Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 17174604 authored by Juanjo Menent's avatar Juanjo Menent
Browse files

Trad: Add language spanish (argentina)

parent ce77cbf7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 3131 additions and 2 deletions
......@@ -9,6 +9,7 @@ Language_en_AU=Anglès (Australia)
Language_en_GB=Anglès (Regne Unit)
Language_en_IN=Anglès (Índia)
Language_en_US=Anglès (Estats Units)
Language_es_AR=Espanyol (Argentina)
Language_es_ES=Espanyol
Language_fi_FI=Finès
Language_fr_BE=Francès (Bèlgica)
......@@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Romanès
Language_ru_RU=Rus
Language_tr_TR=Turc
Language_sl_SL=Eslovè
Language_zh_CN=Xinès
\ No newline at end of file
Language_zh_CN=Xinès
......@@ -10,6 +10,7 @@ Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (India)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Spanish
Language_es_AR=Spanish (Argentina)
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=French (Belgium)
Language_fr_CA=French (Canada)
......@@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Romanian
Language_ru_RU=Russian
Language_tr_TR=Turkish
Language_sl_SL=Slovenian
Language_zh_CN=Chinese
\ No newline at end of file
Language_zh_CN=Chinese
This diff is collapsed.
# Dolibarr language file - es_AR - agenda
CHARSET= UTF-8
Actions= Acciones
ActionsArea= Área de acciones (Eventos y tareas)
Agenda= Agenda
Agendas= Agendas
Calendar= Calendario
Calendars= Calendarios
AffectedTo= Asignada a
DoneBy= Realizado por
Events= Eventos
ListOfActions= Listado de eventos
Location= Localización
SearchAnAction= Buscar una acción/tarea
MenuToDoActions= Acciones incompletas
MenuDoneActions= Acciones terminadas
MenuToDoMyActions= Mis acciones incompletas
MenuDoneMyActions= Mis acciones terminadas
ListOfEvents= Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy= Acciones registradas por
ActionsToDoBy= Acciones asignadas a
ActionsDoneBy= Acciones realizadas por
AllMyActions= Todas mis acciones/tareas
AllActions= Todas las acciones/tareas
ViewList= Ver listado
ViewCal= Ver calendario
ViewWithPredefinedFilters= Ver con los filtros predefinidos
AutoActions= Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc= Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
ActionsEvents= Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr= Presupuesto %s validado
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
InterventionValidatedInDolibarr= Intervención %s validada
NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
DateActionPlannedStart= Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd= Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart= Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd= Fecha real de finalización
DateActionStart= Fecha de inicio
DateActionEnd= Fecha finalización
AgendaUrlOptions1= Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2= <b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3= <b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4= <b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5= <b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents= Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents= Ocultar cumpleaños de los contactos
# Dolibarr language file - es_AR - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Cajas
MenuSetupBank=Param. banco/caja
BankName=Nombre del banco
FinancialAccount=Cuenta
FinancialAccounts=Cuentas
BankAccount=Cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas Bancarias
AccountRef=Ref. cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
MainAccount=Cuenta corriente
CurrentAccount=Cuenta corriente
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
SavingAccount=Cuenta de ahorros
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previsto
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
Reconciliation=Conciliación
RIB=Cuenta bancaria
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
Withdrawals=Reintregros
Withdrawal=Reintegro
AccountStatement=Extracto
AccountStatementShort=Extracto
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
Rapprochement=Conciliación
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
BankAccountCountry=País de la cuenta
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear cuenta
NewAccount=Nueva cuenta
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount=Edición cuenta
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
Debts=Deudas
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
AccountType=Tipo de cuenta
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
BankType1=cuenta bancaria corriente
BankType2=cuenta caja/efectivo
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
AccountsArea=Área cuentas
AccountCard=Ficha cuenta
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account=Cuenta
ByCategories=Por categorías
ByRubriques=Por partidas
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
ListBankTransactions=Listado de transacciones
IdTransaction=Id de transacción
BankTransactions=Transacciones bancarias
SearchTransaction=Buscar registro
ListTransactions=Listado transacciones
ListTransactionsByCategory=Listado transacciones/categoría
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliación
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta de crédito
AccountToDebit=Cuenta de débito
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
StatusAccountOpened=Abierta
StatusAccountClosed=Cerrada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Registro
AddBankRecord=Añadir registro
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliación
BankLineConciliated=Registro conciliado
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SocialContributionPayment=Pago carga social
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter=Emisor
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta remesa?
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta remesa (ninguna modificación será posible una vez la remesa esté validada)?
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta remesa?
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta remesa?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
BankMovements=Movimientos
CashBudget=Presupuesto de tesorería
PlannedTransactions=Transacciones previstas
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
Transactions=Transacciones
BankTransactionLine=Transancción bancaria
AllAccounts=Todas las cuentas bancarias/de caja
BackToAccount=Volver a la cuenta
ShowAllAccounts=Mostrar para todas las cuentas
# Dolibarr language file - es_AR - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Factura
Bills=Facturas
BillsCustomers=Facturas a clientes
BillsCustomer=Facturas al cliente
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpaid=Pendientes de pago
BillsLate=Retraso en el pago
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
InvoiceStandard=Factura estandard
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceProForma=Factura proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura proforma
InvoiceProFormaDesc=La <b>factura proforma</b> es la imagen de una factura definitiva, pero que no tiene ningún valor contable.
