportedFields=Os campos não importados
 SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
-SaveImportModel=Guarde este perfil de importação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
 ExportModelName=Nome do perfil de exportação
 ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de <b>%s</b>.
 ExportableFields=Campos Exportáveis
 ExportedFields=Campos a Exportar
-ImportModelName=Importar nome do perfil
-ImportModelSaved=Importar perfil guardado em <b>nome %s.</b>
-ImportableFields=Importável campos
-ImportedFields=Campos importados
 DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
-DatasetToImport=Selecção de dados para importar
-NoDiscardedFields=Nenhum campo no arquivo de origem foi descartado
 Dataset=Conjunto de Dados
 ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
 FieldsOrder=Ordem dos Campos
 FieldsTitle=Título Campos
-FieldOrder=Ordem do Campo
-FieldTitle=Campo título
 ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
 NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o ficheiro exportação...
 AvailableFormats=Formatos Disponíveis
-LibraryShort=Biblioteca
 LibraryUsed=Livraria Utilizada
 LibraryVersion=Versão
 Step=Passo
@@ -46,6 +34,19 @@ FormatedExportDesc3=Uma vez seleccionados os dados, é possível escolher o form
 Sheet=Folha
 NoImportableData=Não existe tipo de dados importável (não existe nenhum módulo com definições de dados importável activado)
 FileSuccessfullyBuilt=Ficheiro de exportação gerado
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+SelectImportDataSet=Escolha de dados que pretende importar ...
+SelectImportFields=Escolha os campos que deseja importar, ou escolha um perfil predefinido importação
+SaveImportModel=Guarde este perfil de importação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
+ImportModelName=Importar nome do perfil
+ImportModelSaved=Importar perfil guardado em <b>nome %s.</b>
+ImportableFields=Importável campos
+ImportedFields=Campos importados
+DatasetToImport=Selecção de dados para importar
+LibraryShort=Biblioteca
 SQLUsedForExport=Pedido de SQL usada para construir exportação arquivo
 LineId=Id da linha
 LineDescription=Descrição da linha
@@ -59,12 +60,21 @@ TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de linha (0= produto, serviço de 1=)
 FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação
 FileToImport=Fonte ficheiro a importar
 FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo a ser importado deve ter um dos seguintes formatos
+ChooseFileToImport=Escolha ficheiro a importar, em seguida, clique em picto %s ...
+FieldsInSourceFile=Os campos em arquivo fonte
+FieldsInTargetDatabase=Alvo Dolibarr em campos de dados
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+NotImportedFields=Os campos não importados
+NoDiscardedFields=Nenhum campo no arquivo de origem foi descartado
+FieldOrder=Ordem do Campo
+FieldTitle=Campo título
 DownloadEmptyExample=Download exemplo de fonte de arquivo vazio
 ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo para usar como formato de arquivo de importação clicando no %s picto para seleccioná-lo ...
-ChooseFileToImport=Escolha ficheiro a importar, em seguida, clique em picto %s ...
 SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem
-FieldsInSourceFile=Os campos em arquivo fonte
-# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
 Field=Campo
 NoFields=Nenhum campo
 MoveField=Mover %s campo número da coluna
@@ -95,36 +105,25 @@ TooMuchErrors=Há ainda outra fonte <b>%s</b> linhas com erros, mas a produção
 TooMuchWarnings=Há ainda outra fonte <b>%s</b> linhas com os avisos, mas a produção tem sido limitada.
 EmptyLine=linha em branco (serão descartadas)
 CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva.
-FileWasImported=O arquivo foi importado com <b>%s</b> número.
 YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados de filtragem de <b>import_key</b> campo <b>= &quot;%s&quot;.</b>
 NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos: <b>%s.</b>
 NbOfLinesImported=Número de linhas de importados com sucesso: <b>%s.</b>
 DataComeFromNoWhere=Valor para inserir vem do nada no arquivo fonte.
 DataComeFromFileFieldNb=Valor para inserir o número vem <b>%s</b> campo no arquivo fonte.
 DataComeFromIdFoundFromRef=Valor que vem de série <b>%s</b> campo de arquivo de origem será usado para encontrar id do objecto pai para usar <b>(%s</b> objecto Assim, o que tem a ref. Partir do arquivo fonte deve existir em Dolibarr).
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem <b>%s</b> campo de número de arquivo de origem será usado para encontrar ID do objecto pai para usar (Assim, o código de arquivo de origem deve existir em <b>%s</b> dictionnary). Note que se você souber id, você também pode usá-lo em arquivo de origem em vez de código. Importação deve funcionar em ambos os casos.
 DataIsInsertedInto=Dados provenientes de arquivo de origem será inserido no seguinte campo:
 DataIDSourceIsInsertedInto=A identificação do objecto pai encontrado usando os dados no arquivo de origem, será inserido no campo seguinte:
-DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha foi encontrado o pai a partir do código, será inserido no campo seguinte:
 SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória
 SourceExample=Exemplo de valores de dados possíveis
+CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> formato de arquivo (. Csv). <br> Este é um formato de arquivo texto onde os campos são separados por separador [%s]. Se o separador é encontrado dentro de um conteúdo do campo, o campo é arredondado por volta de carácter [%s]. Caractere de escape para fugir personagem redonda é [%s].
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:53:34).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+FileWasImported=O arquivo foi importado com <b>%s</b> número.
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem <b>%s</b> campo de número de arquivo de origem será usado para encontrar ID do objecto pai para usar (Assim, o código de arquivo de origem deve existir em <b>%s</b> dictionnary). Note que se você souber id, você também pode usá-lo em arquivo de origem em vez de código. Importação deve funcionar em ambos os casos.
+DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha foi encontrado o pai a partir do código, será inserido no campo seguinte:
 ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrado para <b>%s</b> elemento
 ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Qualquer código (ou id) encontrado em <b>%s</b> dictionnary
-CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> formato de arquivo (. Csv). <br> Este é um formato de arquivo texto onde os campos são separados por separador [%s]. Se o separador é encontrado dentro de um conteúdo do campo, o campo é arredondado por volta de carácter [%s]. Caractere de escape para fugir personagem redonda é [%s].
-# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
-# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
-# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
-# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
-# CsvOptions=Csv Options
-# Separator=Separator
-# Enclosure=Enclosure
-# SuppliersProducts=Suppliers Products
-BankCode=Código banco
-DeskCode=Código sucursal
-BankAccountNumber=Número de conta
-BankAccountNumberKey=Dígito Control
-## filters
-# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
-# FilterableFields=Champs Filtrables
-# FilteredFields=Filtered fields
-# FilteredFieldsValues=Value for filter
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:40).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_PT/externalsite.lang
index 972c9bed8d052ecf4e6768591807087e8e0e85c6..b4fa80e449d723943ef2d9ef2d13f8843d9cf60c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/externalsite.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/externalsite.lang
@@ -1,4 +1,13 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2012-02-29 15:45:52
+ */
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 ExternalSiteSetup=Link Setup para site externo
 ExternalSiteURL=URL do site externo
-# ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite was not configured properly.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:47:43).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_PT/ftp.lang
index 6a364103be8b80ef9c4dea29a9490ad8ba1c5ef9..31b7eaabc0b2824744a1ba90b55a11277c019613 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/ftp.lang
@@ -1,12 +1,22 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
-FTPClientSetup=Configuração do módulo Cliente de FTP
-NewFTPClient=Nova configuração da ligação FTP
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2010-07-17 11:45:17
+ */
+
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
+FTPClientSetup=FTP Client configuração do módulo
+NewFTPClient=Nova configuração da conexão FTP
 FTPArea=Área de FTP
-FTPAreaDesc=Esta área mostrará o conteúdo de uma visão do servidor FTP
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instalação do módulo cliente FTP parece não estar completa
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=A versão do PHP não suporta funções FTP
-FailedToConnectToFTPServer=Falha ao ligar ao servidor de FTP (servidor: %s, porta: %s)
+FTPAreaDesc=Esta tela mostrará o conteúdo de uma visão do servidor FTP
+SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instalação do módulo cliente FTP parece não estar completo
+FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Seu PHP não suporta funções FTP
+FailedToConnectToFTPServer=Falha ao conectar ao servidor de FTP (%s servidor, %s porto)
 FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha de login do servidor de FTP com login definido e senha
-FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o ficheiro: <b>%s</b>.
-FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover o directório: <b>%s</b> (Verifique as permissões do diretório e que está vazia).
-FTPPassiveMode=Modo passivo
+FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover <b>%s</b> arquivo.
+FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover <b>%s</b> diretório (Verifique as permissões do diretório e que está vazia).
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:53:08).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/help.lang b/htdocs/langs/pt_PT/help.lang
index 36582d814b278fb2e6b680486674df2dd3e465bd..ef508982e5a5ddeceb59255171979a4e4ab106d3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/help.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/help.lang
@@ -1,4 +1,9 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
+# Dolibarr language file - pt_PT - help
+CHARSET=UTF-8
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
 CommunitySupport=Fórum / Wiki apoio
 EMailSupport=Emails apoio
 RemoteControlSupport=On-line em tempo real / suporte remoto
@@ -24,5 +29,5 @@ BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir <a href="%s">de volta ao c
 LinkToGoldMember=Você pode chamar um assistente selecionado pelo Dolibarr para o seu idioma ( %s) clicando em seu Widget (status e preço máximo são atualizadas automaticamente):
 PossibleLanguages=Línguas de apoio
 MakeADonation=Ajuda Dolibarr projecto, faça uma doação
-SubscribeToFoundation=Ajude o  projeto Dolibarr, inscreva-se na fundação
-# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/install.lang b/htdocs/langs/pt_PT/install.lang
index 6109b8d59cd0b93035fac3466a23fef29d103398..6d9829ca49f4059b14153cf5e4c60ec39b23508f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/install.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/install.lang
@@ -1,209 +1,204 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
-InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
-MiscellaneousChecks=Pré-requisitos check
-DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
-ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe..
+CHARSET=UTF-8
+ActivateModule=Ative %s módulo
+AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
+AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
+AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>' %s'</b> já existe.
+AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
+AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
+AlreadyDone=Já migrou
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
+CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
+CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
+CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
+CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
+CheckThatDatabasenameIsCorrect=Verifique se o nome do banco de dados <b>"%s"</b> está correto.
+CheckToCreate=Selecione a caixa se o utilizador tiver de ser criado
+CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
+CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
+CheckToForceHttps=Marque esta opção para forçar conexões seguras (https). <br> Isso exige que o servidor web está configurado com um certificado SSL.
+ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
+ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
+DBSortingCollation=Caracteres triagem fim
+DBSortingCollationComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
 ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração %s</b> não existe!
 ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração %s</b> não existe e não poderia ser criado!
-ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
+ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe..
 ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro em Linux, chmod 666).
 ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
 ConfFileReload=Atualizar todas as informações do arquivo de configuração.
-PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
-PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
-PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini
-PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
-PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
-PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s.</b> Isto deve ser suficiente.
-PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos %s</b> bytes.
-Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
-ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
-ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
-ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta funções UTF8. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
-ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe.
-ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros..
-ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro ' %s'.
-ErrorFailedToCreateDatabase=Erro ao criar a base de dados' %s'.
-ErrorFailedToConnectToDatabase=Falha ao conectar com o banco de dados' %s'.
-ErrorDatabaseVersionTooLow=Versão da Base de Dados (%s) muito antiga. A versão %s ou superior é necessário.
-ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão %s é requerida.
-WarningPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. %s versão ou mais é o esperado. Esta versão deverá permitir instalar, mas não é suportado.
-ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database ' %s' não foi encontrado.
-ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
-IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
-IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
-WarningBrowserTooOld=Versão do browser demasiado antiga . Atualizar o seu navegador para uma versão mais recente do Firefox, Chrome ou Opera.
-PHPVersion=PHP versjon
-YouCanContinue=Pode continuar...
-PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
-License=A usar licença
 ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
-WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
-DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
-URLRoot=URL de raiz
-ForceHttps=conexões seguras (https)
-CheckToForceHttps=Marque esta opção para forçar conexões seguras (https). <br> Isso exige que o servidor web está configurado com um certificado SSL.
-DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
+ConfigurationSaving=A gravar...
+CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
+CreateDatabase=Criar uma base de dados
+CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
+CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
+CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
+CreateUser=Criar utilizador
 DatabaseChoice=Escolha de base de dados
-DatabaseType=Tipo de base de dados
-DriverType=Driver tipo
-Server=Server
-ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
-ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
-DatabaseServer=Database server
+DatabaseConnection=Conexão à base de dados
+DatabaseCreation=Database criação
+DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
 DatabaseName=Nome da base de dados
 DatabasePrefix=Tabela de prefixos de banco de dados
-Login=Login
-AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
-Password=Passord
-PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
-AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
-CreateDatabase=Criar uma base de dados
-CreateUser=Criar utilizador
+DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
+DatabaseServer=Database server
 DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
-CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
-CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
+DatabaseType=Tipo de base de dados
+DatabaseVersion=Database versão
+DataMigration=Migração de dados
+DirectoryRecommendation=É recomendaram usar um diretório fora do diretório das suas páginas da web.
+DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
+DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
+DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
+DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
+DriverType=Driver tipo
+ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database ' %s' não foi encontrado.
+ErrorConnection=Servidor <b>" %s",</b> nome do banco de dados <b>" %s",</b> login <b>" %s",</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
+ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
+ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe.
+ErrorFailedToConnectToDatabase=Falha ao conectar com o banco de dados' %s'.
+ErrorFailedToCreateDatabase=Erro ao criar a base de dados' %s'.
+ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros..
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
+ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta funções UTF8. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
+ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão %s é requerida.
+ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro ' %s'.
+Examples=Exemplos
 Experimental=(experimental, não operacional)
-DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
-KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
-SaveConfigurationFile=Gravar configuração
-ConfigurationSaving=A gravar...
-ServerConnection=Conexão ao servidor
-DatabaseConnection=Conexão à base de dados
-DatabaseCreation=Database criação
-UserCreation=Usuário criação
-CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
-ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
-TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
-CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
-CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
-OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
+FieldRenamed=Campo renomeado
+ForceHttps=conexões seguras (https)
+FreshInstall=Instalação nova
+FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
 FunctionsCreation=Funções criação
-AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
-PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
-PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
-PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
-SetupEnd=Fim da Configuração
-SystemIsInstalled=Instalação completa.
-SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
-YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
-AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
 GoToDolibarr=Ir para Dolibarr
 GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
-MigrationNotFinished=Versão do seu banco de dados não é completamente até à data, assim você terá que executar o processo de atualização novamente.
 GoToUpgradePage=Ir para a página atualizar novamente
-Examples=Exemplos
-WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
-DirectoryRecommendation=É recomendaram usar um diretório fora do diretório das suas páginas da web.
-LoginAlreadyExists=Já existe
-DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
-AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>' %s'</b> já existe.
-WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
-ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados %s
-FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
-MigrateScript=Migrar script
-ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
-DataMigration=Migração de dados
-DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
-ProcessMigrateScript=Script transformação
-ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
-FreshInstall=Instalação nova
-FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
-Upgrade=Upgrade
-UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
-Start=Iniciar
+IfAlreadyExistsCheckOption=Se esse nome está correto e que banco de dados ainda não existe, você deve marcar a opção "Criar banco de dados".
+IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
+IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
+InstallChoiceRecommanded=Recomendado opção de instalar a versão do seu <b>%s %s</b> versão atual
+InstallChoiceSuggested=<b>Instale opção sugerida pelo instalador.</b>
+InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
 InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
-NotAvailable=Não disponível
-YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
-CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
-AlreadyDone=Já migrou
-DatabaseVersion=Database versão
-ServerVersion=Database server versão
-YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
-CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
-CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
-CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
-DBSortingCollation=Caracteres triagem fim
-DBSortingCollationComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
-CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
-CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
-YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
-YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
-BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
-OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método %s
-RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
-KeepDefaultValuesWamp=Você usa o DoliWamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
 KeepDefaultValuesDeb=Você pode usar o assistente de configuração Dolibarr de um Ubuntu ou um pacote Debian, então os valores propostos aqui já estão otimizados. Apenas a senha do proprietário do banco de dados para criar tem de ser concluída. Alterar parâmetros outros apenas se você sabe o que fazer.
 KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
 KeepDefaultValuesProxmox=Você usa o assistente de configuração Dolibarr de um appliance virtual Proxmox, para valores propostos aqui já são otimizados. Alterá-los apenas se você sabe o que fazer.
-FieldRenamed=Campo renomeado
-IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
-ErrorConnection=Servidor <b>" %s",</b> nome do banco de dados <b>" %s",</b> login <b>" %s",</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
-InstallChoiceRecommanded=Recomendado opção de instalar a versão do seu <b>%s %s</b> versão atual
-InstallChoiceSuggested=<b>Instale opção sugerida pelo instalador.</b>
+KeepDefaultValuesWamp=Você usa o DoliWamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
+KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
+LastStepDesc=<strong>Último passo:</strong> Defina aqui o login ea senha que você planeja usar para se conectar ao software. Não perca isso, pois é a conta para administrar todos os outros.
+License=A usar licença
+Login=Login
+LoginAlreadyExists=Já existe
 MigrateIsDoneStepByStep=A versão de destino (%s) tem uma abertura de várias versões, então assistente de instalação vai voltar a sugerir próxima migração uma vez que esta será uma final.
-CheckThatDatabasenameIsCorrect=Verifique se o nome do banco de dados <b>"%s"</b> está correto.
-IfAlreadyExistsCheckOption=Se esse nome está correto e que banco de dados ainda não existe, você deve marcar a opção "Criar banco de dados".
-OpenBaseDir=parametr openbasedir PHP
-YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Você marcou a caixa "Criar banco de dados". Para isso, você precisa fornecer login e senha de superusuário (parte inferior do formulário).
-YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Você marcou a caixa "Criar banco de dados proprietário". Para isso, você precisa fornecer login e senha de superusuário (parte inferior do formulário).
-NextStepMightLastALongTime=etapa atual pode durar vários minutos. Por favor, aguarde até a próxima tela é mostrada completamente antes de continuar.
+MigrateScript=Migrar script
+MigrationActioncommElement=Atualizar os dados sobre as ações
+MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
+MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
+MigrationContract=Migração de dados para os contratos
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
+MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio com data para corrigir
+MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
+MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato vazio data correção feita com sucesso
+MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
+MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Erro no contrato, data de criação ou valor para corrigir
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Valor errado,correcção, data de criação de contrato 
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Valor errado, data de criação de contrato,correcção feita com sucesso
+MigrationContractsInvalidDateFix=Contracto correcto %s (Data do contracto
+MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Data inválida com valor negativo para corrigir
+MigrationContractsInvalidDatesNumber= %s contratos modificados
+MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Data inválida, valor do contracto em correcção
+MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref %s
+MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
+MigrationContractsNumberToUpdate= %s contrato (s) para atualizar
+MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
 MigrationCustomerOrderShipping=Migrar para o transporte de armazenamento ordens do cliente
-MigrationShippingDelivery=Upgrade de armazenamento de navegação
-MigrationShippingDelivery2=Upgrade de armazenamento do transporte 2
+MigrationDeliveryAddress=Atualizar endereço de entrega em transferências
+MigrationDeliveryDetail=Actualização de entrega
+MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
 MigrationFinished=Migração terminou
-LastStepDesc=<strong>Último passo:</strong> Defina aqui o login ea senha que você planeja usar para se conectar ao software. Não perca isso, pois é a conta para administrar todos os outros.
-ActivateModule=Ative %s módulo
-ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para exibir / editar os parâmetros avançados (modo avançado)
-
-#########
-# upgrade
-#########
 MigrationFixData=Correção de dados desnormalizada
-MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
-MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
-MigrationProposal=Data migrering for kommersielle forslag
 MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes "facturas
-MigrationContract=Migração de dados para os contratos
-MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
-MigrationUpdateFailed=Falha na atualização processo
-MigrationRelationshipTables=Migração de dados para tabelas de relacionamento (%s)
-MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
-MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar
-MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s) %s
+MigrationMenusDetail=Atualização dinâmica menus quadros
+MigrationNotFinished=Versão do seu banco de dados não é completamente até à data, assim você terá que executar o processo de atualização novamente.
+MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
+MigrationPaymentMode=A migração de dados para o modo de pagamento
 MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
 MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não há mais pagamentos que podem ser corrigidos
-MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
-MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar
-MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref %s
-MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
-MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
-MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
-MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato vazio data correção feita com sucesso
-MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio com data para corrigir
-MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
-MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Data inválida, valor do contracto em correcção
-MigrationContractsInvalidDateFix=Contracto correcto %s (Data do contracto
-MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
-MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Data inválida com valor negativo para corrigir
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Valor errado,correcção, data de criação de contrato
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Valor errado, data de criação de contrato,correcção feita com sucesso
-MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Erro no contrato, data de criação ou valor para corrigir
+MigrationPaymentsNumberToUpdate= %s pagamento (s) para atualizar
+MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
+MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s) %s
+MigrationProjectTaskActors=Migração de dados para llx_projet_task_actors tabela
+MigrationProjectTaskTime=Atualização de tempo gasto em segundos
+MigrationProjectUserResp=Dados fk_user_resp domínio da migração de llx_projet para llx_element_contact
+MigrationProposal=Data migrering for kommersielle forslag
+MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
+MigrationRelationshipTables=Migração de dados para tabelas de relacionamento (%s)
+MigrationReopenedContractsNumber= %s contratos modificados
 MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado pelo erro
-MigrationReopenThisContract=Reabra contrato %s
-MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
 MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não fechado. contrato para abrir
-MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
-MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
+MigrationReopenThisContract=Reabra contrato %s
 MigrationShipmentOrderMatching=Envio recepção atualização
-MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
-MigrationDeliveryDetail=Actualização de entrega
+MigrationShippingDelivery=Upgrade de armazenamento de navegação
+MigrationShippingDelivery2=Upgrade de armazenamento do transporte 2
 MigrationStockDetail=Atualizar stock valor dos produtos
-MigrationMenusDetail=Atualização dinâmica menus quadros
-MigrationDeliveryAddress=Atualizar endereço de entrega em transferências
-MigrationProjectTaskActors=Migração de dados para llx_projet_task_actors tabela
-MigrationProjectUserResp=Dados fk_user_resp domínio da migração de llx_projet para llx_element_contact
-MigrationProjectTaskTime=Atualização de tempo gasto em segundos
-MigrationActioncommElement=Atualizar os dados sobre as ações
-MigrationPaymentMode=A migração de dados para o modo de pagamento
-MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias
+MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
+MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
+MigrationUpdateFailed=Falha na atualização processo
+MiscellaneousChecks=Pré-requisitos check
+NextStepMightLastALongTime=etapa atual pode durar vários minutos. Por favor, aguarde até a próxima tela é mostrada completamente antes de continuar.
+NotAvailable=Não disponível
+OpenBaseDir=parametr openbasedir PHP
+OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método %s
+OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
+Password=Passord
+PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
+PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
+PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s.</b> Isto deve ser suficiente.
+PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para %s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos %s</b> bytes.
+PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
+PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini
+PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
+PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
+PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
+PHPVersion=PHP versjon
+PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
+PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
+PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
+ProcessMigrateScript=Script transformação
+Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
+ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
+SaveConfigurationFile=Gravar configuração
+Server=Server
+ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
+ServerConnection=Conexão ao servidor
+ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
+ServerVersion=Database server versão
+SetupEnd=Fim da Configuração
+Start=Iniciar
+SystemIsInstalled=Instalação completa.
+SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
+TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
+TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
+ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados %s
+Upgrade=Upgrade
+UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
+URLRoot=URL de raiz
+UserCreation=Usuário criação
+WarningPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. %s versão ou mais é o esperado. Esta versão deverá permitir instalar, mas não é suportado.
+WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
+WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
+WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login %s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário %s %s</b> permissões.
+YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Você marcou a caixa "Criar banco de dados". Para isso, você precisa fornecer login e senha de superusuário (parte inferior do formulário).
+YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Você marcou a caixa "Criar banco de dados proprietário". Para isso, você precisa fornecer login e senha de superusuário (parte inferior do formulário).
+YouCanContinue=Pode continuar...
+YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
+YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
+YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang
index 12557b65f32be6cdf7ec73eee4c3d64bc49372ac..33abfd5e2bf73d6953c1ebeb1b69cf2be3aeda62 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
+# Dolibarr language file - pt_PT - interventions
+CHARSET=UTF-8
 Intervention=Intervenção
 Interventions=Intervenções
 InterventionCard=Ficha de Intervenção
@@ -6,7 +7,6 @@ NewIntervention=Nova Intervenção
 AddIntervention=Criar Intervenção
 ListOfInterventions=Lista de Intervenções
 EditIntervention=Editar
-ActionsOnFicheInter=Ações de intervenção
 LastInterventions=As %s últimas Intervenções
 AllInterventions=Todas as Intervenções
 CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
@@ -14,7 +14,6 @@ CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixo de definido
 InterventionContact=Contacto Intervenção
 DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
 ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
-ModifyIntervention=Modificar intervenção
 DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
 ConfirmDeleteIntervention=Está seguro de querer eliminar esta intervenção?
 ConfirmValidateIntervention=Está seguro de querer Confirmar esta intervenção?
@@ -22,12 +21,19 @@ ConfirmModifyIntervention=Está seguro de querer modificar esta intervenção?
 ConfirmDeleteInterventionLine=Está seguro de querer eliminar esta linha?
 NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
 NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
-DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
 InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
-ClassifyBilled=Classificar &quot;Faturado&quot;
-StatusInterInvoiced=Faturados
-RelatedInterventions=Intervenções relacionadas
-ShowIntervention=Mostrar intervenção
+InterId=Id Intervenção
+InterRef=Ref. Intervenção
+InterDateCreation=Data Criação
+InterDuration=Duração Total
+InterStatus=Estado
+InterNote=Descrição
+InterLine=Linha Intervenção
+InterLineId=Id Linha Detalhe
+InterLineDate=Data Linha
+InterLineDuration=Duração Linha
+InterLineDesc=Descrição Linha
+DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
 ##### Types de contacts #####
 TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimiento da Intervenção
 TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
@@ -38,5 +44,19 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
 ArcticNumRefModelError=Activação Impossivel
 PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn dónde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem ficar a 0
 PacificNumRefModelError=Uma factura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia  ou renomea-la para activar este módulo.
-PrintProductsOnFichinter=Imprimir produtos no cartão intervenção
-PrintProductsOnFichinterDetails=para intervenções geradas a partir de ordens
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ModifyIntervention=Modificar intervenção
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ActionsOnFicheInter=Ações de intervenção
+ClassifyBilled=Classificar &quot;Faturado&quot;
+StatusInterInvoiced=Faturados
+RelatedInterventions=Intervenções relacionadas
+ShowIntervention=Mostrar intervenção
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:27:28).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/languages.lang b/htdocs/langs/pt_PT/languages.lang
index dd4c45c435fdd4d3736e091e308cb0f7a73a5c05..bcfc7711f92a8ce9c26c658e5f5c9b9d7bc959bc 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/languages.lang
@@ -1,44 +1,31 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2010-07-17 11:45:17
+ */
 
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 Language_ar_AR=Árabe
-Language_ar_SA=Árabe
-Language_bg_BG=Búlgaro
 Language_ca_ES=Catalão
-Language_cs_CZ=Checo
 Language_da_DA=Dinamarquês
-Language_da_DK=Dinamarquês
 Language_de_DE=Alemão
-Language_de_AT=Alemão (Áustria)
-Language_el_GR=Grego
 Language_en_AU=Inglês (Austrália)
 Language_en_GB=Inglês (Reino Unido)
 Language_en_IN=Inglês (Índia)
-Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia)
-Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita)
 Language_en_US=Inglês (Estados Unidos)
-Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
 Language_es_ES=Espanhol
 Language_es_AR=Espanhol (Argentina)
-Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
-Language_es_MX=Espanhol (México)
-Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
-Language_es_PE=Espanhol (Peru)
-Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
-Language_et_EE=Estónia
-Language_fa_IR=Persa
 Language_fi_FI=Fins
 Language_fr_BE=Francês (Bélgica)
 Language_fr_CA=Francês (Canadá)
 Language_fr_CH=Francês (Suíça)
 Language_fr_FR=Francês
-Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
-Language_he_IL=Hebreu
-Language_hu_HU=Húngaro
 Language_is_IS=Islandês
 Language_it_IT=Italiano
 Language_ja_JP=Língua japonesa
-Language_ko_KR=Koreano
-# Language_lv_LV=Latvian
 Language_nb_NO=Norueguês (bokmål)
 Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
 Language_nl_NL=Holandês (Países Baixos)
@@ -47,13 +34,26 @@ Language_pt_BR=Português (Brasil)
 Language_pt_PT=Português
 Language_ro_RO=Romeno
 Language_ru_RU=Russo
-Language_ru_UA=Russo (Ucrânia)
 Language_tr_TR=Turco
 Language_sl_SI=Esloveno
 Language_sv_SV=Sueco
-Language_sv_SE=Sueco
-# Language_sk_SK=Slovakian
-# Language_uz_UZ=Uzbek
-Language_vi_VN=Vietnamita
 Language_zh_CN=Chinês
-Language_zh_TW=Chinês (Tradicional)
+Language_is_IS=Islandês
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:23).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Language_ar_SA=Árabe
+Language_da_DK=Dinamarquês
+Language_de_AT=Alemão (Áustria)
+Language_el_GR=Grego
+Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia)
+Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
+Language_es_MX=Espanhol (México)
+Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
+Language_fa_IR=Persa
+Language_hu_HU=Húngaro
+Language_ru_UA=Russo (Ucrânia)
+Language_sv_SE=Sueco
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:47:46).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang
index 74997213ebaf8ac73f502164dec89683af318a23..b51d247401eca6200700ce195ee5ec6b8e8cfcd8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
+# Dolibarr language file - pt_PT - ldap
+CHARSET=UTF-8
 DomainPassword=Palavra-passe do Dominio
 YouMustChangePassNextLogon=A palavra-passe de <b>%s</b> ao dominio <b>%s</b> deve de ser modificada.
 UserMustChangePassNextLogon=O utilizador deve alterar de palavra-passe na próxima ligação
@@ -22,8 +23,13 @@ LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da última adesão
 LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Montante última adesão
 SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar utilizador (Dolibarr -> LDAP)
 UserSynchronized=Utilizador sincronizado
+ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
+ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuario LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuario.
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
 GroupSynchronized=Grupo sincronizado
 MemberSynchronized=Membro sincronizado
 ContactSynchronized=Contato sincronizado
-ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
-ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuario LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuario.
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/mails.lang b/htdocs/langs/pt_PT/mails.lang
index 115995f83a082f33d17090428f52531d6ce897de..c54e994051f65b0f44c4c1c3dd59b2b4adc0ccc4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/mails.lang
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
+# Dolibarr language file - pt_PT - mails
+CHARSET=UTF-8
 Mailing=Mailing
 EMailing=Mailing
 Mailings=Mailings
 EMailings=Mailings
-AllEMailings=Todos os E-Mailings
 MailCard=Ficha de Mailing
+AllEMailings=Todos os E-Mailings
 MailTargets=Destinatarios
 MailRecipients=Dsetinatarios
 MailRecipient=Destinatario
@@ -23,7 +24,6 @@ ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
 ListOfEMailings=Lista de mailings
 NewMailing=Novo Mailing
 EditMailing=Editar Mailing
-ResetMailing=Reenviar e-mail
 DeleteMailing=Eliminar Mailing
 DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
 PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
@@ -43,14 +43,9 @@ MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
 MailingStatusError=Erro
 MailingStatusNotSent=Não Enviado
 MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
-# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
-# MailUnsubcribe=Unsubscribe
-# Unsuscribe=Unsubscribe
-# MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
-ErrorMailRecipientIsEmpty=A direcção do destinatario está vazia
-WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatarios.
+ErrorMailRecipientIsEmpty=A morada do destinatário está vazia
+WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários.
 ConfirmValidMailing=Confirma a validação do mailing?
-ConfirmResetMailing=Atenção, por reinitializing <b>emailing %s,</b> que permitem fazer uma massa enviando este e-mail de outro tempo. Tem certeza de que isto é o que você quer fazer?
 ConfirmDeleteMailing=Confirma a eliminação do mailing?
 NbOfRecipients=Número de destinatarios
 NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
@@ -64,36 +59,12 @@ YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de selecção e-mai
 EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
 MailingAddFile=Adicionar este Ficheiro
 NoAttachedFiles=Sem ficheiros anexos
-BadEMail=Valor inválido para o email
-CloneEMailing=Clone Emailing
-ConfirmCloneEMailing=Tem certeza de que deseja clonar este email?
-CloneContent=Clone mensagem
-CloneReceivers=Clonar destinatários
-DateLastSend=Data do último envio
-DateSending=Data de envio
-SentTo=Enviado para <b>%s</b>
-MailingStatusRead=Ler
-# CheckRead=Read Receipt
-# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b>  is correctly unsubcribe from mailing list
-# MailtoEMail=Hyper link to email
-# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
-# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
-# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
-
-# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
+# Libelle des modules de liste de destinataires mailing=
 MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de Terceiros (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...)
 MailingModuleDescDolibarrUsers=Utilizadores de Dolibarr que tem e-mail
 MailingModuleDescFundationMembers=Membros que tem e-mail
 MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Ficheiro (e-mail;Nome;Vários)
-# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
 MailingModuleDescContactsCategories=Terceiros com e-mail (por categoria)
-MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terceiros com contrato expirou as linhas
-MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceiros (por terceiros categoria)
-# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
-MailingModuleDescMembersCategories=Membros da Fundação (por categorias)
-MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos de terceiros (por cargo / função)
-
-
 LineInFile=Linha %s em Ficheiro
 RecipientSelectionModules=Módulos de selecção dos destinatarios
 MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
@@ -106,10 +77,9 @@ SearchAMailing=Procurar um mailing
 SendMailing=Enviar mailing
 SendMail=Enviar e-mail
 SentBy=Enviado por
-# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
+MailingNeedCommand=Por razões de segurança, o envío de um mailing em massa podem realizar-se em linha de comandos. Peça ao seu administrador que lance o comando seguinte para para enviar a correspondencia e a todos os destinatarios:
 MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo nº de e-mails enviados por Sessão.
-# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
-# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
+ConfirmSendingEmailing=Confirma o envío do e-mailing?<br>o envío em linha de e-mails estão limitados por segurança a <b>%s</b> destinatarios por Sessão.
 TargetsReset=Limpar lista
 ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatarios deste mailing, faça click ao botão
 ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatarios, escoja os que figuran em listas a continuação
@@ -117,16 +87,42 @@ NbOfEMailingsReceived=Mailings em masa recibidos
 IdRecord=ID registo
 DeliveryReceipt=Recibo de recpção
 YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o carácter de separação <b>coma </b> para especificar multiplos destinatarios.
-# TagCheckMail=Track mail opening
-# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
-# TagSignature=Signature sending user
-# TagMailtoEmail=Recipient EMail
-
-# Module Notifications
+# Module Notifications=
 Notifications=Notificações
 NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
 ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
 SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
 AddNewNotification=Activar um novo pedido de notificação
 ListOfActiveNotifications=Lista das pedidos de notificações activas
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ResetMailing=Reenviar e-mail
+ConfirmResetMailing=Atenção, por reinitializing <b>emailing %s,</b> que permitem fazer uma massa enviando este e-mail de outro tempo. Tem certeza de que isto é o que você quer fazer?
+BadEMail=Valor inválido para o email
+CloneEMailing=Clone Emailing
+ConfirmCloneEMailing=Tem certeza de que deseja clonar este email?
+CloneContent=Clone mensagem
+CloneReceivers=Clonar destinatários
+DateLastSend=Data do último envio
+MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terceiros com contrato expirou as linhas
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+DateSending=Data de envio
+SentTo=Enviado para <b>%s</b>
+LimitSendingEmailing=Na linha de envio de emailings são limitadas por motivos de segurança e limite de destinatários <b>%s</b> enviando sessão.
 ListOfNotificationsDone=Lista de todas as notificações de e-mail enviado
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:34:54).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+MailingStatusRead=Ler
+MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceiros (por terceiros categoria)
+MailingModuleDescMembersCategories=Membros da Fundação (por categorias)
+MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos de terceiros (por cargo / função)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:05).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/main.lang b/htdocs/langs/pt_PT/main.lang
index 94c42620e0ca997fe83e3ee3fda2958aa9a4edce..4df4d1ea5ece281286b09859000ef79b2e5b6602 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/main.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/main.lang
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
-DIRECTION=ltr
-# Note for Chinese:
-# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
-# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
-# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
-FONTFORPDF=helvetica
-FONTSIZEFORPDF=10
-SeparatorDecimal=None
-SeparatorThousand=Nenhuma
+# Dolibarr language file - pt_PT - main 
+CHARSET=UTF-8
+SeparatorDecimal=,
+SeparatorThousand=
 FormatDateShort=%d/%m/%Y
 FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
 FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
@@ -15,17 +9,12 @@ FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
 FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
 FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
 FormatHourShort=%H:%M
-FormatHourShortDuration=%H:%M
 FormatDateTextShort=%d %b %Y
 FormatDateText=%d %B %Y
 FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
-FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
 FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
 FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
 DatabaseConnection=Ligação à Base de Dados
-NoTranslation=Sem tradução
-NoRecordFound=Nenhum registo encontrado
-NoError=Nenhum erro
 Error=Erro
 ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
 ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorrecto
@@ -56,22 +45,12 @@ ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Encontraram-se alguns erros. Modificaçõe
 ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro <b>%s</b> não está definido ao fichero de configuração Dolibarr <b>conf.php</b>.
 ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossivel encontrar o utilizador <b>%s</b> na base de dados do Dolibarr.
 ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de IVA definido para o país '%s'.
-ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país &quot;%s&quot;.
 ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do ficheiro falhou.
 ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, somente suportam os formatos de imagem jpg e png.
 ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conVersão deste formato de imagen.
-SeeAlso=Ver também %s
-BackgroundColorByDefault=Cor de fundo por omissão
-FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar.
-NbOfEntries=Nº de entradas
-GoToWikiHelpPage=Ler ajuda on-line (é necessário acesso à Internet)
-GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda
 RecordSaved=Registo Guardado
-RecordDeleted=registro apagado
 LevelOfFeature=Nivel de funções
 NotDefined=Não Definida
-DefinedAndHasThisValue=Eo valor definido para
-IsNotDefined=indefinido
 DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=-DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação <b>%s</b> ao ficheiro de configuração <b>conf.php</b>.<br> Isto significa que a base de dados das Palavras-Passe é externa ao Dolibarr, por isso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito algum.
 Administrator=Administrador
 Undefined=Não Definido
@@ -80,7 +59,6 @@ SeeAbove=Mencionar anteriormente
 HomeArea=Área Principal
 LastConnexion=Ultima Ligação
 PreviousConnexion=Ultima Ligação
-ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade
 ConnectedSince=Conectado desde
 AuthenticationMode=Modo autenticação
 RequestedUrl=Url solicitada
@@ -105,23 +83,19 @@ No=Não
 All=Tudo
 Home=Inicio
 Help=Ajuda
-OnlineHelp=Ajuda on-line
-PageWiki=Página da wiki
 Always=Sempre
 Never=Nunca
 Under=Baixo
 Period=Periodo
-PeriodEndDate=Data de término do período
 Activate=Activar
 Activated=Activado
 Closed=Fechado
 Closed2=Fechado
 Enabled=Activado
-Deprecated=obsoleto
 Disable=Desactivar
 Disabled=Desactivado
+Create=Criar
 Add=Adicionar
-AddLink=Adicionar link
 Update=Modificar
 AddActionToDo=Adicionar acção a realizar
 AddActionDone=Adicionar acção realizada
@@ -141,26 +115,22 @@ Save=Guardar
 SaveAs=Guardar como
 TestConnection=Teste a ligação
 ToClone=Cópiar
+CloneEMailing=Copiar e-mailing
+CloneContent=Copiar Mensagem
+CloneReceivers=Copiar destinatários
 ConfirmClone=Seleccione os dados que deseja copiar.
+ConfirmCloneEMailing=Deseja mesmo clonar este e-mailing?
 NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
-Of=de
-Go=Avançar
-Run=continuar
 CopyOf=Cópia de
 Show=Ver
-ShowCardHere=Mostrar cartão
 Search=Procurar
-SearchOf=Pesquisar
 Valid=Confirmar
 Approve=Aprovar
 ReOpen=Reabrir
 Upload=Enviar Ficheiro
-# ToLink=Link
 Select=Seleccionar
 Choose=Escolher
 ChooseLangage=Escolher o seu idioma
-Resize=Redimensionar
-Recenter=Centrar
 Author=Autor
 User=Utilizador
 Users=Utilizadores
@@ -170,7 +140,6 @@ Password=Palavra-Passe
 PasswordRetype=Repetir Palavra-Passe
 NoteSomeFeaturesAreDisabled=Atenção, só poucos módulos/funcionalidades foram activados nesta demo
 Name=Nome
-Person=Pessoa
 Parameter=Parâmetro
 Parameters=Parâmetros
 Value=Valor
@@ -191,13 +160,11 @@ Info=Log
 Family=Familia
 Description=Descrição
 Designation=Designação
+Action=Acção
 Model=Modelo
 DefaultModel=Modelo por defeito
-Action=Acção
 About=Acerca de
 Number=Número
-NumberByMonth=Número por mês
-AmountByMonth=Valor por mês
 Numero=Número
 Limit=Limite
 Limits=Limites
@@ -231,7 +198,6 @@ DateProcess=Data Processo
 DatePlanShort=Data Planif.
 DateRealShort=Data Real
 DateBuild=Data da geração do Relatório
-DatePayment=Data de pagamento
 DurationYear=Ano
 DurationMonth=Mês
 DurationWeek=Semana
@@ -257,23 +223,11 @@ Seconds=Segundos
 Today=Hoje
 Yesterday=Ontem
 Tomorrow=Amanhã
-# Morning=Morning
-# Afternoon=Afternoon
 Quadri=Trimestre
 MonthOfDay=Dia do mês
 HourShort=H
 Rate=Tipo
-UseLocalTax=IVA incluído
 Bytes=Bytes
-KiloBytes=Kilobytes
-MegaBytes=Megabytes
-GigaBytes=Gigabytes
-TeraBytes=Terabytes
-b=b.
-Kb=Kb
-Mb=Mb
-Gb=Gb
-Tb=Terabyte
 Cut=Cortar
 Copy=Copiar
 Paste=Colar
@@ -295,10 +249,6 @@ AmountTTCShort=Montante (IVA inc.)
 AmountHT=Montante Base
 AmountTTC=Montante
 AmountVAT=Montante IVA
-AmountLT1=Valor de Imposto 2
-AmountLT2=Valor de Imposto 3
-AmountLT1ES=Montante RE
-AmountLT2ES=Montante IRPF
 AmountTotal=Montante Total
 AmountAverage=Montante médio
 PriceQtyHT=Preço para a quantidade total
@@ -311,20 +261,13 @@ SubTotal=Subtotal
 TotalHTShort=Montante base
 TotalTTCShort=Total (IVA inc.)
 TotalHT=Total
-# TotalHTforthispage=Total (net of tax) for this page
 TotalTTC=Total (IVA inc.)
 TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
 TotalVAT=Total do IVA
-TotalLT1=Total Imposto 2
-TotalLT2=Total Imposto 3
-TotalLT1ES=Total de RE
-TotalLT2ES=Total IRPF
 IncludedVAT=IVA incluído
 HT=Sem IVA
 TTC=IVA incluido
 VAT=IVA
-LT1ES=RE
-LT2ES=IRPF
 VATRate=Taxa IVA
 Average=Média
 Sum=Soma
@@ -334,30 +277,23 @@ Option=Opção
 List=Lista
 FullList=Lista completa
 Statistics=Estatísticas
-OtherStatistics=Outras estatísticas
 Status=Estado
-ShortInfo=Informação
 Ref=Ref.
 RefSupplier=Ref. fornecedor
 RefPayment=Ref. pagamento
-CommercialProposalsShort=Orçamentos
+CommercialProposals=Orçamentos
 Comment=Comentário
 Comments=Comentários
 ActionsToDo=Acções a realizar
 ActionsDone=Acções realizadas
 ActionsToDoShort=A realizar
-ActionsRunningshort=Iniciado
 ActionsDoneShort=Realizadas
-ActionNotApplicable=Não aplicável
 ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
 ActionRunningShort=Iniciado
 ActionDoneShort=Terminado
 CompanyFoundation=Empresa ou Instituição
 ContactsForCompany=Contactos desta empresa
-ContactsAddressesForCompany=Contatos / endereços para este terceiro
-AddressesForCompany=Endereços para este terceiro
 ActionsOnCompany=Acções nesta sociedade
-ActionsOnMember=Eventos sobre este membro
 NActions=%s acções
 NActionsLate=%s em atraso
 Filter=Filtro
@@ -374,7 +310,6 @@ OtherInformationsBoxes=Outras Caixas de informação
 DolibarrBoard=Indicadores
 DolibarrStateBoard=Estatísticas
 DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
-Available=Disponível
 NotYetAvailable=Ainda não disponivel
 NotAvailable=Não disponivel
 Popularity=Popularidade
@@ -383,6 +318,7 @@ Category=Categoria
 By=Por
 From=De
 to=Para
+To=Para
 and=e
 or=ou
 Other=Outro
@@ -424,7 +360,6 @@ Late=Atraso
 Photo=Foto
 Photos=Fotos
 AddPhoto=Adicionar foto
-Login=Iniciar Sessão
 CurrentLogin=Login actual
 January=Janeiro
 February=Fevereiro
@@ -438,18 +373,6 @@ September=Setembro
 October=Outubro
 November=Novembro
 December=Dezembro
-JanuaryMin=Janeiro
-FebruaryMin=Fevereiro
-MarchMin=Mar
-AprilMin=Abril
-MayMin=Maio
-JuneMin=Junho
-JulyMin=Julho
-AugustMin=Agosto
-SeptemberMin=Setembro
-OctoberMin=Outubro
-NovemberMin=Novembro
-DecemberMin=Dezembro
 Month01=Janeiro
 Month02=Fevereiro
 Month03=Março
@@ -486,8 +409,6 @@ Report=Relatório
 Keyword=Chave
 Legend=Legenda
 FillTownFromZip=Indicar Concelho
-Fill=preencher
-Reset=restabelecer
 ShowLog=Ver histórico
 File=Ficheiro
 Files=Ficheiros
@@ -495,7 +416,6 @@ NotAllowed=Não Autorizado
 ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
 AmountInCurrency=Montantes Visualizados em %s
 Example=Exemplo
-Examples=Exemplos
 NoExample=Sem Exemplo
 FindBug=Sinalizar um bug
 NbOfThirdParties=Numero de Terceiros
@@ -527,8 +447,8 @@ SupplierPreview=Historial Fornecedor
 AccountancyPreview=Historial Contabilidade
 ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
 ShowSupplierPreview=Ver Historial Fornecedor
-ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
 ShowProspectPreview=Ver Historial Cliente Potencial
+ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
 RefCustomer=Ref. Cliente
 Currency=Moeda
 InfoAdmin=Informação para os administradores
@@ -542,7 +462,6 @@ CloseWindow=Fechar Janela
 Question=Pregunta
 Response=Resposta
 Priority=Prioridade
-SendByMail=Enviar por e-mail
 MailSentBy=Mail enviado por
 TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
 SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
@@ -556,7 +475,6 @@ GoBack=Voltar
 CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado se for válido
 CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado senão for válido
 RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
-RecordsModified=%s registos modificados
 AutomaticCode=Criação automática de código
 NotManaged=Não gerado
 FeatureDisabled=Função Desactivada
@@ -575,7 +493,6 @@ Canceled=Cancelado
 YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Pode alterar estes valores no menu configuração->dicionários
 Color=Cor
 Documents=Documentos
-DocumentsNb=arquivos vinculados (%s)
 Documents2=Documentos
 BuildDocuments=Documentos Gerados
 UploadDisabled=Carregamento Desactivado
@@ -587,7 +504,6 @@ ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-seguranç
 NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
 CurrentUserLanguage=Idioma Actual
 CurrentTheme=Tema Actual
-CurrentMenuManager=Gestor de menu atual
 DisabledModules=Módulos Desactivados
 For=Para
 ForCustomer=Para cliente
@@ -598,6 +514,37 @@ Root=Raíz
 Informations=Informação
 Page=Página
 Notes=Notas
+Day1=Segunda-Feira
+Day2=Terça-Feira
+Day3=Quarta-Feira
+Day4=Quinta-Feira
+Day5=Sexta-Feria
+Day6=Sábado
+Day0=Domingo
+ShortMonday=Seg
+ShortTuesday=Ter
+ShortWednesday=Qua
+ShortThursday=Qui
+ShortFriday=Sex
+ShortSaturday=Sab
+ShortSunday=Dom
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+DIRECTION=ltr
+GoToWikiHelpPage=Ler ajuda on-line (é necessário acesso à Internet)
+GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda
+DefinedAndHasThisValue=Eo valor definido para
+IsNotDefined=indefinido
+ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade
+OnlineHelp=Ajuda on-line
+PageWiki=Página da wiki
+PeriodEndDate=Data de término do período
+ShowCardHere=Mostrar cartão
+Person=Pessoa
+ActionsRunningshort=Iniciado
+Login=Iniciar Sessão
 AddNewLine=Adicionar nova linha
 AddFile=Adicionar ficheiro
 ListOfFiles=Lista de ficheiros disponíveis
@@ -605,12 +552,38 @@ FreeZone=Texto livre
 CloneMainAttributes=Copiar objeto com os seus atributos principais
 PDFMerge=PDF Merge
 Merge=Junção
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+FormatHourShortDuration=%H:%M
+NoError=Nenhum erro
+ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país &quot;%s&quot;.