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abono
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
UsedByInvoice=Aplicado a la factura %s
ConsumedBy=Consumido por
NotConsumed=No consumido
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
CardBill=Ficha factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Facturas
InvoiceLine=Línea de factura
InvoiceCustomer=Factura a cliente
CustomerInvoice=Factura a cliente
CustomersInvoices=Facturas a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveedor
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
SupplierBill=Factura de proveedor
SupplierBills=Facturas de proveedores
BillContacts=Contactos factura
Payment=Pago
PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Fecha de pago
DeletePayment=Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedPayments=Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
PaymentsReports=Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
PaymentMode=Forma de pago
PaymentConditions=Condiciones de pago
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobrepagada.
ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abono
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
CancelBill=Anular una factura
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
DoPayment=Emitir pago
DoPaymentBack=Emitir reembolso
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0
Amount=Importe
PriceBase=Precio base
BillStatus=Estado de la factura
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
BillStatusPaid=Pagada
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusConverted=Convertida en reducción
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
BillStatusNotPaid=Pendiente de pago
BillStatusClosedUnpaid=Cerrada (pendiente de pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialmente)
BillShortStatusDraft=Borrador
BillShortStatusPaid=Pagada
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Procesada
BillShortStatusConverted=Tratada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Empezada
BillShortStatusNotPaid=Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrada
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
BillFrom=Emisor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Prélèvement=Domiciliación
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
AllBills=Todas las facturas
OtherBills=Otras facturas
DraftBills=Facturas borrador
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpaid=Pendientes
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
AmountOfBills=Importe de las facturas
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
ShowSocialContribution=Ver contribución social
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Ver abono
ShowInvoiceDeposit=Ver factura de anticipo
ShowPayment=Ver pago
File=Archivo
AlreadyPaid=Ya pagado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos los abonos y anticipos)
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda por pagar
RemainderToTake=Queda por cobrar
AmountExpected=Importe reclamado
ExcessReceived=Recibido en exceso
EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
CreateDraft=Crear borrador
SendBillRef=Envío de la factura %s
SendReminderBillRef=Recordatorio de la factura %s
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda por facturar
SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
DateEcheance=Fecha vencimiento
DateInvoice=Fecha facturación
NoInvoice=Ninguna factura
ClassifyBill=Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpaid=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
SetDate=Definir fecha
Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
Repeatable=Recurrente
Repeatables=Recurrentes
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar a recurrente
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducción
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descuentos
ReductionsShort=Dto.
Discount=Descuento
Discounts=Descuentos
ShowDiscount=Ver el abono
RelativeDiscount=Descuento relativo
GlobalDiscount=Descuento fijo
CreditNote=Abono
CreditNotes=Abonos
Deposit=Anticipo
Deposits=Anticipos
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
DiscountFromDeposit=Pagos de la factura de anticipo %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress=Dirección de facturación
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
IdSocialContribution=ID carga social
PaymentId=ID pago
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
InvoiceStatus=Estado factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePaid=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pago
RemoveDiscount=Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
InvoiceNotChecked=Ninguna factura está seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Esta pantalla resume la lista de todos los impuestos y las cargas sociales exigidas para un año determinado. La fecha tomada en cuenta es el período de pago.
NbOfPayments=Nº de pagos
SplitDiscount=Dividir el dto. en dos
ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir el descuento de <b>%s</b> %s en 2 descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique el importe para cada parte:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importa del descuento a dividir.
ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
# PaymentConditions=
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D=30 días
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 días
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
# PaymentType=
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
PaymentTypeLIQ=Especies
PaymentTypeShortLIQ=Especies
PaymentTypeCB=Tarjeta
PaymentTypeShortCB=Tarjeta
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Efectivo
PaymentTypeShortTIP=Efectivo
PaymentTypeVAD=Pago On Line
PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Datos bancarios
BankCode=Código banco
DeskCode=Código sucursal
BankAccountNumber=Número cuenta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domiciliación
IBANNumber=Código IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
ChequeMaker=Emisor del cheque
ChequeBank=Banco del cheque
NetToBePaid=Neto a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Teléfono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
SendTo=enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4=sus precios
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
UseDiscount=Aplicar descuento
UseCredit=Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este crédito
MenuChequeDeposits=Remesas
MenuCheques=Gestión cheques
MenuChequesReceipts=Listado
NewChequeDeposit=Nuevo depósito
ChequesReceipts=Listado remesas
ChequesArea=Área remesas
ChequeDeposits=Depósito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todos los pendientes
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
PaymentInvoiceRef=Pago factura %s
ValidateInvoice=Validar factura
Cash=Líquido
Reported=Aplazado
InvoiceDeposit=Factura de anticipo
InvoiceDepositAsk=Factura de anticipo
InvoiceDepositDesc=La <b>factura de anticipo</b> es el tipo de factura que se crea a la recepción de un anticipo, si no es posible realizar el pago sobre una factura definitiva.
DisabledBecausePayments=No disponible ya que existen pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminación imposible cuando existe al menos una factura clasificada como pagada.
ExpectedToPay=Esperando el pago
PayedByThisPayment=Pagada por este pago
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entregas
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto cliente servicios
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento facturas de proveedor
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contacto proveedor facturación
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contacto proveedor entregas
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contacto proveedor servicios
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# lince PDF Model
PDFLinceDescription=Modelo de factura completo con RE e IRPF
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
# Dolibarr language file - es_AR - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Los %s últimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=Últimos clientes
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas acciones
BoxLastContracts=Últimos contratos
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos marcadores registrados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores modificados
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes modificados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes modificadas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores modificadas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales modificados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos marcadores
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha última actualización
NoRecordedBookmarks=No hay marcadores personales. click aquí para añadir.
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
BoxTitleLastContracts=Los %s últimos contratos
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
NoRecordedInvoices=Sin facturas a clientes registrados
NoUnpaidCustomerBills=Sin facturas a clientes pendientes de pago
NoRecordedSupplierInvoices=Sin facturas de proveedores
NoUnpaidSupplierBills=Sin facturas de proveedores pendientes de pago
NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados
NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados
NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
# Dolibarr language file - es_AR - categories
CHARSET= UTF-8
Category= Categoría
Categories= Categorías
Rubrique= Directorio
Rubriques= Directorios
categories= categoría(s)
TheCategorie= La categoría
NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada
In= En
AddIn= Añadir en
modify= Modificar
Classify= Clasificar
CategoriesArea= Área categorías
ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios
SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores
CustomersCategoriesArea= Área categorias de clientes
ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros
MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros
MainCats= Categorías principales
SubCats= Subcategorías
CatStatistics= Estadísticas
CatList= Listado de categorías
AllCats= Todas las categorías
ViewCat= Ver la categoría
NewCat= Nueva categoría
NewCategory= Nueva categoría
ModifCat= Modificar una categoía
CatCreated= Categoría creada
CreateCat= Añadir una categoría
CreateThisCat= Añadir esta categoría
ValidateFields= Validar los campos
NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf= Subcategoría
FoundCats= Categorías encontradas
FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría
ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría
NoneCategory= Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia
ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos
CategoriesTree= Árbol de categorías
DeleteCategory= Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores
CustomersCategoryShort= Categoría clientes
ProductsCategoryShort= Categoría productos
MembersCategoryShort= Categoría miembro
SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort= Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort= Categorías productos
MembersCategoriesShort= Categorías miembros
ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente.
ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro.
AssignedToCustomer= Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente
InternalCategory= Categoría interna
CategoryContents= Contenido de la categoría
CategId= Id categoría
CatSupList= Listado categorías de proveedores
CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales
CatProdList= Listado categorías de productos
CatMemberList= Listado categorías de miembros
# Dolibarr language file - es_AR - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área comercial
CommercialCard=Ficha comercial
CustomerArea=Área clientes
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Cliente potencial
Prospects=Clientes potenciales
DeleteAction=Eliminar una acción
NewAction=Nueva acción
AddAction=Crear acción
AddAnAction=Crear una acción
AddActionRendezVous=Crear una cita
Rendez-Vous=Cita
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
CardAction=Ficha acción
PercentDone=Porcentaje realizado
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita con %s
ShowTask=Ver tarea
ShowAction=Ver acción
ActionsReport=Informe de acciones
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciales
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Código incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
ShowCustomer=Ver cliente
ShowProspect=Ver clientes potenciales
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
ListOfCustomers=Listado de clientes
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
DoneActions=Listado de acciones realizadas
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
ToDoActions=Listado de acciones incompletas
ToDoActionsFor=Listado de acciones incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
SendPropalRef=Envío del presupuesto %s
SendOrderRef=Envío del pedido %s
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=En curso
MyActionsAsked=Acciones que he registrado
MyActionsToDo=Acciones que tengo que hacer
MyActionsDone=Acciones que me afectan
TasksHistoryForThisContact=Acciones respecto al contacto
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactado
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
DateActionPlanned=Fecha planificación
DateActionDone=Fecha realización
ActionAskedBy=Acción preguntada por
ActionAffectedTo=Acción asignada a
ActionDoneBy=Acción realizada por
ActionUserAsk=Registrada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
ActionAC_FAX=Envío Fax
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
ActionAC_EMAIL=Envío E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Envío factura a cliente por correo
ActionAC_REL=Recordatorio factura a cliente por correo
ActionAC_CLO=Cierre
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
ActionAC_COM=Envío pedido de cliente por correo
ActionAC_SUP_ORD=Envío pedido a proveedor por correo
ActionAC_SUP_INV=Envío factura de proveedor por correo
Stats=Estadísticas de venta
CAOrder=Volumen de negocios (Pedidos validados)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
RecapAnnee=Recapitulación del año
NoData=No hay datos
# Dolibarr language file - es_AR - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
DeleteContact=Eliminar un contacto
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCompany=Nueva empresa
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
ProspectionArea=Área de prospección
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
Contacts=Contactos
ThirdPartyContacts=Contactos terceros
ThirdPartyContact=Contacto tercero
StatusContactValidated=Estado del contacto
CustomerContact=Contacto cliente
Company=Empresa
CompanyName=Razón social
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
ThirdPartyName=Nombre del tercero
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociación
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByQuarter=Informe por tasa
ParentCompany=Casa madre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nombre
Lastname=Apellidos
Firstname=Nombre
PostOrFunction=Puesto/función
UserTitle=Título cortesía
Surname=Pseudonimo
Address=Dirección
State=Provincia
Region=Región
Country=País
CountryCode=Código país
Phone=Teléfono
PhonePro=Teléf. trabajo
PhonePerso=Teléf. particular
PhoneMobile=Móvil
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Población
Web=Web
Poste=Puesto
DefaultLang=Idioma por defecto
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
##### Local Taxes #####=
LocalTax1IsUsedES=Sujeto a RE
LocalTax1IsNotUsedES=No sujeto a RE
LocalTax2IsUsedES=Sujeto a IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=No sujeto a IRPF
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barra
##### Professionnal ID #####=
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN)
ProfId2IN=Id prof. 2
ProfId3IN=Id prof. 3
ProfId4IN=Id prof. 4
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId1NL=Número KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Código en aduana
ProfId4TN=CCC
ProfId1ES=CIF/NIF
ProfId2ES=Núm seguridad social
ProfId3ES=CNAE
ProfId4ES=Núm colegiado
ProfId1AR=CUIT/CUIL
ProfId2AR=Ingresos brutos
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
VATIntra=NIF intracomunitario
VATIntraShort=NIF intra.