+BackgroundColorByDefault=Cor de fundo por omissão
+FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar.
+NbOfEntries=Nº de entradas
+Resize=Redimensionar
+Recenter=Centrar
+NumberByMonth=Número por mês
+KiloBytes=Kilobytes
+MegaBytes=Megabytes
+GigaBytes=Gigabytes
+b=b.
+Kb=Kb
+Mb=Mb
+Gb=Gb
+AmountLT1ES=Montante RE
+AmountLT2ES=Montante IRPF
+TotalLT1ES=Total de RE
+TotalLT2ES=Total IRPF
+Available=Disponível
+Examples=Exemplos
+SendByMail=Enviar por e-mail
+DocumentsNb=arquivos vinculados (%s)
 PrintContentArea=Visualizar página para impressão área de conteúdo principal
-MenuManager=Gestão do menu
 NoMenu=No sub-menu
 WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, você está em um modo de manutenção, tão somente <b>%s</b> login é permitido o uso de aplicativos no momento.
-CoreErrorTitle=Erro de sistema
-CoreErrorMessage=Pedimos desculpa, ocorreu um erro. Verifique os logs ou contacte o administrador do sistema.
 CreditCard=cartões de crédito
 FieldsWithAreMandatory=Os campos com <b>%s</b> são obrigatórios
 FieldsWithIsForPublic=Os campos com <b>%s</b> são mostrados na lista pública dos membros. Se você não quer isso, verificar o &quot;caixa&quot; do público.
@@ -627,6 +600,37 @@ Hidden=Oculto
 Resources=Recursos
 Source=Fonte
 Prefix=Prefixo
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:21:38).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+AddLink=Adicionar link
+Of=de
+SearchOf=Pesquisar
+AmountByMonth=Valor por mês
+DatePayment=Data de pagamento
+TeraBytes=Terabytes
+Tb=Terabyte
+LT1ES=RE
+LT2ES=IRPF
+OtherStatistics=Outras estatísticas
+ActionNotApplicable=Não aplicável
+ActionsOnMember=Eventos sobre este membro
+JanuaryMin=Janeiro
+FebruaryMin=Fevereiro
+MarchMin=Mar
+AprilMin=Abril
+MayMin=Maio
+JuneMin=Junho
+JulyMin=Julho
+AugustMin=Agosto
+SeptemberMin=Setembro
+OctoberMin=Outubro
+NovemberMin=Novembro
+DecemberMin=Dezembro
+CoreErrorTitle=Erro de sistema
+CoreErrorMessage=Pedimos desculpa, ocorreu um erro. Verifique os logs ou contacte o administrador do sistema.
 Before=Antes
 After=Depois
 IPAddress=Endereço IP
@@ -648,27 +652,6 @@ ByYear=por ano
 ByMonth=por mês
 ByDay=Por dia
 BySalesRepresentative=Ao representante de vendas
-# LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact
-DeleteAFile=Apagar um Ficheiro
-ConfirmDeleteAFile=Tem a certeza que querer eliminar este ficheiro?
-NoResults=Sem resultados
-ModulesSystemTools=Módulos de ferramentas
-Test=Teste
-Element=Elemento
-NoPhotoYet=Sem imagem disponível ainda
-HomeDashboard=Sumário Início
-Deductible=Dedutível
-from=Emissor
-toward=relativamente a
-# Access=Access
-HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar
-# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
-# OriginFileName=Original filename
-# SetDemandReason=Set source
-# ViewPrivateNote=View notes
-# XMoreLines=%s line(s) hidden
-
-# Week day
 Monday=Segunda-feira
 Tuesday=Terça-feira
 Wednesday=Quarta-feira
@@ -683,17 +666,4 @@ ThursdayMin=Qui
 FridayMin=Sex
 SaturdayMin=Sáb
 SundayMin=Dom
-Day1=Segunda-Feira
-Day2=Terça-Feira
-Day3=Quarta-Feira
-Day4=Quinta-Feira
-Day5=Sexta-Feria
-Day6=Sábado
-Day0=Domingo
-ShortMonday=Seg
-ShortTuesday=Ter
-ShortWednesday=Qua
-ShortThursday=Qui
-ShortFriday=Sex
-ShortSaturday=Sab
-ShortSunday=Dom
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:28).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/members.lang b/htdocs/langs/pt_PT/members.lang
index d30ca56f2a7c8ef07026621f46e5d03371f59cef..d82002190b51db8bd56761b1a8f5eaa0fe7fb12a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/members.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/members.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
+# Dolibarr language file - pt_PT - members
+CHARSET=UTF-8
 MembersArea=Área Membros
 PublicMembersArea=Área pública dos Membros
 MemberCard=Ficha membro
@@ -8,20 +9,14 @@ Members=Membros
 MemberAccount=Login membro
 ShowMember=Mostrar ficha membro
 UserNotLinkedToMember=Utilizador não vinculado a um membro
-# ThirdpartyNotLinkedToMember=Third-party not linked to a member
 MembersTickets=Etiquetas Membros
 FundationMembers=Membros da associação
 Attributs=Atributos
+Person=Pessoa
 ErrorMemberTypeNotDefined=Não foi indicado o tipo de membro
 ListOfPublicMembers=Lista de Membros públicos
 ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
 ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
-ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro <b>(nome: %s, login: %s)</b> já está associada a um <b>terceiro %s.</b> Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligada a apenas um membro (e vice-versa).
-ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de segurança, você deve ser concedido permissões para editar todos os usuários para poder ligar um membro de um usuário que não é seu.
-ThisIsContentOfYourCard=Trata-se pormenores do seu cartão
-CardContent=Conteúdo do seu cartão de membro
-SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
-SetLinkToThirdParty=Link para uma Dolibarr terceiro
 MembersCards=Cartões de Membros
 MembersList=Lista de Membros
 MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
@@ -35,14 +30,11 @@ MenuMembersValidated=Membros validados
 MenuMembersUpToDate=Membros actualizados
 MenuMembersNotUpToDate=Membros não actualizados
 MenuMembersResiliated=Membros dados de baixa
-MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
 DateAbonment=Data filiação
 DateSubscription=Data filiação
 DateNextSubscription=Data próxima filiação
 DateEndSubscription=Data fim filiação
 EndSubscription=Fim filiação
-SubscriptionId=Assinaturas id
-MemberId=Estados-id
 NewMember=Novo membro
 NewType=Novo tipo de membro
 MemberType=Tipo de Membro
@@ -71,12 +63,13 @@ MembersStatusNotPaidShort=Não em día
 MembersStatusResiliated=Membros dados de baixa
 MembersStatusResiliatedShort=Membros dados de baixa
 NewCotisation=Nova filiação
-PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento
 EditMember=Edição membro
 SubscriptionEndDate=Data fim filiação
+NewAttribute=Novo atributo
+AttributeCode=Código atributo
+OptionalFieldsSetup=Configuração dos campos opcionais
 MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
 NewSubscription=Nova filiação
-NewSubscriptionDesc=Este formulário permite-lhe gravar sua inscrição como um novo membro da fundação. Se você deseja renovar a sua assinatura (se já for membro), entre em contato com Conselho da Fundação vez por %s e-mail.
 Subscription=Filiação
 Subscriptions=Filicações
 SubscriptionLate=Em atraso
@@ -86,7 +79,7 @@ SubscriptionNotReceivedShort=Não recebida
 ListOfSubscriptions=Lista de Filicações
 SendCardByMail=Enviar ficha
 AddMember=Adicionar membro
-MemberType=Tipo de Membro
+MemberType=Tipo de membro
 NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
 NewMemberType=Novo tipo de membro
 WelcomeEMail=E-mail
@@ -110,15 +103,13 @@ ConfirmValidateMember=Está seguro de querer Confirmar este membro?
 FollowingLinksArePublic=Os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
 PublicMemberList=Lista pública de Membros
 BlankSubscriptionForm=Formulario de incrição
-BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos para pedir para se inscrever na fundação. Se um módulo de pagamento on-line está ativado, uma forma de pagamento também será fornecida automaticamente.
-EnablePublicSubscriptionForm=Habilite o formulário de inscrição auto-público
 MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
 ExportDataset_member_1=Membros e Filicações
-ImportDataset_member_1=Membros
 LastMembers=os %s últimos Membros
 LastMembersModified=os %s últimos Membros modificados
-LastSubscriptionsModified=%s Última modificação assinaturas
 AttributeName=Nome do atributo
+FieldEdition=Edição do campo %s
+AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=Somente carateres alfanuméricos espaços
 String=Cadeia
 Text=Texto largo
 Int=Numérico
@@ -130,10 +121,6 @@ AddSubscription=Adicionar filiação
 ShowSubscription=Mostrar filiação
 MemberModifiedInDolibarr=Membro modificado em Dolibarr
 SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: <b>%s</b>)
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=EMail assunto para autosubscription membro
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail para autosubscrição membro
 DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail  de validação de membro
 DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
 DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
@@ -142,21 +129,38 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
 DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
 DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
 DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
-DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso na folhas de endereços dos membros
-DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de cartões de página
 DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
 DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
-DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membro (alinhar à direita)
 DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
-GlobalConfigUsedIfNotDefined=Texto definido na configuração  módulo Foundation será usado se não se definir aqui
-MayBeOverwrited=Este texto pode ser subescrito pelo valor definido para o tipo de membro
 ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
 HTPasswordExport=geração Ficheiro htpassword
 NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Terceiro asociado a este membro
 ThirdPartyDolibarr=Terceiros Dolibarr
-MembersAndSubscriptions= Deputados e Subscriptions
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro <b>(nome: %s, login: %s)</b> já está associada a um <b>terceiro %s.</b> Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligada a apenas um membro (e vice-versa).
+ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de segurança, você deve ser concedido permissões para editar todos os usuários para poder ligar um membro de um usuário que não é seu.
+ThisIsContentOfYourCard=Trata-se pormenores do seu cartão
+CardContent=Conteúdo do seu cartão de membro
+SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
+SetLinkToThirdParty=Link para uma Dolibarr terceiro
+SubscriptionId=Assinaturas id
+MemberId=Estados-id
+PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento
+MembersAndSubscriptions=Deputados e Subscriptions
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=EMail assunto para autosubscription membro
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail para autosubscrição membro
+DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de cartões de página
+DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membro (alinhar à direita)
+DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista (s) para inscrição automática de novos membros (separadas por vírgula)
 MoreActions=Complementares de acção sobre a gravação
-MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por defeito durante a gravação de uma assinatura
 MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
 MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
 MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
@@ -165,6 +169,19 @@ LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com os cartões de
 DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros (Formato de saída realmente configuração: <b>%s)</b>
 DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro (Formato de saída realmente configuração: <b>%s)</b>
 DocForLabels=Gerar folhas de endereço (Formato de saída realmente configuração: <b>%s)</b>
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:38:29).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
+NewSubscriptionDesc=Este formulário permite-lhe gravar sua inscrição como um novo membro da fundação. Se você deseja renovar a sua assinatura (se já for membro), entre em contato com Conselho da Fundação vez por %s e-mail.
+BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos para pedir para se inscrever na fundação. Se um módulo de pagamento on-line está ativado, uma forma de pagamento também será fornecida automaticamente.
+EnablePublicSubscriptionForm=Habilite o formulário de inscrição auto-público
+ImportDataset_member_1=Membros
+LastSubscriptionsModified=%s Última modificação assinaturas
+GlobalConfigUsedIfNotDefined=Texto definido na configuração  módulo Foundation será usado se não se definir aqui
+MayBeOverwrited=Este texto pode ser subescrito pelo valor definido para o tipo de membro
 SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
 LastSubscriptionDate=Última data de subscrição
 LastSubscriptionAmount=Montante de subscrição Última
@@ -196,9 +213,4 @@ Collectivités=Organizações
 Particuliers=Pessoal
 Entreprises=Empresas
 DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Para fazer o seu pagamento de inscrição através de transferência bancária, consulte a página <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Para pagar com cartão de crédito ou Paypal, clique no botão na parte inferior desta página. <br>
-ByProperties=por categorias
-MembersStatisticsByProperties=Estatísticas do utilizador por categorias
-MembersByNature=Membros, por categoria
-VATToUseForSubscriptions=Taxa de IVA a utilizar para assinaturas
-NoVatOnSubscription=Sem TVA para assinaturas
-MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Enviar e-mail para avisar quando Dolibarr receber uma confirmação de pagamento validados por assinatura
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:47:57).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/orders.lang b/htdocs/langs/pt_PT/orders.lang
index 35c964773a6b0f2efecdf6592cc9af353753cfb7..6bc03b6c8775d2410d32e451d463330d33c596f1 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/orders.lang
@@ -1,14 +1,12 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
+# Dolibarr language file - pt_PT - orders
+CHARSET=UTF-8
 OrdersArea=Area de Pedidos de clientes
 SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
 OrderCard=Ficha Pedido
-# OrderId=Order Id
 Order=Pedido
 Orders=Pedidos
-OrderLine=Ordem linha
 OrderFollow=Seguimento
 OrderDate=Data Pedido
-OrderToProcess=Para iniciar o processo
 NewOrder=Novo Pedido
 ToOrder=Realizar Pedido
 MakeOrder=Realizar Pedido
@@ -23,16 +21,12 @@ OrdersToValid=Pedidos a Confirmar
 OrdersToBill=Pedidos por Facturar
 OrdersInProcess=Pedidos em Processo
 OrdersToProcess=Pedidos a Processar
-SuppliersOrdersToProcess=Ordens do Fornecedor para processar
 StatusOrderCanceledShort=Anulado
 StatusOrderDraftShort=Rascunho
 StatusOrderValidatedShort=Validado
-StatusOrderSentShort=No processo
-# StatusOrderSent=Shipment in process
 StatusOrderOnProcessShort=Em curso
 StatusOrderProcessedShort=Processado
 StatusOrderToBillShort=A Facturar
-StatusOrderToBill2Short=A facturar
 StatusOrderApprovedShort=Aprovado
 StatusOrderRefusedShort=Reprovado
 StatusOrderToProcessShort=A Processar
@@ -44,34 +38,30 @@ StatusOrderValidated=Validado
 StatusOrderOnProcess=Em processo
 StatusOrderProcessed=Processado
 StatusOrderToBill=A Facturar
-StatusOrderToBill2=A facturar
 StatusOrderApproved=Aprovado
 StatusOrderRefused=Reprovado
 StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
 StatusOrderReceivedAll=Recebido
-ShippingExist=Um existe um envio
 DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não aprovado
 DraftOrWaitingShipped=Rascunho o validado mas ainda não expedido
 MenuOrdersToBill=Pedidos por Facturar
-# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
 SearchOrder=Procurar um Pedido
+Sending=Envío
+Sendings=Envíos
 ShipProduct=Enviar Produto
 Discount=Desconto
 CreateOrder=Criar Pedido
 RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
 ApproveOrder=Aceitar o Pedido
 ValidateOrder=Confirmar o Pedido
-UnvalidateOrder=Pedido inválido
 DeleteOrder=Eliminar o pedido
 CancelOrder=Anular o Pedido
 AddOrder=Criar Pedido
 AddToMyOrders=Adicionar os meus Pedidos
 AddToOtherOrders=Adicionar a outros pedidos
-# AddToDraftOrders=Add to draft order
 ShowOrder=Mostrar Pedido
 NoOpenedOrders=Nenhum pedido em aberto
 NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro pedido aberto
-# NoDraftOrders=No draft orders
 OtherOrders=Outros Pedidos
 LastOrders=Os %s últimos pedidos
 LastModifiedOrders=Os %s últimos pedidos modificados
@@ -81,18 +71,16 @@ NbOfOrders=Número de Pedidos
 OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
 OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
 NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
-# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
+AmountOfOrdersByMonthHT=Valor total de pedidos por mês (sem IVA)
 ListOfOrders=Lista de Pedidos
 CloseOrder=Fechar Pedido
 ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando um pedido é fechado, ela só pode ser cobrado.
-ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido?
+ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? 
 ConfirmDeleteOrder=Está seguro de querer eliminar este pedido?
 ConfirmValidateOrder=Está seguro de querer Confirmar este pedido sobre a referencia <b>%s</b> ?
-ConfirmUnvalidateOrder=Tem certeza de que deseja restaurar <b>%s</b> pedido ao estado projecto?
 ConfirmCancelOrder=Está seguro de querer anular este pedido?
 ConfirmMakeOrder=Está seguro de querer confirmar este pedido em data de<b>%s</b> ?
 GenerateBill=Facturar
-# ClassifyShipped=Classify delivered
 ClassifyBilled=Classificar "Facturado"
 ComptaCard=Ficha Contabilidade
 DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
@@ -100,7 +88,7 @@ RelatedOrders=Pedidos Anexos
 OnProcessOrders=Pedidos em Processo
 RefOrder=Ref. Pedido
 RefCustomerOrder=Ref. Pedido Cliente
-CustomerOrder=Pedido do Cliente
+CustomerOrder=Pedido de cliente
 RefCustomerOrderShort=Ref. Ped. Cliente
 SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
 ActionsOnOrder=Acções sobre o pedido
@@ -111,28 +99,10 @@ UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar morada do contacto do cliente
 RunningOrders=Pedidos em Curso
 UserWithApproveOrderGrant=Utilizadores autorizados a aprovar os pedidos.
 PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
-CloneOrder=Copiar pedido
-ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja copiar este <b>fim %s?</b>
-DispatchSupplierOrder=Para receber %s fornecedor
-##### Types de contacts #####
-TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representante ordem do cliente seguimento
-TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
-TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto na factura do Cliente
-TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contato com o transporte do cliente
-TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Atendimento ao cliente seguinte ordem-up
-TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante para fornecedor seguimento
-TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
-TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
-TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
-TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Fornecedor Contactar com a seguinte ordem-up
-
 Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
 Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
 Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Erro na carga do Ficheiro módulo '%s'
 Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Erro na carga de ficheiro módulo '%s'
-# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
-
-
 # Sources
 OrderSource0=Orçamento Proposto
 OrderSource1=Internet
@@ -143,24 +113,47 @@ OrderSource5=Comercial
 OrderSource6=Revistas
 QtyOrdered=Quant. Pedida
 AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de portes indicando o peso do pedido
-
-# Documents models
+# einstein PDF Model
 PDFEinsteinDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+OrderLine=Ordem linha
+CloneOrder=Copiar pedido
+ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja copiar este <b>fim %s?</b>
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+OrderToProcess=Para iniciar o processo
+DispatchSupplierOrder=Para receber %s fornecedor
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representante ordem do cliente seguimento
+TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
+TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto na factura do Cliente
+TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contato com o transporte do cliente
+TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Atendimento ao cliente seguinte ordem-up
+TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante para fornecedor seguimento
+TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
+TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
+TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
+TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Fornecedor Contactar com a seguinte ordem-up
 PDFEdisonDescription=Um modelo simples ordem
-# PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
-# Orders modes
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:34:22).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+SuppliersOrdersToProcess=Ordens do Fornecedor para processar
+StatusOrderSentShort=No processo
+ShippingExist=Um existe um envio
+UnvalidateOrder=Pedido inválido
+ConfirmUnvalidateOrder=Tem certeza de que deseja restaurar <b>%s</b> pedido ao estado projecto?
 OrderByMail=Correio
 OrderByFax=Fax
 OrderByEMail=EMail
 OrderByWWW=On-line
 OrderByPhone=Telefone
-
-# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
-# NoOrdersToInvoice=No orders billable
-# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
-# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
-# OrderCreation=Order creation
-# Ordered=Ordered
-# OrderCreated=Your orders have been created
-# OrderFail=An error happened during your orders creation
-# CreateOrders=Create orders
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:10).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang b/htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang
index de6d4d6c866dba32060ce74e5c76a8e39dd7e3ad..a6aee689e791903ea45ffb2133fa62ee980ae747 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang
@@ -1,8 +1,9 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
+# Dolibarr language file - pt_PT - oscommerce
+CHARSET=UTF-8
 OSCommerce=OS Commerce
 OSCommerceSetup=Configuração do módulo OS Commerce
 OSCommerceSetupSaved=Configuração OS Commerce guardada
 OSCommerceServer=Nome/IP servidor da base de dados OS commerce
 OSCommerceDatabaseName=Nome da base de dados OS Commerce
-OSCommercePrefix=Prefixo Tabelas OS Commerce
+OSCommercePrefix=Prefixo Tabelas OS Commerce 
 OSCommerceUser=Utilizador da base de dados OS Commerce
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/other.lang b/htdocs/langs/pt_PT/other.lang
index 7f7bb6a84b18dab2fa636726a4b6fbdb3d411678..7866660715317368425b03198409065cbac73a1c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/other.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/other.lang
@@ -1,45 +1,14 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
+# Dolibarr language file - pt_PT - other 
+CHARSET=UTF-8
 SecurityCode=Código segurança
 Calendar=Calendario
 AddTrip=Criar deslocação
 Tools=Utilidades
-ToolsDesc=Esta área é dedicada a ferramentas de grupo não disponíveis em diversos outros itens do menu. <br><br> Essas ferramentas podem ser alcançadas a partir do menu lateral.
 Birthday=Aniversario
 BirthdayDate=Data Aniversario
 DateToBirth=Data de Nascimento
-BirthdayAlertOn= Alerta de aniversário activo
-BirthdayAlertOff= Alerta aniversário inativo
 Notify_FICHINTER_VALIDATE=Validação Ficha Intervenção
-Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenções enviadas por correio
 Notify_BILL_VALIDATE=Validação factura
-Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura do cliente não validada
-Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Fornecedor fim aprovado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Fornecedor fim recusado
-Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido do cliente validado
-Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta do cliente validada
-Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Retirada de transmissão
-Notify_WITHDRAW_CREDIT=Retirada de crédito
-Notify_WITHDRAW_EMIT=Realizar a retirada
-Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido do cliente enviado pelo correio
-Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
-Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por correio
-Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido do cliente enviado pelo correio
-Notify_BILL_PAYED=Fatura de Cliente paga
-Notify_BILL_CANCEL=Fatura do cliente cancelada
-Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fatura do cliente enviada pelo correio
-Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Para fornecedor validado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Para fornecedor enviada por correio
-Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura do fornecedor validado
-Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura do fornecedor paga
-Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura do fornecedor enviada por correio
-Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
-Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validado
-Notify_SHIPPING_VALIDATE=Transporte validado
-Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio por correio
-Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
-Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro subscrito
-Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro anulado
-Notify_MEMBER_DELETE=Membro excluído
 NbOfAttachedFiles=Número Ficheiros/Documentos anexos
 TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Ficheiros/Documentos anexos
 MaxSize=Tamanho Máximo
@@ -47,16 +16,10 @@ AttachANewFile=Adicionar Novo Ficheiro/documento
 LinkedObject=Objecto adjudicado
 Miscellaneous=Diversos
 NbOfActiveNotifications=Número Notificações
-PredefinedMailTest=Este é um email de teste. \\ NO duas linhas são separadas por um enter.
-PredefinedMailTestHtml=Este é um email de <b>teste</b> (o teste de palavra deve ser em negrito). <br> As duas linhas são separadas por um enter.
 PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Juntamos a factura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
 PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Damos conhecimento que a factura __FACREF__ parece não estar paga. Segue em anexo, para que possa rever.\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
 PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Juntamos o orçamento __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
 PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Juntamos  o pedido __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui o nosso fim __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui a factura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui o transporte __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui a intervenção __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
 DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos Os módulos são utilizados. De todas maneiras existem disponiveis muitos perfis de demonstração
 ChooseYourDemoProfil=Quer ver o perfil de demonstração que melhor corresponda e a sua Actividade...
 DemoFundation=Gestão de Membros de uma associação
@@ -80,51 +43,24 @@ FeatureDevelopment=Funcionalidade em Desenvolvimento. Não é estavel nesta vers
 FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
 Width=Largura
 Height=Altura
-Depth=Fundo
-Top=Topo
-Bottom=Fundo
-Left=À esquerda
-Right=Direito
-CalculatedWeight=Peso calculado
-CalculatedVolume=Volume calculado
 Weight=Peso
+Depth=Fundo
 TotalWeight=Peso total
 WeightUnitton=Toneladas
 WeightUnitkg=kg
 WeightUnitg=g
 WeightUnitmg=mg
-WeightUnitpound=libra
-Length=Comprimento
-LengthUnitm=m
-LengthUnitdm=dm
-LengthUnitcm=centímetros
-LengthUnitmm=milímetro
-Surface=Área
-SurfaceUnitm2=m2
-SurfaceUnitdm2=dm2
-SurfaceUnitcm2=cm2
-SurfaceUnitmm2=mm2
-SurfaceUnitfoot2=ft2
-SurfaceUnitinch2=in2
 Volume=Volume
 TotalVolume=Volume total
 VolumeUnitm3=m3
 VolumeUnitdm3=dm3
 VolumeUnitcm3=cm3
 VolumeUnitmm3=mm3
-VolumeUnitfoot3=ft3
-VolumeUnitinch3=in3
-VolumeUnitounce=onça
-VolumeUnitlitre=litro
-VolumeUnitgallon=galão
 Size=Tamanho
 SizeUnitm=m
 SizeUnitdm=dm
 SizeUnitcm=cm
 SizeUnitmm=mm
-SizeUnitinch=polegada
-SizeUnitfoot=pé
-SizeUnitpoint=ponto
 BugTracker=Incidencias
 SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar uma Nova palavra-passe. Enviará para o e-mail do utilizador<br>a modificação da palavra-passe não será efectiva até que o usario faça click no link de confirmação incluido neste e-mail.<br>Supervise o seu correio.
 BackToLoginPage=Voltar e a página de ligação
@@ -138,51 +74,39 @@ StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
 NumberOfProposals=Número de Orçamentos nos últimos 12 meses
 NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas a clientes nos últimos 12 meses
-# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
 NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
 NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos Orçamentos nos últimos 12 meses
 NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de clientes nos últimos 12 meses
 NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em facturas a clientes nos últimos 12 meses
-# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
 NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em facturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
-EMailTextInterventionValidated=Intervenção %s validados
-EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validados
-EMailTextProposalValidated=O %s proposta foi validada.
-EMailTextOrderValidated=O %s pedido foi validado.
 EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
 EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
 EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
 EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
-EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
-ImportedWithSet=Importação conjunto de dados
-DolibarrNotification=Notificação automática
-ResizeDesc=Digite a nova largura <b>ou</b> altura nova. Razão será mantida durante o redimensionamento ...
-NewLength=Nova largura
-NewHeight=Nova altura
-NewSizeAfterCropping=Novo tamanho após a corte
-DefineNewAreaToPick=Definir nova área na imagem para escolher (clique na imagem à esquerda, em seguida, arraste até chegar ao canto oposto)
-CurrentInformationOnImage=Esta ferramenta foi projetada para ajudá-lo a redimensionar ou recortar uma imagem. Esta é informação sobre a imagem editada atual
-ImageEditor=editor de imagem
-YouReceiveMailBecauseOfNotification=Você recebe essa mensagem porque seu e-mail foi adicionado à lista de metas a serem informados de eventos particulares no software %s %s de.
-YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento é o seguinte:
-ThisIsListOfModules=Esta é uma lista de módulos pré-selecionados por este perfil demo (apenas os módulos mais comuns são visíveis nesta demo). Editá-la para ter uma demonstração mais personalizada e clique em &quot;Start&quot;.
-ClickHere=Clique aqui
-UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de alguns módulos
-FileFormat=Formato de arquivo
-SelectAColor=Escolha uma cor
-AddFiles=Adicionar arquivos
-StartUpload=Iniciar upload
-CancelUpload=Cancelar upload
-FileIsTooBig=Arquivos muito grandes
-PleaseBePatient=Por favor, aguarde...
-# RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
-# NewKeyIs=This is your new keys to login
-# NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
-# ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
-# YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
-# ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
-
-##### Calendar common #####
+Bookmark=Painel
+Bookmarks=Paineis
+NewBookmark=Nova Favorito
+ShowBookmark=Mostrar Favoritos
+BookmarkThisPage=Adicionar esta página a as suas favoritos
+OpenANewWindow=Abrir uma Nova janela
+ReplaceWindow=Substituir a janela actual
+BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
+BookmarkTargetReplaceWindowShort=janela actual
+BookmarkTitle=Título do Favorito
+UrlOrLink=URL
+BehaviourOnClick=comportamento ao fazer click na URL
+CreateBookmark=Criar Painel
+SetHereATitleForLink=Indicar aqui um título do Favorito
+UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar um URL externo para o URL Dolibarr relativo
+ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=escolher sim deve abrir a página numa Nova janela ou na actual
+BookmarksManagement=Gestão de Paineis
+ListOfBookmarks=Lista de Paineis
+##### Webcal #####=
+LoginWebcal=Login Webcalendar
+ErrorWebcalLoginNotDefined=o login Webcalendar associado e ao seu utilizador Dolibarr <b>%s</b> não está definido
+##### Phenix #####=
+ErrorPhenixLoginNotDefined=o login Phenix associado e a sua conta Dolibarrr <b>%s</b>  não está definido
+##### Calendar common #####=
 AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendario
 NewCompanyToDolibarr=Empresa %s inserida em Dolibarr
 ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado em Dolibarr
@@ -201,10 +125,7 @@ MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado em Dolibarr
 MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s dado de baixa em Dolibarr
 MemberDeletedInDolibarr=Membro %s eliminado de Dolibarr
 MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscrição do membro % adicionada em Dolibarr
-ShipmentValidatedInDolibarr=%s embarque validado em Dolibarr
-# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
-##### Export #####
-Export=Exportação
+##### Export #####=
 ExportsArea=Área de Exportações
 AvailableFormats=Formatos disponiveis
 LibraryUsed=Livraria utilizada
@@ -213,5 +134,113 @@ ExportableDatas=Dados exportaveis
 NoExportableData=Não existem dados exportaveis (sem módulos com dados exportaveis , o necessitam de permissões)
 ToExport=Exportar
 NewExport=Nova Exportação
-##### External sites #####
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário activo
+BirthdayAlertOff=Alerta aniversário inativo
+Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Fornecedor fim aprovado
+Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Fornecedor fim recusado
+EMailTextInterventionValidated=Intervenção %s validados
+EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validados
+ImportedWithSet=Importação conjunto de dados
+DolibarrNotification=Notificação automática
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui o nosso fim __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
+WeightUnitpound=libra
+VolumeUnitounce=onça
+VolumeUnitlitre=litro
+VolumeUnitgallon=galão
+SizeUnitinch=polegada
+SizeUnitfoot=pé
+ImageEditor=editor de imagem
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:08).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ToolsDesc=Esta área é dedicada a ferramentas de grupo não disponíveis em diversos outros itens do menu. <br><br> Essas ferramentas podem ser alcançadas a partir do menu lateral.
+Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Retirada de transmissão
+Notify_WITHDRAW_CREDIT=Retirada de crédito
+Notify_BILL_CANCEL=Fatura do cliente cancelada
+Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fatura do cliente enviada pelo correio
+Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Para fornecedor validado
+Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Para fornecedor enviada por correio
+Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura do fornecedor validado
+Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura do fornecedor paga
+Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura do fornecedor enviada por correio
+Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
+Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validado
+Notify_SHIPPING_VALIDATE=Transporte validado
+PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui o transporte __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui a intervenção __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
+Top=Topo
+Bottom=Fundo
+Left=À esquerda
+Right=Direito
+ThisIsListOfModules=Esta é uma lista de módulos pré-selecionados por este perfil demo (apenas os módulos mais comuns são visíveis nesta demo). Editá-la para ter uma demonstração mais personalizada e clique em &quot;Start&quot;.
+ClickHere=Clique aqui
+UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de alguns módulos
+FileFormat=Formato de arquivo
+Export=Exportação
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 04:30:00).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:35:53).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Notify_WITHDRAW_EMIT=Realizar a retirada
+Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido do cliente enviado pelo correio
+Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
+Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por correio
+Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío de pedido por e-mail
+Notify_BILL_PAYED=Fatura de Cliente paga 
+Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio por correio
+Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
+Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro subscrito
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro anulado
+Notify_MEMBER_DELETE=Membro excluído
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\nVocê vai encontrar aqui a factura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
+SelectAColor=Escolha uma cor
+AddFiles=Adicionar arquivos
+StartUpload=Iniciar upload
+CancelUpload=Cancelar upload
+FileIsTooBig=Arquivos muito grandes
+ShipmentValidatedInDolibarr=%s embarque validado em Dolibarr
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:36:15).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:42:20).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido do cliente validado
+Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta do cliente validada
+PredefinedMailTest=Este é um email de teste. \ NO duas linhas são separadas por um enter.
+PredefinedMailTestHtml=Este é um email de <b>teste</b> (o teste de palavra deve ser em negrito). <br> As duas linhas são separadas por um enter.
+CalculatedWeight=Peso calculado
+CalculatedVolume=Volume calculado
+Length=Comprimento
+LengthUnitm=m
+LengthUnitdm=dm
+LengthUnitcm=centímetros
+LengthUnitmm=milímetro
+Surface=Área
+SurfaceUnitm2=m2
+SurfaceUnitdm2=dm2
+SurfaceUnitcm2=cm2
+SurfaceUnitmm2=mm2
+EMailTextProposalValidated=O %s proposta foi validada.
+EMailTextOrderValidated=O %s pedido foi validado.
+ResizeDesc=Digite a nova largura <b>ou</b> altura nova. Razão será mantida durante o redimensionamento ...
+NewLength=Nova largura
+NewHeight=Nova altura
+NewSizeAfterCropping=Novo tamanho após a corte
+DefineNewAreaToPick=Definir nova área na imagem para escolher (clique na imagem à esquerda, em seguida, arraste até chegar ao canto oposto)
+CurrentInformationOnImage=Esta ferramenta foi projetada para ajudá-lo a redimensionar ou recortar uma imagem. Esta é informação sobre a imagem editada atual
+YouReceiveMailBecauseOfNotification=Você recebe essa mensagem porque seu e-mail foi adicionado à lista de metas a serem informados de eventos particulares no software %s %s de.
+YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento é o seguinte:
 ExternalSites=Sites externos
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:42:55).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_PT/paybox.lang
index 3b9b7b56013899f895a6e2fc521782d4111427c5..51ccd0d8164920ee9aa1339df6c29ccff9b07e3b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/paybox.lang
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
+# Dolibarr language file - pt_PT - paybox 
+CHARSET=UTF-8
 PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
 PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento através do fornecedor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> para realizar qualquer pagamento ou um pagamento em relação a um objecto Dolibarr (facturas, pedidos ...)
 FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL estão disponiveis para permitir a um cliente efectuar um pagamento
-PaymentForm=Forma de pagamento
 WelcomeOnPaymentPage=Bem-vindo aos nossos serviços de pagamento online
 ThisScreenAllowsYouToPay=Esta tela permite que você faça o seu pagamento online destinado a %s.
 ThisIsInformationOnPayment=Aqui estão as informações de pagamento para fazer
@@ -14,14 +14,35 @@ PayBoxDoPayment=Continuar pagamento com cartão
 YouWillBeRedirectedOnPayBox=Você será redirecionado para a página Paybox não se esqueça de indicar o seu cartão de crédito
 PleaseBePatient=Espere uns segundos
 Continue=Continuar
-ToOfferALinkForOnlinePayment=URL para o pagamento %s
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que fornece pagamento on-line interface% s com base no valor de um pedido de venda
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que fornece pagamento on-line interface% s com base no valor de um projeto de lei
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que fornece linha de pagamento  interface% com base na quantidade de uma linha de contrato
 ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que fornece pagamento on-line %s interface baseada numa quantidade livre
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL para oferecer uma interface on-line %s pagamento de uma subscrição de membro
 YouCanAddTagOnUrl=Você também pode adicionar o parâmetro url <b>&tag=<i>value</i></b>  para o endereço (exigida apenas para o pagamento livre) para ver o seu código próprio, observação do pagamento.
 SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure o seu url PayBox <b>%s</b> para que o pagamento seja criado automaticamente ao confirmar.
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+PaymentForm=Forma de pagamento
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL para oferecer uma interface on-line %s pagamento de uma subscrição de membro
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:43).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+MessageKO=Mensagem na página de pagamento cancelado retorno
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:21:44).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ToOfferALinkForOnlinePayment=URL para o pagamento %s
 YourPaymentHasBeenRecorded=Esta página confirma que o pagamento tenha sido gravada. Obrigado.
 YourPaymentHasNotBeenRecorded=Você o pagamento não tenha sido gravada e transação foi cancelada. Obrigado.
 AccountParameter=Conta parâmetros
@@ -31,7 +52,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url de Paybox módulo CGI para pagamento
 VendorName=Nome do fornecedor
 CSSUrlForPaymentForm=CSS url folha de estilo para forma de pagamento
 MessageOK=Mensagem na página validado o pagamento de retorno
-MessageKO=Mensagem na página de pagamento cancelado retorno
-# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
-# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
-# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:07).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/paypal.lang b/htdocs/langs/pt_PT/paypal.lang
index 6ea13ca53ffd9ff4690eecf1585555b6e3869080..1f3fee5abca68823c72eb0aa7ec38f30f68b5ea9 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/paypal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/paypal.lang
@@ -1,7 +1,13 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
-PaypalSetup=Configuração do módulo de PayPal
-PaypalDesc=Esta oferta módulo de páginas para permitir o pagamento em <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> pelos clientes. Isto pode ser utilizado para um pagamento livre ou para um pagamento por um objecto Dolibarr particular (factura, ordem, ...)
-PaypalOrCBDoPayment=Pague com cartão de crédito ou Paypal
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2011-10-10 02:45:33
+ */
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 PaypalDoPayment=Pague com Paypal
 PaypalCBDoPayment=Pagar com cartão de crédito
 PAYPAL_API_SANDBOX=Modo de teste / sandbox
@@ -9,14 +15,17 @@ PAYPAL_API_USER=API nome de usuário
 PAYPAL_API_PASSWORD=API senha
 PAYPAL_API_SIGNATURE=Assinatura API
 PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Oferta de pagamento &quot;integral&quot; (cartão de crédito + Paypal) ou &quot;Paypal&quot; apenas
-PaypalModeIntegral=Integral
-PaypalModeOnlyPaypal=Apenas Paypal
 PAYPAL_CSS_URL=Url Opcional de folhas de estilo CSS na página de pagamento
 ThisIsTransactionId=Este é id da transação: <b>%s</b>
 PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicione o url de pagamento Paypal quando você enviar um documento por correio
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:56:19).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+PaypalSetup=Configuração do módulo de PayPal
+PaypalDesc=Esta oferta módulo de páginas para permitir o pagamento em <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> pelos clientes. Isto pode ser utilizado para um pagamento livre ou para um pagamento por um objecto Dolibarr particular (factura, ordem, ...)
+PaypalOrCBDoPayment=Pague com cartão de crédito ou Paypal
 PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-mail de notificação instantânea de pagamento (IPN)
-PredefinedMailContentLink=Pode clicar na ligação segura abaixo para efetuar o seu pagamento (Paypal) se ainda não está feito.\n\n%s\n\n
 YouAreCurrentlyInSandboxMode=Você está atualmente no &quot;sandbox&quot; modo de
-NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido
-NewPaypalPaymentFailed=No pagamento Paypal tentado mas falhado
-PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail para aviso após um pagamento (bem sucedido ou não)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:03).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/products.lang b/htdocs/langs/pt_PT/products.lang
index 1d9bff75b89341f95e7f098138c1cd3458f39851..6842c4cd18650eaf87ae8c7936d1ba721f2eec37 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/products.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/products.lang
@@ -1,6 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
-ProductRef=Produto ref.
-ProductLabel=Produto rótulo
+# Dolibarr language file - pt_PT - products
+CHARSET=UTF-8
 ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
 Products=Produtos
 Services=Serviços
@@ -13,8 +12,6 @@ NewProduct=Novo Produto
 NewService=Novo Serviço
 ProductCode=Código Produto
 ServiceCode=Código Serviço
-ProductAccountancyBuyCode=Contabilidade (código de compra)
-ProductAccountancySellCode=Contabilidade (código vender)
 ProductOrService=Produto ou Serviço
 ProductsAndServices=Produtos e Serviços
 ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
@@ -44,29 +41,18 @@ Stock=Stock
 Stocks=Stocks
 Movement=Movimento
 Movements=Movimentos
-Sell=De vendas
-Buy=Compras
 OnSell=Em venda
-OnBuy=Comprado
 NotOnSell=Fora de Venda
 ProductStatusOnSell=Em Venda
 ProductStatusNotOnSell=Fora de Venda
 ProductStatusOnSellShort=Em Venda
 ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
-ProductStatusOnBuy=Disponível
-ProductStatusNotOnBuy=Obsoleto
-ProductStatusOnBuyShort=Disponível
-ProductStatusNotOnBuyShort=Obsoleto
 UpdatePrice=Alterar preço
 AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
 SellingPrice=Preço de venda
-SellingPriceHT=Preço de venda (líquido de impostos)
-SellingPriceTTC=Preço de venda (inc. IVA)
 PublicPrice=Preço público
 CurrentPrice=Preço actual
 NewPrice=Novo preço
-MinPrice=Mínima. preço de venda
-CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto ( %s sem impostos)
 ContractStatus=Estado de contrato
 ContractStatusClosed=Fechado
 ContractStatusRunning=Em Serviço
@@ -76,7 +62,6 @@ ContractStatusToRun=A colocar em serviço
 ContractNotRunning=Este contrato não está em serviço
 ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
 ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorrecto
-# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
 Suppliers=Fornecedores
 SupplierRef=Ref. fornecedor
 ShowProduct=Mostrar produto
@@ -91,12 +76,14 @@ AddToOtherBills=Adicionar a Outras facturas
 CorrectStock=Corrigir stock
 AddPhoto=Adicionar uma foto
 ListOfStockMovements=Lista de movimentos de stock
+NoPhotoYet=Não existe fotografía disponivel neste momento
 BuyingPrice=Preço de compra
 SupplierCard=Ficha fornecedor
 CommercialCard=Ficha comercial
 AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao stock
 NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoría
 PrimaryWay=Rota Primaria:
+DeleteFromCat=Eliminar da categoría
 PriceRemoved=Preço eliminado
 BarCode=Código de barras
 BarcodeType=Tipo de código de barras
@@ -111,9 +98,6 @@ MultiPriceLevelsName=Categoría de preços
 AssociatedProductsAbility=Activar produtos associados
 AssociatedProducts=Produtos associados
 AssociatedProductsNumber=Nº de produtos associados
-ParentProductsNumber=Número de produto pai
-# IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
-# IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
 EditAssociate=Associar
 Translation=Tradução
 KeywordFilter=Filtro por Chave
@@ -123,7 +107,6 @@ AddDel=Adicionar/Retirar
 Quantity=Quantidade
 NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
 ProductAssociationList=Lista de produtos/serviços associados : Nome do produto/serviço (quantidade afectada)
-ProductParentList=Lista de produtos e serviços com este produto como um componente
 ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos seleccionados é pai do produto em curso
 DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
 ConfirmDeleteProduct=Está seguro de querer eliminar este produto/serviço?
@@ -131,9 +114,6 @@ ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
 DeletePicture=Eliminar uma foto
 ConfirmDeletePicture=Está seguro de querer eliminar esta foto?
 ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
-ExportDataset_service_1=Serviços
-ImportDataset_produit_1=Produtos
-ImportDataset_service_1=Serviços
 DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
 ConfirmDeleteProductLine=Está seguro de querer eliminar esta linha de produto?
 NoProductMatching=Nenhum produto/serviço responde à criterio
@@ -142,79 +122,64 @@ NoStockForThisProduct=Não existe stock deste produto
 NoStock=Sem stock
 Restock=Recolocar
 ProductSpecial=Especial
-# QtyMin=Minimum Qty
+QtyMin=quantidade mínima
 PriceQty=Preço para a quantidade
-# PriceQtyMin=Price for this min. qty (w/o discount)
-# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
-# DiscountQtyMin=Default discount for qty
+PriceQtyMin=Preço quantidade min.
 NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
 NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
 RecordedProducts=Produtos em venda
-# RecordedServices=Services recorded
 RecordedProductsAndServices=Produtos/Serviços para Venda
 GenerateThumb=Gerar a etiqueta
 ProductCanvasAbility=Usar as extensões especiais "canvas"
 ServiceNb=Serviço nº %s
-ListProductServiceByPopularity=Lista dos produtos / serviços por popularidade
 ListProductByPopularity=Lista de Produtos/Perviços por Popularidade
-ListServiceByPopularity=Lista de serviços de popularidade
 Finished=Produto Manofacturado
 RowMaterial=Matéria Prima
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ProductRef=Produto ref.
+ProductLabel=Produto rótulo
+MinPrice=Mínima. preço de venda
+CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto ( %s sem impostos)
+ExportDataset_service_1=Serviços
 CloneProduct=Copie produto ou serviço
 ConfirmCloneProduct=Tem certeza de que pretende copiar produto ou <b>serviço %s?</b>
 CloneContentProduct=Copie todas as principais informações do produto / serviço
 ClonePricesProduct=Copie principais informações e preços
-# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ProductAccountancyBuyCode=Contabilidade (código de compra)
+ProductAccountancySellCode=Contabilidade (código vender)
+Sell=De vendas
+Buy=Compras
+OnBuy=Comprado
+ProductStatusOnBuy=Disponível
+ProductStatusNotOnBuy=Obsoleto
+ProductStatusOnBuyShort=Disponível
+ProductStatusNotOnBuyShort=Obsoleto
+SellingPriceHT=Preço de venda (líquido de impostos)
+SellingPriceTTC=Preço de venda (inc. IVA)
+ListProductServiceByPopularity=Lista dos produtos / serviços por popularidade
+ListServiceByPopularity=Lista de serviços de popularidade
 ProductIsUsed=Este produto é utilizado
 NewRefForClone=Ref. do novo produto / serviço
 CustomerPrices=preços de Clientes
 SuppliersPrices=preços dos fornecedores
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:26).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ParentProductsNumber=Número de produto pai
+ProductParentList=Lista de produtos e serviços com este produto como um componente
+ImportDataset_produit_1=Produtos
+ImportDataset_service_1=Serviços
 CustomCode=Código alfandega
 CountryOrigin=País de origem
 HiddenIntoCombo=Escondido em listas de seleção
-Nature=Natureza
-# ProductCodeModel=Product code template
-# ServiceCodeModel=Service code template
-# AddThisProductCard=Create product card
-# HelpAddThisProductCard=This option allows you to create or clone a product if it does not exist.