VATIntraVeryShort=NIF intra.
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
VATIntraValueIsValid=Valor válido
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Descuento cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos/anticipos disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
DefaultDiscount=Descuento por defecto
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
DiscountNone=Ninguna
Supplier=Proveedor
CompanyList=Listado de empresas
AddContact=Crear contacto/dirección
Contact=Contacto
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
DefaultContact=Contacto por defecto
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Código contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código proveedor
CustomerAccount=Cuenta cliente
SupplierAccount=Cuenta proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
LastProspect=Ultimo cliente potencial
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
ListOfCompanies=Listado de empresas
ListOfThirdParties=Listado de terceros
ShowCompany=Mostar empresa
ShowContact=Mostrar contacto
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Tipo de contacto
ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
LastContacts=Últimos contactos
MyContacts=Mis contactos
Phones=Teléfonos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleados
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Cliente potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartido
ContactVisibility=Visibilidad
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Ninguno
PL_UNKNOWN=Desconocido
PL_LOW=Bajo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Pequeña
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracción
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Otro
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacto en curso
StatusProspect3=Contacto realizado
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
BillingContact=Contacto facturación
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
NoRIB=Ninguna cuenta definida
NoParentCompany=Ninguna
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
PriceLevel=Nivel de precios
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
DeliveryAddress=Dirección de envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
AddAddress=Añadir dirección
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
SupplierCategory=Categoría de proveedor
CardSupplier=Ficha proveedor
CardCompany=Ficha empresa
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercero
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
YouMustCreateContactFirst=Debe establecer contactos con e-mail en los terceros para poder configurarles notificaciones por e-mail.
ListSuppliersShort=Listado de proveedores
ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales
ListCustomersShort=Listado de clientes
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
# Dolibarr language file - es_AR - compta
CHARSET= UTF-8
Accountancy= Contabilidad
AccountancyCard= Ficha contable
Treasury= Tesorería
MenuFinancial= Financiera
TaxModuleSetupToModifyRules= Ir a la <a href="%s">configuración del módulo</a> para modificar las reglas de cálculo
OptionMode= Opción de gestión contable
OptionModeTrue= Opción Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual= Opción Créditos-Deudas
OptionModeTrueDesc= En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc= En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly= Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule= Los importes obtenidos se calculan según la configuración del módulo Impuestos.
Param= Parametrizaje
AccountsGeneral= Cuentas generales
Account= Cuenta
Accounts= Cuentas
BillsForSuppliers= Facturas de proveedores
Income= Ingresos
Outcome= Gastos
ReportInOut= Resultado / Ejercicio
ReportTurnover= Volumen de negocio
PaymentsNotLinkedToInvoice= Pagos vinculados a ninguna factura, por lo que ninguún tercero
PaymentsNotLinkedToUser= Pagos no vinculados a un usuario
Profit= Beneficio
Balance= Saldo
Debit= Débito
Credit= Crédito
Withdrawl= Domiciliación
Withdrawls= Domiciliaciones
AmountHTVATRealReceived= Total repercutido
AmountHTVATRealPaid= Total pagado
VATToPay= IVA ventas
VATReceived= IVA repercutido
VATToCollect= IVA compras
VATSummary= Balance de IVA
VATPaid= IVA Pagado
VATCollected= IVA recuperado
ToPay= A pagar
ToGetBack= A recuperar
TaxAndDividendsArea= Área impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution= Carga social
SocialContributions= Cargas sociales
MenuTaxAndDividends= Impuestos y dividendos
MenuSocialContributions= Cargas sociales
MenuNewSocialContribution= Nueva carga
NewSocialContribution= Nueva carga social
ContributionsToPay= Cargas a pagar
AccountancyTreasuryArea= Área contabilidad/tesorería
AccountancySetup= Configuración contabilidad
NewPayment= Nuevo pago
Payments= Pagos
PaymentCustomerInvoice= Cobro factura a cliente
PaymentSupplierInvoice= Pago factura de proveedor
PaymentSocialContribution= Pago carga social
PaymentVat= Pago IVA
ListPayment= Listado de pagos
ListOfPayments= Listado de pagos
ListOfCustomerPayments= Listado de pagos de clientes
ListOfSupplierPayments= Listado de pagos a proveedores
DatePayment= Fecha de pago
NewVATPayment= Nuevo pago de IVA
VATPayment= Pago IVA
VATPayments= Pagos IVA
SocialContributionsPayments= Pagos cargas sociales
ShowVatPayment= Ver pagos IVA
TotalToPay= Total a pagar
TotalVATReceived= Total IVA percibido
CustomerAccountancyCode= Código contable cliente
SupplierAccountancyCode= Código contable proveedor
AlreadyPaid= Ya pagado
AccountNumberShort= Nº de cuenta
AccountNumber= Número de cuenta
NewAccount= Nueva cuenta
SalesTurnover= Volumen de negocio
ByThirdParties= Por tercero
ByUserAuthorOfInvoice= Por autor de la factura
AccountancyExport= Exportación contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany= Código contable incorrecto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover= Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
CheckReceipt= Lista de remesas
CheckReceiptShort= Remesas
NewCheckReceipt= Nueva remesa
NewCheckDeposit= Nuevo ingreso
NewCheckDepositOn= Crear nueva remesa en la cuenta: %s
NoWaitingChecks= No hay cheques en espera de ingresar.
DateChequeReceived= Fecha introducción del cheque
NbOfCheques= Nº de cheques
PaySocialContribution= Pagar una carga social
ConfirmPaySocialContribution= ¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
DeleteSocialContribution= Eliminar carga social
ConfirmDeleteSocialContribution= ¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
ExportDataset_tax_1= Cargas sociales y pagos
AnnualSummaryDueDebtMode= Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode= Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode= Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode= Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
SeeReportInInputOutputMode= Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode= Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b> para un cálculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue= - Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
RulesResultInOut= - Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
RulesCADue= - Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
RulesCAIn= - Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode= Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByCustomersInDueDebtMode= Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
VATReportByQuartersInInputOutputMode= Informe por tasa del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByQuartersInDueDebtMode= Informe por tasa del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
SeeVATReportInInputOutputMode= Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
SeeVATReportInDueDebtMode= Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
RulesVATIn= - Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
RulesVATDue= - Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite= Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
PercentOfInvoice= %%/factura
NotUsedForGoods= No utilizado para los bienes
OrderStats= Estadísticas de pedidos
Dispatch= Desglose
Dispatched= Desglosados
ToDispatch= A desglosar
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer= El tercero debe de estar definido como cliente
# Dolibarr language file - es_AR - contracts
CHARSET= UTF-8
ContractsArea= Área contratos
ListOfContracts= Listado de contratos
LastContracts= Los % últimos contratos
AllContracts= Todos los contratos
ContractCard= Ficha contrato
ContractStatus= Estado del contrato
ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio
ContractStatusRunning= En servicio
ContractStatusDraft= Borrador
ContractStatusValidated= Validado
ContractStatusClosed= Cerrado
ServiceStatusInitial= Inactivo
ServiceStatusRunning= En servicio
ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado
ServiceStatusNotLateShort= No expirado
ServiceStatusLate= En servicio, expirado
ServiceStatusLateShort= Expirado
ServiceStatusClosed= Cerrado
ServicesLegend= Leyenda para los servicios
Contracts= Contratos
Contract= Contrato
ContractContacts= Contactos contrato
NoContracts= Sin contratos
MenuServices= Servicios
MenuInactiveServices= Servicios inactivos
MenuRunningServices= Servicios activos
MenuExpiredServices= Servicios expirados
MenuClosedServices= Servicios cerrados
NewContract= Nuevo contrato
AddContract= Crear contrato
SearchAContract= Buscar un contrato
DeleteAContract= Eliminar un contrato
CloseAContract= Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract= Validar un contrato
ActivateService= Activar el servicio
ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract= Fecha contrato
DateServiceActivate= Fecha activación del servicio
DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart= Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio
ShowContract= Mostrar contrato
ListOfServices= Listado de servicios
ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos
ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados
ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados
ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices= Listado de servicios activos
NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados
LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices= Los %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine= Edición línea del servicio
ContractStartDate= Fecha inicio
ContractEndDate= Fecha finalización
DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista
DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista
DateStartReal= Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort= Fecha inicio
DateEndReal= Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort= Fecha real finalización
NbOfServices= Nº de servicios
CloseService= Finalizar servicio
ServicesNomberShort= %s servicio(s)
RunningServices= Servicios activos
BoardRunningServices= Servicios activos expirados
ServiceStatus= Estado del servicio
DraftContracts= Contractos borrador
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
CloseAllContracts= cerrar todos los servicios
MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato
ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s)
ExpiredSince= Expirado desde el
RelatedContracts=Contratos asociados
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato
# Dolibarr language file - es_AR - deliveries
CHARSET= UTF-8
Delivery= Envío
Deliveries= Envíos
DeliveryCard= Ficha envío
DeliveryOrder= Orden de envío
DeliveryOrders= Ordenes de envío
DeliveryDate= Fecha de envío
DeliveryDateShort= Fecha envío
CreateDeliveryOrder= Generar orden de entrega
QtyDelivered= Cant. enviada
SetDeliveryDate= Indicar la fecha de envío
ValidateDeliveryReceipt= Validar la nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm= ¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeleteDeliveryReceipt= Eliminar la nota de entrega
DeleteDeliveryReceiptConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega?
DeliveryMethod= Método de envío
TrackingNumber= Nº de tracking
# merou PDF model=
NameAndSignature= Nombre y firma :
ToAndDate= En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration= He recibido la mercancía en buen estado,
Deliverer= Destinatario :
Sender= Origen
Recipient= Destinatario
# Dolibarr language file - es_AR - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=España
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino Unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Túnez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Argelia
CountryCA=Canadá
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabón
CountryNL=Países Bajos
CountryHU=Hungría
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Costa de Marfil
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudita
CountryMC=Mónaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afganistán
CountryAX=Islas Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa Americana
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguila
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua y Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbaiyán
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahréin
CountryBD=Bangladés
CountryBB=Barbados
CountryBY=Bielorrusia
CountryBZ=Belice
CountryBJ=Benín
CountryBM=Bermudas
CountryBT=Bután
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnia Herzegovina
CountryBW=Botsuana
CountryBV=Isla Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territorio Británico del Océano Índico
CountryBN=Brunéi
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Camboya
CountryCV=Cabo Verde
CountryKY=Islas Caimán
CountryCF=República Centroafricana
CountryTD=Chad
CountryCL=Chile
CountryCX=Isla Christmas
CountryCC=Islas Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombia
CountryKM=Comoras
CountryCG=Congo
CountryCD=República Democrática del Congo
CountryCK=Islas Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croacia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chipre
CountryCZ=República Checa
CountryDK=Dinamarca
CountryDJ=Yibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=República Dominicana
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Egipto
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinea Ecuatorial
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Etiopía
CountryFK=Islas Malvinas
CountryFO=Islas Feroe
CountryFJ=Islas Fiji
CountryFI=Finlandia
CountryGF=Guayana francesa
CountryPF=Polinesia francesa
CountryTF=Territorios australes franceses
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grecia
CountryGL=Groenlandia
CountryGD=Granada
CountryGP=Guadalupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haití
CountryHM=Islas Heard y McDonald
CountryVA=Santa Sede (Vaticano)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islandia
CountryIN=India
CountryID=Indonesia
CountryIR=Irán
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japón
CountryJO=Jordania
CountryKZ=Kazajstán
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corea del Norte
CountryKR=Corea del Sur
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kirguistán
CountryLA=Laos
CountryLV=Letonia
CountryLB=Líbano
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libia
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxemburgo
CountryMO=Macao
CountryMK=Antigua República Yugoslava de Macedonia
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malaui
CountryMY=Malasia
CountryMV=Maldivas
CountryML=Malí
CountryMT=Malta
CountryMH=Islas Marshall
CountryMQ=Martinica
CountryMR=Mauritania
CountryMU=Mauricio
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexico
CountryFM=Micronesia
CountryMD=Moldavia
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antillas Holandesas
CountryNC=Nueva Caledonia
CountryNZ=Nueva Zelanda
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Níger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Isla Norfolk
CountryMP=Islas Marianas del Norte
CountryNO=Noruega
CountryOM=Omán
CountryPK=Pakistán
CountryPW=Palau
CountryPS=Territorio Ocupado Palestino
CountryPA=Panamá
CountryPG=Papua Nueva Guinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Perú
CountryPH=Filipinas
CountryPN=Islas Pitcairn
CountryPL=Polonia
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Reunión
CountryRO=Rumania
CountryRW=Ruanda
CountrySH=Santa Elena
CountryKN=San Cristóbal y Nieves
CountryLC=Santa Lucía
CountryPM=San Pedro y Miquelón
CountryVC=San Vicente y las Granadinas
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Santo Tomé y Príncipe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leona
CountrySK=Eslovaquia
CountrySI=Eslovenia
CountrySB=Islas Salomón
CountrySO=Somalia
CountryZA=Sur África
CountryGS=Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudán
CountrySR=Surinam
CountrySJ=Islas Svalbard y Jan Mayen
CountrySZ=Suazilandia
CountrySY=Siria
CountryTW=Taiwán
CountryTJ=Tayikistán
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Tailandia
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad y Tobago
CountryTR=Turquía
CountryTM=Turkmenistán
CountryTC=Islas Turcas y Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ucrania
CountryAE=Emiratos Árabes Unidos
CountryUM=Islas menores alejadas de Estados Unidos
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Uzbekistán
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Vietnam
CountryVG=Islas Vírgenes Británicas
CountryVI=Islas Vírgenes
CountryWF=Wallis y Futuna
CountryEH=Sáhara Occidental
CountryYE=Yemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabue
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isla de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Señora
CivilityMR=Señor
CivilityMLE=Señorita
CivilityMTRE=Don
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencySingAUD=Dólar Aus.
CurrencyCAD=Dólares Can.
CurrencySingCAD=Dólar Can.
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencySingCHF=Franco suizo
CurrencyEUR=Euros
CurrencySingEUR=Euro
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencySingFRF=Franco francés
CurrencyGBP=Libras esterlinas
CurrencySingGBP=Libra esterlina
CurrencyINR=Rupias indias
CurrencySingINR=Rupia india
CurrencyMAD=Dirham
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Rupias mauritanas
CurrencySingMUR=Rupia mauritana
CurrencyNOK=Coronas noruegas
CurrencySingNOK=Corona noruega
CurrencySUR=Rublos
CurrencySingSUR=Rublo
CurrencyTND=Dinares tunecinos
CurrencySingTND=Dinar tunecino
CurrencyTRL=Libras turcas
CurrencySingTRL=Libra turca
CurrencyUSD=Dólares USA
CurrencySingUSD=Dólar USA
CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francos CFP
CurrencySingXPF=Franco CFP
# Dolibarr language file - es_AR - domains
CHARSET= UTF-8
DomainNames=Nombres de dominios
NewDomain=Nuevo dominio
# Dolibarr language file - es_AR - donations
CHARSET= UTF-8
Donation=Subvención
Donations=Subvenciones
Donor=Donante
Donors=Donantes
AddDonation=Añadir subvención
NewDonation=Nueva subvencion
DonationPromise=Promesa de subvención
PromisesNotValid=Promesas no validadas
PromisesValid=Promesas validadas
DonationsPaid=Subvenciones pagadas
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
PublicDonation=Subvención pública
DonationsNumber=Número de subvenciones
DonationsArea=Área de subvenciones
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPaid=Subvención pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPaidShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención
# Dolibarr language file - es_AR - ecm
CHARSET= UTF-8
MenuECM= Documentos
DocsMine= Mis documentos
DocsGenerated= Documentos generados
DocsElements= Documentos elementos
DocsThirdParties= Documentos terceros
DocsContracts= Documentos contratos
DocsProposals= Documentos presupuestos
DocsOrders= Documentos pedidos
DocsInvoices= Documentos facturas
ECMNbOfDocs= Nº de documentos
ECMNbOfDocsSmall= Nº Docs.