-# AddThisServiceCard=Create service card
-# HelpAddThisServiceCard=This option allows you to create or clone a service if it does not exist.
-# CurrentProductPrice=Current price
-# AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
-# AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
-# PriceByQuantity=Price by quantity
-# PriceByQuantityRange=Quantity range
-# ProductsDashboard=Products/Services summary
-# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label
-# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product
-### composition fabrication
-# Building=Production and items dispatchment
-# Build=Produce
-# BuildIt=Produce & Dispatch
-# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
-QtyNeed=Quant.
-# UnitPmp=Net unit VWAP
-# CostPmpHT=Net total VWAP
-# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
-# ProductBuilded=Production completed
-# ProductsMultiPrice=Product multi-price
-# ProductSellByQuarterHT=Products turnover quarterly VWAP
-# ServiceSellByQuarterHT=Services turnover quarterly VWAP
-# Quarter1=1st. Quarter
-# Quarter2=2nd. Quarter
-# Quarter3=3rd. Quarter
-# Quarter4=4th. Quarter
-# BarCodePrintsheet=Imprimer code barre
-# PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of bar code stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button <b>%s</b>.
-# NumberOfStickers=Number of stickers to print on page
-# PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode
-# BuildPageToPrint=Generate page to print
-# FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually.
-# FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product.
-# FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a thirdparty.
-# DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of bar code not complete for product %s.
-# DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of bar code non complete for thirdparty %s.
-# BarCodeDataForProduct=Barcode information of product %s :
-# BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of thirdparty %s :
-# BarcodeStickersMask=xxx
-
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:17).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/projects.lang b/htdocs/langs/pt_PT/projects.lang
index 814f1ae7553b612361fe15c7cfe6f4bdfaa03192..3b7d0e5a62999e97a42e8803dd64d3cc1ccb895d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/projects.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
+# Dolibarr language file - pt_PT - projects
+CHARSET=UTF-8
 Project=Projeto
 Projects=Projetos
 SharedProject=Todos
@@ -45,8 +46,6 @@ MyActivities=Minhas Tarefas/Actividades
 MyProjects=Meus Projetos
 DurationEffective=Duração Efetiva
 Progress=Progresso
-# ProgressDeclared=Declared progress
-# ProgressCalculated=Calculated progress
 Time=Tempo
 ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
 ListOrdersAssociatedProject=Lista de Encomendas Associadas ao Projeto
@@ -86,17 +85,6 @@ TaskIsNotAffectedToYou=Tarefa não atribuida a si
 ErrorTimeSpentIsEmpty=Tempo dispensado está vazio
 ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai excluir todas as tarefas do projeto (<b>%s</b> tarefas no momento) e todas as entradas de tempo dispensadas.
 IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Caso alguns objetos (fatura, encomenda, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto para criar, manter este vazio para ter o projeto sendo multi-terceiros.
-CloneProject=Clonar projeto
-CloneTasks=Clonar tarefas
-CloneContacts=Clonar contactos
-CloneNotes=Clonar notas
-# CloneProjectFiles=Clone project joined files
-# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
-ConfirmCloneProject=Tem a certeza para clonar este projeto?
-# ProjectReportDate=Change task date according project start date
-# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
-ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas
-ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado
 ##### Types de contacts #####
 TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Líder do projeto
 TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Líder do projeto
@@ -106,10 +94,5 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executiva
 TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executiva
 TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Contribuinte
 TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Contribuinte
-# SelectElement=Select element
-# AddElement=Link to element
 # Documents models
 DocumentModelBaleine=modelo de um projeto completo do relatório (logo. ..)
-# PlannedWorkload = Planned workload
-# WorkloadOccupation= Workload affectation
-# ProjectReferers=Refering objects
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/propal.lang b/htdocs/langs/pt_PT/propal.lang
index 91f6dd61fb0026531193a036e6b7be621b7734bd..3af8afdb5d3da79ec5a9346eb885231173a4f24d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/propal.lang
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
+# Dolibarr language file - pt_PT - propal
+CHARSET=UTF-8
 Proposals=Orçamentos
 Proposal=Orçamento
-ProposalShort=Proposta
 ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
 ProposalDraft=Orçamento Rascunho
 ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
 Prop=Orçamentos
 CommercialProposal=Orçamento
 CommercialProposals=Orçamentos
-ProposalCard=Cartão de Proposta
 NewProp=Novo Orçamento
 NewProposal=Novo Orçamento
 NewPropal=Novo Orçamento
@@ -21,7 +20,6 @@ ConfirmDeleteProp=Está seguro de querer eliminar este orçamento?
 ConfirmValidateProp=Está seguro de querer Confirmar este orçamento?
 LastPropals=Os %s Ultimos Orçamentos
 LastClosedProposals=Os Ultimos Orçamentos Encerrados
-LastModifiedProposals=Última %s propostas alteradas
 AllPropals=Todos Os Orçamentos
 LastProposals=Ultimos Orçamentos
 SearchAProposal=Procurar um Orçamento
@@ -33,7 +31,7 @@ ShowPropal=Ver Orçamento
 PropalsDraft=Rascunho
 PropalsOpened=Abertos
 PropalsNotBilled=Não Facturados
-PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
+PropalStatusDraft=Rascunho (A Confirmar)
 PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
 PropalStatusOpened=Validado (Orçamento Aberto)
 PropalStatusClosed=Encerrado
@@ -59,44 +57,56 @@ FileNotUploaded=Não foi Carregado o Ficheiro
 FileUploaded=O Ficheiro foi carregado correctamente
 AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
 ErrorCantOpenDir=Impossivel Abrir a Pasta
-DatePropal=Data da proposta
 DateEndPropal=Válido até
 DateEndPropalShort=Data Fim
 ValidityDuration=Duração da Validade
 CloseAs=Fechar Estatuto
 ClassifyBilled=Classificar Facturado
 BuildBill=Criar Factura
+RelatedBill=Factura Associada
+RelatedBills=Facturas associadas
 ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
 Estimate=Orçamento:
 EstimateShort=Orç.
 OtherPropals=Outros Orçamentos
-# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
-# NoDraftProposals=No draft proposals
 CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
 CreateEmptyPropal=Criar orçamento desde a Lista de produtos predefinidos
 DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validade por defeito (em días)
 UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar morada contacto de seguimiento de cliente definido em vez da morada do Terceiro como destinatario dos Orçamentos
 ClonePropal=Copiar Proposta Comercial
 ConfirmClonePropal=Tem a certeza que deseja copiar a proposta comercial <b>%s</b>?
-ConfirmReOpenProp=Tem certeza que deseja abrir para trás as <b>%s</b> proposta comercial?
+DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
+DocModelJauneDescription=Modelo de Orçamento Jaune
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+ProposalShort=Proposta
+LastModifiedProposals=Última %s propostas alteradas
+DatePropal=Data da proposta
 ProposalsAndProposalsLines=Proposta comercial e linhas
 ProposalLine=Proposta linha
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante proposta seguimento
+TypeContact_propal_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Atendimento ao cliente seguinte proposta-up
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:42:27).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ProposalCard=Cartão de Proposta
+ConfirmReOpenProp=Tem certeza que deseja abrir para trás as <b>%s</b> proposta comercial?
 AvailabilityPeriod=Disponibilidade atraso
 SetAvailability=Definir atraso disponibilidade
 AfterOrder=após a ordem
-##### Availability #####
 AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato
 AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
 AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
 AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
 AvailabilityTypeAV_1M=1 mês
-##### Types de contacts #####
-TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante proposta seguimento
-TypeContact_propal_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Atendimento ao cliente seguinte proposta-up
-# Document models
-DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
-DocModelJauneDescription=Modelo de Orçamento Jaune
-DefaultModelPropalCreate=Criação do modelo padrão
-DefaultModelPropalToBill=Modelo padrão ao fechar uma proposta de negócio (a facturar)
-DefaultModelPropalClosed=Modelo padrão ao fechar uma proposta de negócio (não faturada)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:32).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang
index 3779f35f5d495545cd98c4981a1d05c10a68d8ba..9b7cb56eaa777d5853bff3416abc3502a1cb55c1 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang
@@ -1,9 +1,8 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
+# Dolibarr language file - pt_PT - sendings
+CHARSET=UTF-8
 RefSending=Ref. de Envio
 Sending=Envio
 Sendings=Envios
-Shipment=Envio
-Shipments=Envios
 Receivings=Recepções
 SendingsArea=Área de Envios
 ListOfSendings=Lista de Envios
@@ -13,7 +12,6 @@ LastSendings=Os %s Últimos Envios
 SearchASending=Procurar Envio
 StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
 NbOfSendings=Número de Envios
-# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
 SendingCard=Ficha de Envio
 NewSending=Novo Envio
 CreateASending=Criar um Envio
@@ -29,14 +27,10 @@ DateSendingShort=Data de Expedição
 SendingsForSameOrder=Expedições deste Pedido
 SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
 SendingsToValidate=Envios a Confirmar
-StatusSendingCanceled=Cancelado
 StatusSendingDraft=Rascunho
 StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados)
-StatusSendingProcessed=Processado
-StatusSendingCanceledShort=Cancelado
 StatusSendingDraftShort=Rascunho
 StatusSendingValidatedShort=Validado
-StatusSendingProcessedShort=Processado
 SendingSheet=Ficha de envio
 Carriers=Distribuidores
 Carrier=Distribuidor
@@ -48,29 +42,37 @@ ConfirmCancelSending=Tem a certeza que pretende anular esta expedição?
 GenericTransport=Transporte Genérico
 Enlevement=Pick-up por o Cliente
 DocumentModelSimple=Modelo Simples
-DocumentModelMerou=Mérou modelo A5
 WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, não existe qualquer produto à espera de ser enviado.
-# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
-DateDeliveryPlanned=Data de entrega planeada
-DateReceived=Data da entrega recebida
-SendShippingByEMail=Efectuar envio por e-mail
-SendShippingRef=Enviar %s embarque
-ActionsOnShipping=Eventos em embarque
-LinkToTrackYourPackage=Link para acompanhar o seu pacote
-ShipmentCreationIsDoneFromOrder=A criação de uma nova remessa é efectuada a partir da encomenda.
-# RelatedShippings=Related shippings
-# ShipmentLine=Shipment line
-# CarrierList=List of transporters
 
-# Sending methods
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatísticas sobre as transferências validadas realizadas
 SendingMethodCATCH=Capturas por cliente
 SendingMethodTRANS=Transportador
 SendingMethodCOLSUI=Colissimo
-
-# ModelDocument
 DocumentModelSirocco=Modelo de documento simples de recibos de entrega
 DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo para a entrega recibos (logo. ..)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
 
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Shipments=Envios
+StatusSendingCanceled=Cancelado
+StatusSendingCanceledShort=Cancelado
+DocumentModelMerou=Mérou modelo A5
+DateDeliveryPlanned=Data de entrega planeada
+DateReceived=Data da entrega recebida
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:28).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+SendShippingByEMail=Efectuar envio por e-mail
+SendShippingRef=Enviar %s embarque
+ActionsOnShipping=Eventos em embarque
+LinkToTrackYourPackage=Link para acompanhar o seu pacote
+ShipmentCreationIsDoneFromOrder=A criação de uma nova remessa é efectuada a partir da encomenda.
 Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER constante não definida
-# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
-# SumOfProductWeights=Sum of product weights
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:48:53).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/shop.lang b/htdocs/langs/pt_PT/shop.lang
index db2799cbd2c23a7dd0fdb64a7d7bdf3d9db59617..68c110dc8cd3fd3e7a80a8e59c1a87b6a06f40bf 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/shop.lang
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
+# Dolibarr language file - pt_PT - shop
+CHARSET=UTF-8
 Shop=Loja
 ShopWeb=Loja web
-LastOrders=Últimos pedidos
+LastOrders=Ultimos pedidos
 OnStandBy=Em espera
 TreatmentInProgress=Em progresso
-LastCustomers=Últimos clientes
+LastCustomers=Ultimos clientes
 OSCommerceShop=Loja OS Commerce
 OSCommerce=OSCommerce
 AddProd=Venda em linha
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/sms.lang b/htdocs/langs/pt_PT/sms.lang
index 7a68c2c4a95ad1db19f01ee1e32983b517be4a02..e4de1047fac2a51429c5b7da27a4fbeb38480011 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/sms.lang
@@ -1,4 +1,13 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2012-02-29 15:45:52
+ */
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 Sms=Sms
 SmsSetup=Sms configuração
 SmsDesc=Esta página permite que você defina opções globais de SMS ou características
@@ -47,7 +56,7 @@ NbOfSms=Nbre de números phon
 ThisIsATestMessage=Esta é uma mensagem de teste
 SendSms=Enviar SMS
 SmsInfoCharRemain=N º de caracteres restantes
-SmsInfoNumero= (Formato internacional exemplo: +33899701761)
+SmsInfoNumero=(Formato internacional exemplo: +33899701761)
 DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos)
 SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
-
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:51).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang
index 9f86c18ce44ef8f4adbfacda82e063d244fb39d3..4511687f5e3ba3c29d339202a3c815e21f838a6e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang
@@ -1,15 +1,12 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
+# Dolibarr language file - pt_PT - stocks
+CHARSET=UTF-8
 WarehouseCard=Ficha Armazem
 Warehouse=Armazem
-Warehouses=Armazéns
 NewWarehouse=Novo Armazem ou Zona de Armazenagem
-WarehouseEdit=Modificar armazém
 MenuNewWarehouse=Novo Armazem
 WarehouseOpened=Armazem Aberto
 WarehouseClosed=Armazem Fechado
 WarehouseSource=Armazem Origem
-WarehouseSourceNotDefined=Sem armazém definido
-AddOne=Adicionar um
 WarehouseTarget=Armazem Destino
 ValidateSending=Confirmar Envío
 CancelSending=Cancelar Envío
@@ -26,22 +23,17 @@ ListOfStockMovements=Lista de movimentos de stock
 StocksArea=Área stocks
 Location=Localização
 LocationSummary=Nome abreviado da localização
-# NumberOfDifferentProducts=Number of different products
 NumberOfProducts=Numero total de produtos
 LastMovement=Último movimento
 LastMovements=Últimos movimentos
 Units=Unidades
 Unit=Unidade
 StockCorrection=Correcção stock
-# StockTransfer=Stock transfer
 StockMovement=Transferencia
 StockMovements=Movimentos de stock
-# LabelMovement=Movement label
 NumberOfUnit=Número de peças
-UnitPurchaseValue=Preço de compra Unitário
 TotalStock=Total em stock
 StockTooLow=Stock insuficiente
-StockLowerThanLimit=Stock menor do que o limite de alerta
 EnhancedValue=Valor
 PMPValue=Valor (PMP)
 PMPValueShort=PMP
@@ -56,16 +48,12 @@ DeStockOnValidateOrder=Decrementar os stocks físicos sobre os pedidos
 DeStockOnShipment=Decrementar os stocks físicos sobre os envíos (recomendado)
 ReStockOnBill=Incrementar os stocks físicos sobre as facturas/recibos
 ReStockOnValidateOrder=Incrementar os stocks físicos sobre os pedidos
-ReStockOnDispatchOrder=Aumentar o stock real de manual de expedição em armazéns, após receber ordem de fornecedor
-# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
-OrderStatusNotReadyToDispatch=Pedido não está pronto para despacho.
 StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença entre valores físicos e teóricos
-NoPredefinedProductToDispatch=Não há produtos pré-definidos para este objeto. Portanto, não despachando em stock é exigido.
-DispatchVerb=Expedição
 StockLimitShort=Límite máximo
 StockLimit=Límite máximo existencias
 PhysicalStock=Stock físico
 RealStock=Stock real
+TheoreticalStock=Stock teórico
 VirtualStock=Stock virtual
 MininumStock=Stock mínimo
 StockUp=Stock máximo
@@ -75,39 +63,36 @@ IdWarehouse=Id. armazem
 DescWareHouse=Descrição armazem
 LieuWareHouse=Localização armazem
 WarehousesAndProducts=Armazens e produtos
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
 AverageUnitPricePMPShort=Média dos preços de entrada
 AverageUnitPricePMP=Média dos preços de entrada
-SellPriceMin=Vendendo Preço unitário
-EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender
-EstimatedStockValueSell=Valor para vender
 EstimatedStockValueShort=Valor estimado de stock
 EstimatedStockValue=Valor estimado de stock
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+WarehouseEdit=Modificar armazém
+ReStockOnDispatchOrder=Aumentar o stock real de manual de expedição em armazéns, após receber ordem de fornecedor
+OrderStatusNotReadyToDispatch=Pedido não está pronto para despacho.
+NoPredefinedProductToDispatch=Não há produtos pré-definidos para este objeto. Portanto, não despachando em stock é exigido.
+DispatchVerb=Expedição
 DeleteAWarehouse=Excluir um armazém
 ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza de que deseja excluir o <b>%s</b> armazém?
 PersonalStock=Pessoal %s stock
 ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazém representa stock pessoal de %s %s
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:35:56).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+SellPriceMin=Vendendo Preço unitário
+EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender
+EstimatedStockValueSell=Valor para vender
 SelectWarehouseForStockDecrease=Escolha depósito a ser usado para diminuição de ações
 SelectWarehouseForStockIncrease=Escolha depósito a ser usado para aumentar stock
-# NoStockAction=No stock action
-# LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions
-# DesiredStock=Desired stock
-# StockToBuy=To order
-# Replenishment=Replenishment
-# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
-# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
-# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
-# SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a supplier
-# AlertOnly= Alerts only
-# WarehouseForStockDecrease=The warehouse <b>%s</b> will be used for stock decrease
-# WarehouseForStockIncrease=The warehouse <b>%s</b> will be used for stock increase
-# ForThisWarehouse=For this warehouse
-# ReplenishmentStatusDesc=This is list of all product with a physical stock lower than desired stock (or alert value if checkbox "alert only" is checked) and suggest you to create supplier orders to fill the difference.
-# ReplenishmentOrdersDesc=This is list of all opened supplier orders
-# Replenishments=Replenishments
-# NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s)
-# NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
-# MassStockMovement=Mass stock movement
-# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
-# RecordMovement=Record transfert
-# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
-# StockMovementRecorded=Stock movements recorded
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:12).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang
index 861fc3ca9f7818b2092ed86f1e2c2430158aba26..cea0cdef0337558b387ea737442bc720e2cadce8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+# Dolibarr language file - pt_PT - suppliers
+CHARSET=UTF-8
 Suppliers=Fornecedores
 Supplier=Fornecedor
 AddSupplier=Adicionar Fornecedor
@@ -10,24 +11,17 @@ ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
 ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
 OrderDate=Data Pedido
 BuyingPrice=Preço de Compra
-BuyingPriceMin=Preço de compra mínimo
-BuyingPriceMinShort=Preço de compra Min
-# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
-# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
 AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
 ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
 ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
 ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
 ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto já tem uma referencia neste fornecedor
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este fornecedor de referência já está associado com uma referência: %s
 NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
 SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
 SuppliersArea=Área Fornecedores
 RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
-Availability=Disponibilidade
 ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de Fornecedores e Linhas de Factura
 ExportDataset_fournisseur_2=Facturas Fornecedores e Pagamentos
-ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos a fornecedores e linhas de pedido
 ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
 ConfirmApproveThisOrder=Está seguro de querer aprovar este pedido?
 DenyingThisOrder=Negar este Pedido
@@ -38,5 +32,23 @@ AddCustomerInvoice=Criar Factura para o Cliente
 AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
 AddSupplierInvoice=Criar Factura do Fornecedor
 ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
 NoneOrBatchFileNeverRan=Nenhum lote <b>ou %s</b> não executou recentemente
-# SentToSuppliers=Sent to suppliers
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este fornecedor de referência já está associado com uma referência: %s
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:42:33).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+BuyingPriceMin=Preço de compra mínimo
+BuyingPriceMinShort=Preço de compra Min
+Availability=Disponibilidade
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:38).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/trips.lang b/htdocs/langs/pt_PT/trips.lang
index ca4205375399d7780d7863461c02abdd9daf7d4e..45affd1e039aebcf4c745f098a092a85e28bfa97 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/trips.lang
@@ -1,21 +1,33 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
+# Dolibarr language file - pt_PT - trips
+CHARSET=UTF-8
 Trip=Deslocação
 Trips=Deslocações
 TripsAndExpenses=Deslocações e Despesas
-TripsAndExpensesStatistics=Viagens e estatísticas despesas
+TripId=Id Deslocação
 TripCard=Ficha de Deslocação
 AddTrip=Adicionar Deslocação
 ListOfTrips=Lista de Deslocações
 ListOfFees=Lista de Taxas
 NewTrip=Nova Deslocação
 CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
-Kilometers=Quilómetros
-FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Quilómetros
+Kilometers=Kilometros
+FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
 DeleteTrip=Eliminar Deslocação
-ConfirmDeleteTrip=Deseja mesmo eliminar esta deslocação?
+ConfirmDeleteTrip=Está seguro de querer eliminar esta deslocação?
 TF_OTHER=Outro
 TF_LUNCH=Alimentação
 TF_TRIP=Viagem
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+TripsAndExpensesStatistics=Viagens e estatísticas despesas
 ListTripsAndExpenses=Lista de viagens e despesas
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:20:12).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
 ExpensesArea=Viagens e área de despesas
 SearchATripAndExpense=Procure uma viagem e despesas
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:23).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/users.lang b/htdocs/langs/pt_PT/users.lang
index 1c01382dc2392e66488bbef467810f75cba9762f..57c8fbff1de881e43abe100268787d0218e5833f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/users.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/users.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
+# Dolibarr language file - pt_PT - users
+CHARSET=UTF-8
 UserCard=Ficha de Utilizador
 ContactCard=Ficha de Contacto
 GroupCard=Ficha de Grupo
@@ -41,9 +42,6 @@ LoginNotDefined=O Utilizador não está definido
 NameNotDefined=O Nome não está definido
 ListOfUsers=Lista de Utilizadores
 Administrator=Administrador
-SuperAdministrator=Super Administrador
-SuperAdministratorDesc=Administrador com todos os direitos
-AdministratorDesc=Entidade administrador
 DefaultRights=Permissões por Defeito
 DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões por defeito: as permissões que se atribuirão automaticamente a um novo utilizador no momento de a sua criação.
 DolibarrUsers=Utilizadores
@@ -70,10 +68,6 @@ ListOfGroupsForUser=Lista de grupos deste utilizador
 UsersToAdd=Utilizador a Adicionar a este grupo
 GroupsToAdd=Grupos a Adicionar a este utilizador
 NoLogin=Sem Utilizador
-LinkToCompanyContact=Link para terceiros / contact
-LinkedToDolibarrMember=Link para membro
-LinkedToDolibarrUser=Link para o utilizador do Dolibarr
-LinkedToDolibarrThirdParty=Link para Dolibarr terceiro
 CreateDolibarrLogin=Criar uma Conta
 CreateDolibarrThirdParty=Criar um Terceiro
 LoginAccountDisable=A conta está desactivada, indique um novo nome de utilizador para a activar.
@@ -89,14 +83,10 @@ Reactivate=Reactivar
 CreateInternalUserDesc=Esta janela permite criar um utilizador interno da sua Empresa/Instituição. Para criar um utilizador externo (cliente, fornecedor...) use o botão ' Criar Utilizador' que se encontra na ficha de contacto do terceiro em questão.
 InternalExternalDesc=Um utilizador <b>interno</b> é um utilizador que pertenece à sua Empresa/Instituição.<br>Um utilizador <b>externo</b> é um utilizador cliente, fornecedor ou outro.<br><br>Nos 2 casos, as permissões de utilizadores definem os direitos de acesso, mas o utilizador externo pode além disso ter  um gestor de menus diferente do utilizador interno (ver Inicio - configuração - visualização)
 PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertenece o utilizador.
-Inherited=Herdado
-UserWillBeInternalUser=Usuário será criado um usuário interno (porque não ligada a um determinado partido terceiros)
-UserWillBeExternalUser=Usuário será criado um usuário externo (porque ligado a um terceiro determinado)
 IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
 UserLogged=Utilizador %s Conectado
-UserLogoff=Terminar sessão de %s
 NewUserCreated=Utilizador %s  Criado
-NewUserPassword=Palavra-Passe alterada para %s
+NewUserPassword=Palavra-Passe alterada para %s 
 EventUserModified=Utilizador %s Modificado
 UserDisabled=Utilizador %s Desactivado
 UserEnabled=Utilizador %s Activado
@@ -109,12 +99,39 @@ ConfirmCreateLogin=Tem a certeza que deseja criar uma conta para este membro?
 ConfirmCreateThirdParty=Tem a certeza que deseja criar um terceiro para este membro?
 LoginToCreate=Login a Criar
 NameToCreate=Nome do Terceiro a Criar
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+// Reference language: en_US
+SuperAdministrator=Super Administrador
+SuperAdministratorDesc=Administrador com todos os direitos
+LinkToCompanyContact=Link para terceiros / contact
+LinkedToDolibarrMember=Link para membro
+LinkedToDolibarrUser=Link para o utilizador do Dolibarr
+LinkedToDolibarrThirdParty=Link para Dolibarr terceiro
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
+
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+Inherited=Herdado
 YourRole=Seus papéis
 YourQuotaOfUsersIsReached=A sua quota de utilizadores foi atingida!
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:35:34).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+AdministratorDesc=Entidade administrador
+UserWillBeInternalUser=Usuário será criado um usuário interno (porque não ligada a um determinado partido terceiros)
+UserWillBeExternalUser=Usuário será criado um usuário externo (porque ligado a um terceiro determinado)
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:49:10).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+UserLogoff=Terminar sessão de %s
 NbOfUsers=N º de utilizadores
 DontDowngradeSuperAdmin=Apenas um superadmin pode desclassificar um superadmin
-HierarchicalResponsible=Responsabilidade Hierárquica
-HierarchicView=Vista Hierárquica
-UseTypeFieldToChange=Use Tipo de Campo para mudar
-# OpenIDURL=OpenID URL
-# LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:08).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang
index a5a49586b6c7e0414eeba4317913d013d091a030..69dd7b13d01716e81578fd992c0abc9799a088cb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang
@@ -1,11 +1,10 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
+# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
+CHARSET=UTF-8
 StandingOrdersArea=Área de Débitos Directos
 CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Directos de Clientes
 StandingOrders=Débitos Directos
 StandingOrder=Débitos Directos
 NewStandingOrder=Novo Débito Directo
-StandingOrderToProcess=Para processar
-StandingOrderProcessed=Processado
 Withdrawals=Levantamentos
 Withdrawal=Levantamento
 WithdrawalsReceipts=Ordens de Levantamento
@@ -19,7 +18,6 @@ RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Directos Processados
 CustomersStandingOrders=Débitos Directos de Clientes
 CustomerStandingOrder=Débito Directo de Cliente
 NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de Facturas Pendentes de Levantamento
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=N º de factura para levantamento, de clientes com informações sobre a conta bancária definida
 InvoiceWaitingWithdraw=Facturas em Espera de Levantamento
 AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
 WithdrawsRefused=Débitos Directos Rejeitados
@@ -35,12 +33,17 @@ ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Terceiro
 NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido IBAN.
 ClassCredited=Classificar creditados
 ClassCreditedConfirm=Está seguro de querer classificar este débito directo como realizado sobre a sua conta bancaria?
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+StandingOrderToProcess=Para processar
+StandingOrderProcessed=Processado
 TransData=Data de Envio
 TransMetod=Método de transmissão
 Send=Enviar
 Lines=Linhas
 StandingOrderReject=Emitir uma rejeição
-InvoiceRefused=Factura Cliente, rejeitada
 WithdrawalRefused=Levantamento rejeitado
 WithdrawalRefusedConfirm=Tem certeza que quer entrar com uma rejeição de levantamento para a sociedade
 RefusedData=Data de rejeição
@@ -51,7 +54,6 @@ InvoiceRefused=Factura Cliente, rejeitada
 Status=Estado
 StatusUnknown=Desconhecido
 StatusWaiting=Espera
-StatusTrans=Transmitido
 StatusCredited=Creditado
 StatusRefused=Rejeitado
 StatusMotif0=Indefinido
@@ -71,20 +73,22 @@ NotifyTransmision=levantamento Envio
 NotifyEmision=levantamento de emissão
 NotifyCredit=levantamento de crédito
 NumeroNationalEmetter=Número Nacional de Transmissor
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:23:13).
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=N º de factura para levantamento, de clientes com informações sobre a conta bancária definida
+StatusTrans=Transmitido
 PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Selecione informações sobre conta bancária do cliente para retirar
 WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
 WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
 BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber levantamento
 CreditDate=Crédito em
-WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar ficheiro de recibo do levantamento
+WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar ficheiro de recibo do levantamento 
 ShowWithdraw=Mostrar levantamento
 IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se não tiver factura, pelo menos, um pagamento levantamento ainda processado, que não irá ser definido como pago para permitir o levantamento antes de administrar.
 DoStandingOrdersBeforePayments=Estas abas permitem a você pedir uma ordem permanente. Uma vez que ele será terminado, você pode digitar o pagamento para fechar a fatura.
-WithdrawalFile=arquivo retirado
-SetToStatusSent=Definir o estado como "arquivo enviado"
-ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isso também irá criar pagamentos em facturas e classificá-los para pagar
-
-### Notifications
 InfoCreditSubject=Pagamento de %s ordem permanente pelo banco
 InfoCreditMessage=O %s ordem permanente foi pago pelo banco <br> Dados de pagamento: %s
 InfoTransSubject=Transmissão de %s ordem permanente para o banco
@@ -92,5 +96,6 @@ InfoTransMessage=O %s ordem permanente foi transmitido para o banco por %s %s. <
 InfoTransData=Valor: %s <br> Metode: %s <br> Data: %s
 InfoFoot=Esta é uma mensagem enviada pelo automatizado Dolibarr
 InfoRejectSubject=Ordem permanente recusou
-# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
+InfoRejectMessage=Olá, <br><br> a ordem de standig %s faturas relacionadas aos %s empresa, com um montante de %s foi recusado pelo banco. <br><br> - <br> $%
 ModeWarning=Opção para o modo real não foi definido, nós paramos depois desta simulação
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:23).
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/workflow.lang b/htdocs/langs/pt_PT/workflow.lang
index ffdad765793eb2e172d5b199962de315c910dfd6..5e4494692b63bd4f843b4274b94a68682a98200e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_PT/workflow.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/workflow.lang
@@ -1,4 +1,13 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
+/*
+ * Language code: pt_PT
+ * Automatic generated via autotranslator.php tool
+ * Generation date 2012-02-29 15:45:52
+ */
+
+
+// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
+// Reference language: en_US -> pt_PT
+CHARSET=UTF-8
 WorkflowSetup=Configuração do módulo de Workflow
 WorkflowDesc=Este módulo é desenhado para modificar o comportamento de acções automáticas na aplicação. Por padrão, o fluxo de trabalho é aberto (você fazer a coisa de forma que você quiser). Você pode habilitar ações automáticas .
 ThereIsNoWorkflowToModify=Não há fluxo de trabalho você pode modificar para o módulo que você tenha ativado.
@@ -6,6 +15,4 @@ descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Criar um pedido do cliente automaticamente,
 descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente, após uma proposta comercial ser assinada
 descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente depois de um contrato ser validado
 descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente após um pedido do cliente estar fechado
-# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
-# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is set to paid
-# descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is validated
+// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:37).