ECMSection= Directorio
ECMSectionManual= Directorio manual
ECMSectionAuto= Directorio automática
ECMSectionsManual= Árbol manual
ECMSectionsAuto= Árbol automático
ECMSections= Directorios
ECMRoot= Raíz
ECMNewSection= Nuevo directorio manual
ECMAddSection= Añadir directorio manual
ECMNewDocument= Nuevo documento
ECMCreationDate= Fecha creación
ECMNbOfFilesInDir= Número de archivos en el directorio
ECMNbOfSubDir= número de subdirectorios
ECMNbOfFilesInSubDir= Número de archivos en los subdirectorios
ECMCreationUser= Creador
ECMArea= Área GED
ECMAreaDesc= El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
ECMAreaDesc2= Puede crear directorios manuales y adjuntar los documentos<br>Los directorios automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
ECMSectionWasRemoved= El directorio <b>%s</b> ha sido eliminado
ECMDocumentsSection= Documento de la sección
ECMSearchByKeywords= Buscar por palabras clave
ECMSearchByEntity= Buscar por objeto
ECMSectionOfDocuments= Directorios de documetos
ECMTypeManual= Manual
ECMTypeAuto= Automático
ECMDocsByThirdParties= Documentos asociados a terceros
ECMDocsByProposals= Documentos asoicados a presupuestos
ECMDocsByOrders= Documentos asociados a pedidos
ECMDocsByContracts= Documentos asociados a contratos
ECMDocsByInvoices= Documentos asociados a facturas
ECMDocsByProducts= Documentos enlazados a productos
ECMNoDirecotyYet= No se ha creado el directorio
ShowECMSection= Mostrar directorio
DeleteSection= Eleminación directorio
ConfirmDeleteSection= ¿Está seguro de querer eliminar el directorio <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles= Directorio relativa para archivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles= No se puede eliminar porque contiene archivos
ECMFileManager= Explorador de archivos
ECMSelectASection= Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
# Dolibarr language file - es_AR - energy
CHARSET= UTF-8
Energy= Energía
Compteur= Contador
Compteurs= Contadores
NewCounter= Nuevo contador
NewGroup= Nuevo grupo
Group= Grupo
Electricity= Electricidad
Water= Agua
NaturalGaz= Gas natural
Releves= Transcripciones
# Dolibarr language file - es_AR - errors
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Gestor de menú
Error=Error
Errors=Errores
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
ErrorBadUrl=Url %s inválida
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
ErrorRecordNotFound=Registro no encontrado
ErrorDuplicateTrigger=Un archivo trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el doble del directorio '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar el directorio '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear el directorio '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Error al eliminar el directorio '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Imposible eliminar la entidad ya que tiene archivos adjuntos. Elimine antes los archivos adjuntos
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorUrlNotValid=La dirección del sitio web es incorrecta
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en el directorio %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de un directorio. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en los directorios de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definido para este usuario
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
ErrorFileNotFound=Archivo <b>%s</b> no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
ErrorDirNotFound=Directorio<b>%s</b>no encontrado (Ruta incorrecta, permisos inadecuados o acceso prohibido por el parámetro PHP openbasedir o safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe un directorio con ese nombre.
ErrorFileAlreadyExists=Ya existe un archivo con este nombre.
ErrorPartialFile=Archivo no recibido íntegramente por el servidor.
ErrorNoTmpDir=Directorio temporal de recepción %s inexistente
ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=El tamaño del fichero es demasiado grande.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atención, está activada la opción PHP <b>safe_mode</b>, el comando deberá estar dentro de un directorio declarado dentro del parámetro php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>%s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en el directorio %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede cambiar una acción al estado no comenzada si tiene un usuario realizante de la acción.
ErrorRefAlreadyExists=La referencia utilizada para la creación ya existe
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca el nombre del registro bancario sobre la cual el escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
ErrorRecordHasChildren=No se puede eliminar el registro porque tiene hijos.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Atención, su archivo (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) es accesible en escritura al servidor Web. Esto representa un fallo serio de seguridad. Modifique los permisos para ser leído únicamente por la cuenta que ejecuta el servidor Web.<br>Si está ejecutando Windows en un disco con formato FAT, sea consciente que este sistema de archivos no protege los archivos y no ofrece ninguna solución para reducir los riesgos de manipulación de este fichero.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript no debe estar desactivado para que esta opción pueda utilizarse. Para activar/desactivar JavaScript, vaya al menú Inicio->Configuración->Entorno.
ErrorPasswordsMustMatch=Las 2 contraseñas indicadas deben corresponderse
ErrorContactEMail=Se ha producido un error técnico. Contacte con el administrador al e-mail <b>%s</b>, indicando el código de error <b>%s</b> en su mensaje, o puede también adjuntar una copia de pantalla de esta página.
ErrorWrongValueForField=Valor incorrecto para el campo número <b>%s</b> (el valor '<b>%s</b>' no cumple con la regla <b>%s</b>)
ErrorsOnXLines=Errores en <b>%s</b> líneas fuente
WarningsOnXLines=Alertas en <b>%s</b> líneas fuente
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=¡El antivirus no ha podido validar este archivo (es probable que esté infectado por un virus)!
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Los caracteres especiales no son admitidos por el campo "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=No hay ningún modelo para la generación del documento activado. Se tomará un modelo por defecto hasta que se configure el módulo.
ErrorDatabaseParameterWrong=El parámetro de configuración de la base de datos '<b>%s</b>' tiene un valor no compatible para una instalación de Dolibarr (debe tener el valor '<b>%s</b>').
ErrorNumRefModel=Hay una referencia en la base de datos (%s) y es incompatible con esta numeración. Elimine la línea o renombre la referencia para activar este módulo.
# Dolibarr language file - es_AR - exports
CHARSET= UTF-8
ExportsArea= Área exportación
ImportArea= Área importación
NewExport= Nueva exportación
NewImport= Nueva importación
ExportableDatas= Conjunto de datos exportables
ImportableDatas= Conjunto de datos importables
SelectExportDataSet= Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
SelectImportDataSet= Seleccione un lote de datos predefinidos que desee importar...
SelectExportFields= Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
SelectImportFields= Seleccione los campos a importar, o seleccione un perfil predefinido de importación
NotImportedFields= Campos del archivo origen no importados
SaveExportModel= Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
SaveImportModel= Guarde este perfil de importación si desea reutilizarlo de nuevo posteriormente...
ExportModelName= Nombre del perfil de exportación
ExportModelSaved= Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
ExportableFields= Campos exportables
ExportedFields= Campos a exportar
ImportModelName= Nombre del perfil de importación
ImportModelSaved= Perfil de importación guardado bajo el nombre <b>%s</b>.
ImportableFields= Campos importables
ImportedFields= Campos a importar
DatasetToExport= Conjunto de datos a exportar
DatasetToImport= Lote de datos a importar
NoDiscardedFields= Sin campos del archivo origen rechazados
Dataset= Conjunto de datos
ChooseFieldsOrdersAndTitle= Elija el orden de los campos...
FieldsOrder= Orden de los campos
FieldsTitle= Título campos
FieldOrder= Orden del campo
FieldTitle= Título campo
ChooseExportFormat= Elija el formato de exportación
NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ahora, seleccione el formato de exportación de la lista desplegable y haga click en "Generar" para generar el archivo exportación...
AvailableFormats= Formatos dispo.
LibraryShort= Librería
LibraryUsed= Librería utilizada
LibraryVersion= Versión
Step= Paso
FormatedImport= Asistente de importación
FormatedImportDesc1= Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2= El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
FormatedExport= Asistente de exportación
FormatedExportDesc1= Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2= El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3= Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
Sheet= Hoja
NoImportableData= Sin tablas de datos importables (ningún módulo con las definiciones de los perfiles de importación está activo)
FileSuccessfullyBuilt= Archivo de exportación generado
SQLUsedForExport= Consulta SQL utilizada para construir el archivo de exportación
LineId= ID de línea
LineDescription= Descripción de línea
LineUnitPrice= Precio unitario de la línea
LineVATRate= Tipo de IVA de la línea
LineQty= Cantidad de la línea
LineTotalHT= Importe sin IVA de la línea
LineTotalTTC= Importe total de la línea
LineTotalVAT= Importe IVA de la línea
TypeOfLineServiceOrProduct= Tipo de línea (0=producto, 1=servicio)
FileWithDataToImport= Archivo que contiene los datos a importar
FileToImport= Archivo origen a importar
FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El archivo de importación debe tener uno de los siguientes formatos
ChooseFormatOfFileToImport= Elija el formato de archivo que desea importar haciendo en el picto %s para seleccionarlo...
ChooseFileToImport= Elija el archivo de importación y haga clic en el picto %s para seleccionarlo como archivo origen de importación...
DownloadEmptyExample= Descargar archivo de ejemplo vacío
SourceFileFormat= Formato del archivo origen
FieldsInSourceFile= Campos en el archivo origen
FieldsInTargetDatabase= Campos destino en la base de datos Dolibarr (*=obligatorio)
Field= Campo
NoFields= Ningún campo
MoveField= Mover campo columna número %s
ExampleOfImportFile= Ejemplo_de_archivo_importacion
SaveImportProfile= Guardar este perfil de importación
ErrorImportDuplicateProfil= No se puede guardar el perfil de importación bajo este nombre. Ya existe un perfil con ese nombre.
ImportSummary= Resumen de la configuración de importación
TablesTarget= Tablas de destino
FieldsTarget= Campos de destino
TableTarget= Tabla destino
FieldTarget= Campo destino
FieldSource= Campo origen
DoNotImportFirstLine= No importar la primera línea del archivo fuente
NbOfSourceLines= Número de líneas del archivo fuente
NowClickToTestTheImport= Compruebe los parámetros de importación establecidos. Si está de acuerdo, haga clic en el botón "<b>%s</b>" para ejecutar una simulación de importación (ningún dato será modificado, iinicialmente sólo será una simulación)...
RunSimulateImportFile= Ejecutar la simulación de importación
FieldNeedSource= Este campo requiere obligatoriamente una fuente de datos
SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Algunos campos obligatorios no tienen campo fuente en el archivo de origen
InformationOnSourceFile= Información del archivo origen
InformationOnTargetTables= Información sobre los campos de destino
SelectAtLeastOneField= Bascular al menos un campo origen en la columna de campos a exportar
SelectFormat= Seleccione este formato de archivo de importación
RunImportFile= Lanzar la importación
NowClickToRunTheImport= Compruebe los resultados de la simulación. Si todo está bien, inicie la importación definitiva.
DataLoadedWithId= Todos los datos serán importados con la siguiente id de importación: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue= Dato obligatorio no indicado en el archivo fuente, campo número <b>%s</b>.
TooMuchErrors= Todavía hay <b>%s</b> líneas con error, pero su visualización ha sido limitada.
TooMuchWarnings= Todavía hay <b>%s</b> líneas con warnings, pero su visualización ha sido limitada.
EmptyLine= Línea en blanco
CorrectErrorBeforeRunningImport= Debe corregir todos los errores antes de iniciar la importación definitiva.
FileWasImported= El archivo se ha importado con el número de importación <b>%s</b>.
YouCanUseImportIdToFindRecord= Puede encontrar los registros de esta importación en su base de datos filtrando el campo <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK= Número de líneas sin errores ni warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported= Número de líneas correctamente importadas: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere= El valor a insertar no corresponde a ningún campo del archivo origen.
DataComeFromFileFieldNb= El valor a insertar se corresponde al campo número <b>%s</b> del archivo origen.
DataComeFromIdFoundFromRef= El valor dado por el campo <b>%s</b> del archivo origen será utilizado para encontrar el ID del objeto padre a usar (el objeto <b>%s</b> con la referencia del archivo origen debe existir en Dolibarr).
DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguiente campo:
DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo:
SourceRequired= Datos de origen obligatorios
SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment